One option would be to request an existing United Nations evaluation function to carry out this secretariat support. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في الطلب من جهة تعنى بالتقييم في الأمم المتحدة لتقديم الدعم للأمانة. |
One option would be to create an infrastructure development fund managed by a regional institution. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء صندوق لتنمية البنية التحتية تديره مؤسسة إقليمية. |
One option would be to credit the full amount to Parties against upcoming contributions. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في قيد المبلغ الكامل في الجانب الدائن لﻷطراف مقابل الاشتراكات القادمة. |
The purpose of this option would be to provide a secure environment in which a Somali court could conduct prosecutions. | UN | يتمثل الغرض من هذا الخيار في توفير بيئة آمنة يمكن للصومال أن يجري المحاكمات فيها. |
Norway noted that one option would be to limit the communications procedure to the fulfilment of minimum standards. | UN | ولاحظت النرويج أن أحد الخيارات هو جعل إجراء تقديم البلاغات مقصوراً على تحقيق الحد الأدنى من المعايير. |
One option would be to establish a voluntary trust fund to finance the main activities of the United Nations system focal point. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء صندوق استئماني للتبرعات لتمويل اﻷنشطة الرئيسية لمركز التنسيق التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
One option would be to use savings resulting from a review of mandates, particularly in the area of development. | UN | وسيتمثل أحد الخيارات في استخدام الوفورات الناتجة عن تنقيح الولايات، وبصفة خاصة في مجال التنمية. |
One option would be to refer generally to non-discrimination, without listing the various categories. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في الإشارة عموما إلى عدم التمييز دون سرد مختلف الفئات. |
One option would be to concentrate on the business interests of the Haqqani Network. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في التركيز على المصالح التجارية لشبكة حقاني. |
One option would be to create a permanent forum on migration and development, modelled on the Permanent Forum on Indigenous Issues. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء منتدى دائم معني بالهجرة والتنمية، على غرار المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
As to incorporating migration into the post-2015 development agenda, one option would be to mainstream both human rights and migrants' issues. | UN | وفيما يختص بإدماج الهجرة في خطة التنمية لما بعد 2015، يتمثل أحد الخيارات في تعميم مراعاة قضايا حقوق الإنسان وقضايا المهاجرين على السواء. |
Another would be to base the fee on the number of staff represented. A third option would be to assess a fixed amount against all unions and associations. | UN | ويتمثل خيار آخر في أن يستند الرسم إلى عدد الموظفين الممثلين ويتمثل ثالث الخيارات في فرض مبلغ ثابت على جميع الاتحادات والرابطات. |
One option would be to establish a high-level panel to discuss the issue of outer space in all its aspects, preferably on the occasion of the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء فريق رفيع المستوى لبحث مسألة الفضاء الخارجي من جميع جوانبه، ويفضل أن يتم ذلك بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة الفضاء الخارجي. |
One option would be to require members to prepare in writing in advance contributions for the consideration of other members and presentation at panel meetings. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في مطالبة الأعضاء بإعداد مساهمات مكتوبة سلفاً، لكي ينظر فيها الأعضاء الآخرون ولعرضها في اجتماعات الهيئة. |
One option would be to utilize this mechanism more effectively by improving its mandate, and its functioning and removing the restriction on its ad hoc and time-bound status. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في استخدام هذه الآلية بصورة أكثر فعالية من خلال تحسين ولايتها، وأدائها، وإزالة القيد المتعلق بمركزها ككيان مخصص ومحدد زمنيا. |
One option would be to prepare a substantive document in the form of a political declaration assessing progress achieved and setting priorities for future action on how to best reach sustainable development goals. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في صدور وثيقة اساسية في شكل إعلان سياسي يتضمن تقييما للتقدم المحرز ويضع أولويات للعمل في المستقبل بشأن أفضل السبل لبلوغ أهداف التنمية المستدامة. |
The net effect of this option would be to provide an incentive for late payment of contributions. | UN | 41- وقد يتمثل صافي أثر هذا الخيار في توفير حافز على التأخر في دفع الاشتراكات. |
One option would be to take no action because there is no experience to assess the degree of risk. | UN | فأحد الخيارات هو عدم القيام بشيء بسبب الافتقار إلى الخبرة في تقييم درجة المخاطرة. |
Another option would be to replace summary records with digital sound recordings. | UN | وثمة خيار آخر يتضمن الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بتسجيلات صوتية رقمية. |
The simplest option would be to delete the draft article, since it was not necessary for the purposes of the draft convention. | UN | واختتم كلمته قائلا بإن أبسط خيار هو حذف مشروع المادة، حيث أنها غير ضرورية لأغراض الاتفاقية المقترحة. |
Secondly, an option would be to transform UNMOVIC into a regular subsidiary organ of the Security Council, along similar lines as the Counter-Terrorism Committee. | UN | ثانيا، ثمة خيار يتمثل في تحويل اللجنة إلى جهاز فرعي عادي تابع لمجلس الأمن، يشبه لجنة مكافحة الإرهاب. |
Another option would be to exclude such a provision altogether, particularly if the obligation to extradite related to a wide range of criminal conduct. | UN | وهناك خيار آخر هو استبعاد مثل هذا الحكم كلية، ولا سيما إذا تم توسيع الالتزام بالتسليم ليشمل نطاقا واسعا من السلوك اﻹجرامي. |