"optimization" - Translation from English to Arabic

    • الاستخدام الأمثل
        
    • النحو الأمثل
        
    • المستوى الأمثل
        
    • الاستفادة المثلى
        
    • الحد الأمثل
        
    • الوجه الأمثل
        
    • تحقيق المستوى اﻷمثل
        
    • الوضع الأمثل
        
    • للاستخدام الأمثل
        
    • التوظيف الأمثل
        
    • تحقيق النتائج المثلى
        
    • تحقيق أقصى استفادة
        
    • تحقيق القدر الأمثل
        
    • تعظيم الاستفادة
        
    • الاستغلال الأمثل
        
    Savings achieved by the Transportation and Movements Integrated Control Centre: optimization of air assets UN الوفورات التي حققها المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات: الاستخدام الأمثل للعتاد الجوي
    The Committee expects that such a structure would also provide greater synergies among the staff of the new section and optimization of the use of resources. UN وتتوقع اللجنة أن يوفر هذا الهيكل أيضا قدراً أكبر من التآزر بين موظفي القسم الجديد، ويتيح الاستخدام الأمثل للموارد.
    It will also help highlight areas where management decisions need priority optimization. UN وستساعد أيضاً على تسليط الضوء على المجالات التي يتطلب فيها اتخاذ القرارات الإدارية ترتيب الأولويات على النحو الأمثل.
    Baselines and key performance indicators have been established and processes have been redesigned for optimization. UN فقد حُددت خطوط الأساس ومؤشرات الأداء الرئيسية وأُعيد تصميم العمليات بهدف الارتقاء بها إلى المستوى الأمثل.
    optimization of taxation and customs tariffs. UN :: الاستفادة المثلى من الضرائب والتعريفات الجمركية.
    optimization of operational management, administration and cost-effectiveness; UN :: بلوغ الحد الأمثل في التنظيم والإدارة والفعالية من حيث التكلفة في العمليات؛
    Foster the modernization and optimization of air traffic management systems UN :: التشجيع على تحديث نظم إدارة الملاحة الجوية والارتقاء بها على الوجه الأمثل
    optimization research focused on the more effective use and marketing of resources in order to reduce by-catch, with a view to using the integral part of the target catches and avoiding discards and wastes. UN أما البحوث الرامية إلى تحقيق المستوى اﻷمثل فقد تناولت مسألة زيادة فعالية استخدام وتسويق الموارد بغية الحد من المصيد العرضي، والانتفاع بكامل الكميات المصيدة المستهدفة وذلك بتفادي أي مرتجع أو فاقد.
    optimization of use of swing space UN استخدام مكان الإيواء المؤقت الاستخدام الأمثل
    They have promoted irrigation optimization, appropriate cropping patterns and drainage development. UN وشجعت هذه الأطراف على الاستخدام الأمثل للري، والأخذ بأنماط مناسبة في زراعة المحاصيل وتطوير نظم الصرف.
    :: Training in the optimization of the use of water, fertilizer and pesticides for agriculture UN :: التدريب على الاستخدام الأمثل للمياه والأسمدة ومبيدات الآفات في الزراعة
    Similarly, few Parties used econometric models to perform optimization analysis in the energy sector. UN وبالمثل، استخدم عدد قليل من الأطراف نماذج الاقتصاد القياسي لإجراء التحليل على النحو الأمثل في قطاع الطاقة.
    It will also help highlight areas where management decisions need priority optimization. UN وستساعد أيضا على تسليط الضوء على المجالات التي يتطلب فيها اتخاذ القرارات الإدارية ترتيب الأولويات على النحو الأمثل.
    Alternative substancesmaterials, process optimisation optimization or waste gas treatment can reduce emissions. UN ويمكن التخفيض في الانبعاثات عن طريق استخدام مواد بديلة أو ضبط العملية على النحو الأمثل أو معالجة غاز العادم.
    Results-based management optimization initiated - assessment report and action plan UN تقرير تقييمي وخطة عمل تحركهما الرغبة في الوصول بالإدارة المستندة إلى النتائج إلى المستوى الأمثل
    Details were provided on measures taken for the optimization of the reception system. UN وقدمت تفاصيل عن التدابير المتخذة من أجل الوصول بنظام الاستقبال إلى المستوى الأمثل.
    optimization of the crop residue and woody plants UN تحقيق الاستفادة المثلى من فضلات المحاصيل والنباتات الخشبية
    (iv) optimization of mission air fleets; UN ' 4` الاستفادة المثلى من الأساطيل الجوية للبعثات؛
    The aim of the BVM principle is optimization of the acquisition process as a whole. UN ويُتوخى من هذا المبدأ تحقيق الحد الأمثل في عملية الشراء.
    The Department of Field Support further commented that enhancing the resource efficiency through optimization of equipment management in the field missions is a high priority and it has taken actions to optimize the utilization of stock holdings. UN كما علقت إدارة الدعم الميداني بأن تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد بتحقيق إدارة مثلى للمعدات في البعثات الميدانية يمثل أولوية عالية وأنها اتخذت إجراءات لاستخدام المخزونات على الوجه الأمثل.
    An important advantage of a remote-sensing database is its multidisciplinarity, meaning that Earth observation data sets can serve different application disciplines, making for optimization of investment in their production. UN وتتمثل احدى المزايا الهامة لقاعدة بيانات الاستشعار عن بعد في كونها متعددة التخصصات ، بمعنى أن مجموعات البيانات المتعلقة برصد اﻷرض يمكن أن تخدم تخصصات تطبيقية مختلفة ، ما يساعد على تحقيق المستوى اﻷمثل للاستثمار في انتاجها .
    The Commission's discussions on the optimization and simplification of dependency benefits, including the education grant, and the need for one salary scale, irrespective of the dependency status of the staff member, were particularly noteworthy. UN واستطرد قائلا إنه تجدر الإشارة بشكل خاص إلى مناقشات اللجنة بشأن الوضع الأمثل لبدلات الإعالة وتبسيطها، بما في ذلك منحة التعليم، والحاجة إلى وجود جدول واحد للمرتبات، بصرف النظر عن حالة الإعالة للموظف.
    The work of the Forum is of substantive and practical significance for the optimization of policies aimed at overcoming the effects of the Chernobyl disaster and for the sustainable development of the affected territories, as well for the development of international cooperation as concerns Chernobyl. UN ويتسم عمل المنتدى بأهمية موضوعية وعملية للاستخدام الأمثل للسياسات العامة الرامية إلى تجاوز آثار كارثة تشيرنوبل ولتحقيق التنمية المستدامة للمناطق المتضررة، وكذلك لتطوير التعاون الدولي في ما يتعلق بتشيرنوبل.
    (f) Programme for the optimization of the Operations of Police Detention Facilities 2009 - 2015; UN (و) برنامج التوظيف الأمثل لعمليات مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة للفترة 2009-2015؛
    optimization of the acquisition and procurement management process UN ثالثا - تحقيق النتائج المثلى في إدارة المقتنيات والمشتريات
    Significant steps are required towards the harmonization and simplification of their respective programming procedures, leading to the optimization of resources and skills. UN وثمة حاجة إلى اتخاذ خطوات ملموسة نحو تنسيق وتبسيط إجراءاتها البرنامجية بما يؤدى إلى تحقيق أقصى استفادة ممكنة من الموارد والمهارات.
    optimization of the acquisition and procurement management processes UN رابعا - تحقيق القدر الأمثل من الكفاءة في عمليات إدارة الاقتناء والمشتريات
    Achieved: Following optimization of the purchase schedule and maintenance of stock levels, the cost of medical supplies was reduced to $946,768. UN في أعقاب تعظيم الاستفادة من الجدول الزمني للشراء وصيانة مستويات المخزون، انخفضت تكلفة الإمدادات الطبية إلى 768 946 دولار.
    He should also pursue any other measures related to the optimization of air operations and the shared use of aircraft. UN وينبغي له أيضا أن يتخذ أية تدابير أخرى تتعلق بتحقيق الاستغلال الأمثل للعمليات الجوية والاستخدام المشترك للطائرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more