"optical or" - Translation from English to Arabic

    • بصرية أو
        
    • البصرية أو
        
    • أو بصرية
        
    " Electronic communication " includes any statement, declaration, demand, notice or request, including an offer and the acceptance of an offer, made by electronic, magnetic, optical or similar means in connection with the formation or performance of a contract. UN ويتضمن تعبير " الخطاب الإلكتروني " أي بيان أو إعلان أو مطلب أو إشعار أو طلب، بما في ذلك أي عرض وقبول يتم بوسائل إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية أو بوسائل مشابهة في سياق تكوين أو تنفيذ العقد.
    The view was expressed that the reference to " electronic, optical or analogous means " was incomplete and that it was not clear what was meant by the expression " analogous means " . UN وأعرب عن رأي مفاده أن اﻹشارة إلى " وسائل إلكترونية أو بصرية أو وسائل مماثلة " ناقصة وأنه ليس من الواضح ما هو المقصود بعبارة " analogous means " الواردة في النص الانكليزي.
    A'detector'is defined as a mechanical, electrical, optical or chemical device that automatically identifies and records, or registers a stimulus such as an environmental change in pressure or temperature, an electrical or electromagnetic signal or radiation from a radioactive material. UN يُعرَّف ' جهاز الكشف` على أنه نبيطة ميكانيكية أو كهربائية أو بصرية أو كيميائية تعمل تلقائيا على تحديد وتسجيل منبه من قبيل التغييرات البيئية الطارئة على الضغط أو درجة الحرارة، أو الإشارات الكهربائية أو الكهرمغناطيسية أو الإشعاعات الصادرة عن مادة مشعة.
    A writing includes any form that provides a record of the agreement or is otherwise accessible so as to be usable for subsequent reference, including electronic, optical or other data messages. UN وتشمل الكتابة أي شكل يوفر تدوينا للاتفاق أو يكون في المتناول بحيث يمكن استعماله في اشارة لاحقة، بما في ذلك رسائل البيانات الالكترونية أو البصرية أو غيرها.
    " including electronic, optical or other data message " UN " بما في ذلك الرسائل الالكترونية أو البصرية أو غيرها من رسائل البيانات "
    A'detector'is defined as a mechanical, electrical, optical or chemical device that automatically identifies and records, or registers a stimulus such as an environmental change in pressure or temperature, an electrical or electromagnetic signal or radiation from a radioactive material. UN يُعرَّف ' جهاز الكشف` على أنه نبيطة ميكانيكية أو كهربائية أو بصرية أو كيميائية تعمل تلقائيا على تحديد وتسجيل منبه من قبيل التغييرات البيئية الطارئة على الضغط أو درجة الحرارة، أو الإشارات الكهربائية أو الكهرمغناطيسية أو الإشعاعات الصادرة عن مادة مشعة.
    He proposed replacing the phrase " electronic, optical or analogous means " with " an information system " , rather than " automated means " , since EDI was not completely automated and involved human agency. UN واقترح الاستعاضة عن عبارة " الكترونية أو بصرية أو وسائل مماثلة " بعبارة " نظام للمعلومات " بدلا من الاستعاضة عنها بعبارة " الوسائل اﻵلية " وذلك ﻷن التبادل الالكتروني للبيانات لا يشتغل بشكل آلي تام وإنما يتطلب واسطة إنسانية.
    Moreover, the word " information " was qualified by the phrase " generated, sent, received or stored by electronic, magnetic, optical or similar means " . UN ويضاف إلى ذلك أن كلمة " المعلومات " معرّفة بالصفات المذكورة بعدها، أي " المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزّنة بوسائل إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية أو بمسائل مشابهة " .
    A'detector'is defined as a mechanical, electrical, optical or chemical device that automatically identifies and records, or registers a stimulus such as an environmental change in pressure or temperature, an electrical or electromagnetic signal or radiation from a radioactive material. UN يُعرَّف " جهاز الكشف " على أنه نبيطة ميكانيكية أو كهربائية أو بصرية أو كيميائية تعمل تلقائيا على تحديد وتسجيل منبه من قبيل التغييرات البيئية الطارئة على الضغط أو درجة الحرارة، أو الإشارات الكهربائية أو الكهرمغناطيسية أو الإشعاعات الصادرة عن مادة مشعة.
    A'detector'is defined as a mechanical, electrical, optical or chemical device that automatically identifies and records, or registers a stimulus such as an environmental change in pressure or temperature, an electrical or electromagnetic signal or radiation from a radioactive material. UN يُعرَّف " جهاز الكشف " على أنه نبيطة ميكانيكية أو كهربائية أو بصرية أو كيميائية تعمل تلقائيا على تحديد وتسجيل منبه من قبيل التغييرات البيئية الطارئة على الضغط أو درجة الحرارة، أو الإشارات الكهربائية أو الكهرمغناطيسية أو الإشعاعات الصادرة عن مادة مشعة.
    " (a)'Data message'means information generated, stored or communicated by electronic, optical or analogous means including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy; UN " )أ( " رسالة البيانات " تعني المعلومات التي تنتج أو تخزن أو تبلغ بوسائل الكترونية أو بصرية أو وسائل مماثلة، بما في ذلك التبادل الالكتروني للبيانات أو البريد الالكتروني أو البرق أو التلكس أو النسخ البرقي، دون أن تكون مقصورة عليها؛
    47. Ms. GUREYEVA (Russian Federation) proposed replacing the phrase " electronic, optical or analogous means " in subparagraph (a), with the term " automated means " to broaden the definition of the term " data message " . UN ٤٧ - السيدة غورييفا )الاتحاد الروسي(: اقترحت الاستعاضة عن عبارة " الكترونية أو بصرية أو وسائل مماثلة " في الفقرة الفرعية )أ(، بمصطلح " وسائل آلية " وذلك بغية توسيع تعريف مصطلح " رسالة البيانات " .
    (a) " Data message " means information generated, sent, received or stored by electronic, optical or similar means including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy; UN )أ( يراد بمصطلح " رسالة بيانات " المعلومات التي يتم إنتاجها أو إرسالها أو استلامها أو تخزينها بوسائل الكترونية أو بصرية أو بوسائل مماثلة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر تبادل البيانات الالكترونية، أو البريد الالكتروني، أو البرق، أو التلكس، أو النسخ البرقي؛
    " (c) `Data message'means information generated, sent, received or stored by electronic, magnetic, optical or similar means including, but not limited to, electronic data interchange (EDI), electronic mail, telegram, telex or telecopy; UN " (ج) يُقصد بتعبير " رسالة البيانات " المعلومات المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزّنة بوسائل إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية أو بوسائل مشابهة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التبادل الإلكتروني للبيانات والبريد الإلكتروني والبرق والتلكس والنسخ البرقي؛
    (c) " Data message " means information generated, sent, received or stored by electronic, magnetic, optical or similar means, including, but not limited to, electronic data interchange, electronic mail, telegram, telex or telecopy; UN (ج) يقصد بتعبير " رسالة البيانات " المعلومات المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزنة بوسائل إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية أو بوسائل مشابهة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التبادل الإلكتروني للبيانات أو البريد الإلكتروني أو البرق أو التلكس أو النسخ البرقي؛
    (b) Development of a new generation of optical or radar-based Earth observation satellites and advancement of scientific research work on data interpretation in order to reduce costs and maintain Europe’s strong position in this sector; UN )ب( استحداث جيل جديد من السواتل البصرية أو ذات القاعدة الرادارية لرصد اﻷرض والنهوض بأعمال البحوث العلمية المتعلقة بتفسير البيانات من أجل تخفيض التكاليف والمحافظة على موقع أوروبا القوي في هذا القطاع ؛
    " (2) The arbitration agreement shall be in writing. [For the avoidance of doubt], `writing'includes any form that provides a record of the agreement or is otherwise accessible so as to be usable for subsequent reference, including electronic, optical or other data messages. UN " (2) يتعين أن يكون اتفاق التحكيم مكتوبا. [وتجنبا للشك]، تشمل " الكتابة " أي شكل يوفر سجلا للاتفاق أو يكون في المتناول بحيث يمكن استعماله في إشارة لاحقة، بما في ذلك الرسائل الالكترونية أو البصرية أو غيرها من رسائل البيانات.
    1. Telecommunication is defined by ITU as any transmission, emission or reception of signs, signals, writing, images and sounds or intelligence of any nature by wire, radio, optical or other electromagnetic system (see No. 1012 of the Geneva 1992 constitution). UN ١ - يعرﱢف الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية الاتصال بأنه كل إرسال أو بث أو استقبال للعلامات أو اﻹشارات أو المكتوبات أو الصور أو اﻷصوات أو المعلومات، مهما كانت طبيعتها، بواسطة اﻷنظمة السلكية أو الراديوية أو البصرية أو سواها من اﻷنظمة الكهرطيسية )انظر رقم ١٠١ من دستور جنيف لعام ٢٩٩١(.
    While there was general agreement as to the substance of the provision, the discussion focused on the appropriateness of maintaining the words between square brackets ( " for the avoidance of doubt " ) and the final words ( " including electronic, optical or other data messages " ). UN 24- على الرغم من وجود اتفاق عام على مضمون هذا النص، فإن المناقشة تركزت على ما إذا كان ملائما الإبقاء على العبارة الواردة ضمن قوسين معقوفتين ( " تجنبا للشك " ) والعبارة الأخيرة ( " بما في ذلك الرسائل الالكترونية أو البصرية أو غيرها من رسائل البيانات " ).
    Another concern was that, while the reference to " electronic, optical or other data messages " was clearly inspired by article 2 (a) of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, it deviated slightly from the formulation of that provision and might thus create difficulties of interpretation. UN وهناك شاغل آخر مثاره أنه، بينما يبدو واضحا أن الإشارة إلى " الرسائل الالكترونية أو البصرية أو غيرها من رسائل البيانات " مستوحاة من المادة 2 (أ) من قانون الأونسيترال النموذجي للتجارة الالكترونية، فإنها تنحرف بشكل طفيف عن صياغة ذلك الحكم ويمكن بالتالي أن تخلق صعوبات في التفسير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more