"optimizing the use" - Translation from English to Arabic

    • الاستخدام الأمثل
        
    • الاستعمال الأمثل
        
    • الاستفادة إلى أقصى حد من استخدام
        
    • تعظيم استخدام
        
    • لتحقيق الاستغلال الأمثل
        
    • أفضل استخدام
        
    • بترشيد استخدام
        
    • وتحقيق الاستخدام اﻷمثل
        
    optimizing the use of preventive diplomacy tools: prospects and challenges for Africa UN الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية: التوقعات والتحديات في أفريقيا
    optimizing the use of preventive diplomacy tools: Prospects and challenges in Africa UN الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية: التوقعات والتحديات في أفريقيا
    optimizing the use of preventive diplomacy tools: prospects and challenges in Africa UN جيم - الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية: التوقعات والتحديات في أفريقيا
    (b) Comprehensively analysing and assessing the conference-servicing needs (meetings and documentation) of New York-based bodies and client organizations and assisting them in formulating those needs, with a view to optimizing the use of conference-servicing resources, including: UN (ب) القيام بتحليل وتقدير شاملين لما للهيئات التي يوجد مقرها في نيويورك والمنظمات التي تتلقى الخدمات (الاجتماعات والوثائق) من الاحتياجات من خدمات المؤتمرات، ومساعدتها على تحديد تلك الاحتياجات بهدف الاستعمال الأمثل لموارد خدمة المؤتمرات، بوسائل من بينها:
    The purpose was to establish a clear link from project to corporate performance, while optimizing the use of corporate tools and systems and improving the ability of UNOPS to manage performance and risks. UN وكان الغرض هو إنشاء صلة واضحة بين المشاريع والأداء المؤسسي، مع الاستفادة إلى أقصى حد من استخدام الأدوات والنظم المؤسسية، وتحسين قدرة مكتب خدمات المشاريع على إدارة الأداء والمخاطر.
    optimizing the use of resources in the Convention and Kyoto Protocol process. UN (أ) تعظيم استخدام الموارد في عملية الاتفاقية وعملية بروتوكول كيوتو.
    A Regional Aviation Safety Office in the United Nations Logistics Base at Brindisi was developed as a means of optimizing the use of available resources in the region with established missions. UN أنشئ مكتب إقليمي لسلامة الطيران في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا كسبيل لتحقيق الاستغلال الأمثل للموارد المتاحة في المنطقة مع البعثات المنشأة.
    It also ensures sustainability by optimizing the use of what would normally be limited resources. UN وهو يضمن كذلك استدامة الموارد التي عادة ما تكون محدودة من خلال استخدامها أفضل استخدام ممكن.
    Maintenance of international peace and security: optimizing the use of preventive diplomacy tools -- prospects and challenges in Africa UN صون السلام والأمن الدوليين: الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية: التوقعات والتحديات في أفريقيا
    This will lead to optimizing the use of available resources within the countries. UN وسيُسفر كل ذلك عن الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة داخل البلدان.
    The Secretariat should aim not merely at cutting costs but also at optimizing the use of available resources. UN ولا ينبغي أن يكون هدف الأمانة العامة هو مجرد خفض التكاليف بل أيضا تحقيق الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة.
    To that end, the Committee requested the Conference of Presidents to consider proposals for optimizing the use of that resource. UN ولذلك، تطلب لجنة الموقعين إلى لجنة الرؤساء تقديم مقترحات بشأن الاستخدام الأمثل للموارد.
    Inter-mission cooperation was proving also to be effective in crafting regional approaches to regional issues, in optimizing the use of scarce military assets and temporarily alleviating, in times of crisis, the impact of critical gaps. UN وأوضحا أن التعاون بين البعثات قد أثبت أيضا فعاليته في وضع نهج إقليمية لمعالجة القضايا الإقليمية، وتيسير الاستخدام الأمثل للعتاد العسكري النادر، والتخفيف مؤقتا من أثر الثغرات الحرجة في أوقات الأزمات.
    C. optimizing the use of preventive diplomacy tools: prospects and challenges in Africa UN الاستخدام الأمثل لأدوات الدبلوماسية الوقائية: التوقعات والتحديات في أفريقيا
    They recognized the importance of optimizing the use of preventive tools, including mediation, and expressed the view that a comprehensive approach for prevention requires addressing the root causes of conflict, including their socioeconomic aspects. UN وسلموا بأهمية الاستخدام الأمثل للأدوات الوقائية، بما في ذلك الوساطة، وأعربوا عن رأي مفاده أن وضع نهج شامل للوقاية يقتضي معالجة الأسباب الجذرية للنزاعات، بما في ذلك جوانبها الاجتماعية والاقتصادية.
    optimizing the use of air resources UN الاستخدام الأمثل للموارد الجوية
    optimizing the use of air resources UN الاستخدام الأمثل للموارد الجوية
    The purpose was to establish a clear link between project and corporate performance, while optimizing the use of corporate tools and systems, and improving UNOPS ability to manage performance and risks. UN وكان الغرض هو إقامة علاقة واضحة بين المشروع والأداء المؤسسي، مع الاستخدام الأمثل للأدوات والنظم المؤسسية، وتحسين قدرة المكتب على إدارة الأداء والمخاطر.
    (b) Comprehensively analysing and assessing the conference-servicing needs (meetings and documentation) of New York-based bodies and client organizations and assisting them in formulating those needs, with a view to optimizing the use of conference-servicing resources, including: UN (ب) تحليل وتقدير ما لدى هيئات الأمم المتحدة الموجودة في نيويورك والمنظمات التي تتلقى خدمات الأمم المتحدة (الاجتماعات والوثائق)، مع مساعدتها على تحديد هذه الاحتياجات بهدف الاستعمال الأمثل للموارد في مجال خدمة المؤتمرات وذلك بعدة وسائل، من بينها:
    40. While reductions in administrative expenses should not be the only gauge of the effectiveness of the Secretariat, optimizing the use of resources remained a priority. UN 40 - ونبّه إلى أن خفض النفقات الإدارية ينبغي ألا يكون المقياس الوحيد للفعالية في الأمانة العامة، ومع ذلك تظل الاستفادة إلى أقصى حد من استخدام الموارد واحدة من الأولويات.
    optimizing the use of air resources UN تعظيم استخدام الموارد الجوية
    The Regional Aviation Safety Office in the United Nations Logistics Base at Brindisi was developed as a means of optimizing the use of available resources in the region with established missions. UN أنشئ المكتب الإقليمي لسلامة الطيران في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي كوسيلة لتحقيق الاستغلال الأمثل للموارد المتاحة في المنطقة مع البعثات المنشأة.
    The Advisory Committee notes that the proposed consolidation is in line with the views expressed by the Committee regarding the need for the Office of Internal Oversight Services to have better control of the recruitment, administration, supervision and evaluation of the performance of the resident auditors with a view to optimizing the use of this service in field missions. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الإدماج المقترح يتماشى مع الآراء التي أعربت عنها اللجنة فيما يتعلق بحاجة مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى تحسين مراقبة تعيين مراجعي الحسابات المقيمين وإدارة شؤونهم والإشراف عليهم وتقييم أدائهم وصولا إلى أفضل استخدام لهذه الخدمة في البعثات الميدانية.
    We support the strengthening of the Secretariat, the emphasis on the promotion of development and the recommendation for rationalizing and optimizing the use of its financial resources, as well as the transfer of the resources thus released to development cooperation activities. UN ونؤيد تعزيز اﻷمانة العامة, والتأكيد على تشجيع التنمية، والتوصية بترشيد استخدام مواردها المالية والاستفادة منها بأقصى درجة، وكذلك تحويل الموارد المفرج عنها إلى أنشطة التعاون اﻹنمائي.
    This would also contribute to streamlining efforts and optimizing the use of scarce resources. UN وسوف يسهم ذلك أيضا في توحيد الجهود وتحقيق الاستخدام اﻷمثل للموارد النادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more