"opposition parties and civil society organizations" - Translation from English to Arabic

    • أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني
        
    The rights to freedom of expression, association and assembly have repeatedly been denied to opposition parties and civil society organizations. UN وقد حُرمت أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني مرارا من الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع.
    Many opposition parties and civil society organizations also stated that their views had not been taken into account in drafting the law. UN وذكر العديد من أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني أيضا أن آراءها لم تؤخذ في الاعتبار في صياغة القانون.
    opposition parties and civil society organizations held consultations on the organization of a national forum on the crisis in the country in an attempt to build a broad consensus on the terms of reference for a national dialogue. UN وأجرت أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني مشاورات بشأن تنظيم منتدى وطني عن الأزمة في البلد، في محاولة لبناء توافق واسع للآراء عن شروط الحوار الوطني.
    opposition parties and civil society organizations have alleged that the police used excessive force, while the Kosovo authorities have defended the actions of the police in the face of unlawful demonstrations. UN وزعمت أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني أن الشرطة استخدمت قوة مفرطة، في حين تدافع سلطات كوسوفو عن تصرفات الشرطة في مواجهة المظاهرات غير القانونية.
    41. opposition parties and civil society organizations faced sharp restrictions on their freedom of expression, association and assembly. UN 41 - وواجهت أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني قيودا صارمة على حريتها في التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع.
    In November, the Commission agreed to hold regular meetings with opposition parties and civil society organizations UN ووافقت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في تشرين الثاني/نوفمبر على عقد اجتماعات دورية مع أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني
    8. In reaction, on 28 October, Burkinabés came out in massive numbers to attend a rally planned by opposition parties and civil society organizations. UN ٨ - وفي رد فعل على تلك الخطوة، خرج البوركينابيون في 28 تشرين الأول/أكتوبر بأعداد كبيرة للمشاركة في اعتصام نظمته أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني.
    However, opposition parties and civil society organizations raised serious concerns about the impartiality of CENI and the exclusion of " political actors " from those commissions UN بيد أن أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني أعربت عن مخاوف بالغة من عدم حياد اللجنة الوطنية الانتخابية المستقلة واستبعاد جهات فاعلة سياسية من اللجان الانتخابية المستقلّة المنشأة على مستوى المقاطعات والبلديات
    Noting with great concern the reports of continuing human rights violations, in particular extrajudicial killings and torture, and restrictions on civil liberties, including restrictions on the freedom of expression, association and assembly of opposition parties and civil society organizations, UN وإذ يلاحظ ببالغ القلق ورود تقارير عن استمرار وقوع انتهاكات حقوق الإنسان لا سيما حالات الإعدام بدون محاكمة، والتعذيب، وتقييد الحريات المدنية، بما في ذلك فرض القيود على حرية أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني في التعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع،
    Noting with great concern the reports of continuing human rights violations, in particular extrajudicial killings and torture, and restrictions on civil liberties, including restrictions on the freedom of expression, association and assembly of opposition parties and civil society organizations, UN وإذ يلاحظ ببالغ القلق ورود تقارير عن استمرار وقوع انتهاكات حقوق الإنسان لا سيما حالات الإعدام بدون محاكمة، والتعذيب، وتقييد الحريات المدنية، بما في ذلك فرض القيود على حرية أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني في التعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع،
    Noting with great concern the reports of continuing human rights violations, in particular extrajudicial killings and torture, and restrictions on civil liberties, including restrictions on the freedom of expression, association and assembly of opposition parties and civil society organizations, UN وإذ يلاحظ مع بالغ القلق ورود تقارير عن استمرار وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان، وبخاصة حالات الإعدام دون محاكمة والتعذيب وتقييد الحريات المدنية، بما في ذلك فرض القيود على حرية أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني في التعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع،
    In parallel to the President's initiative, opposition parties and civil society organizations held consultations on the organization of a national forum on the crisis in the Democratic Republic of the Congo, reaching out to the presidential majority to try to build a broad consensus on the terms of reference for a national dialogue. UN وبالتوازي مع مبادرة الرئيس، قامت أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني بإجراء مشاورات بخصوص تنظيم منتدى وطني بشأن الأزمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لمد جسور التواصل مع الأغلبية الرئاسية سعيا إلى بناء توافق واسع في الآراء بشأن الإطار المرجعي لأي حوار وطني.
    9. A great deal of ground remains to be covered in the areas of extrajudicial and/or politically motivated killings, sexual and gender-based violence and freedom of expression, association and assembly of opposition parties and civil society organizations. UN 9 - ولا يزال يتعين إنجاز قدر كبير من العمل في مجالات الإعدام بدون محاكمة و/أو القتل لدوافع سياسية، والعنف الجنسي والعنف الذي يستهدف المرأة بسبب نوع جنسها، وحرية أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني في التعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more