"optional protocol and" - Translation from English to Arabic

    • والبروتوكول الاختياري
        
    • في البروتوكول الاختياري
        
    • البروتوكول الاختياري وفي
        
    • البروتوكول الاختياري واتخاذ
        
    Reservations, Optional Protocol and amendment to article 20 (1) of the Convention UN التحفظ، والبروتوكول الاختياري وتعديل الفقرة الأولى من المادة 20 من الاتفاقية
    Reservations, Optional Protocol and amendment to article 20 (1) of the Convention UN التحفظات والبروتوكول الاختياري وتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية
    The visit took place within the framework of the Convention against Torture, and its Optional Protocol, and the promotion and protection of human rights. UN وجرت الزيارة في إطار اتفاقية مناهضة التعذيب والبروتوكول الاختياري الملحق بها في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    It is also concerned that the communication and inquiry procedures provided by the Optional Protocol and the output of the Committee in relation to these procedures are not widely known or sufficiently utilized by women. UN ويساورها القلق، أيضا، من أن إجراءات الإبلاغ والتحقيق المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري ومحصلة عمل اللجنة فيما يتعلق بهذه الإجراءات، ليست معروفة على نطاق واسع ولا تستفيد منها النساء بقدر كاف.
    The Committee must control its own procedures as specified by the Optional Protocol and its rules of procedure. UN فاللجنة يجب أن تكون هي صاحبة الرأي في إجراءاتها الخاصة حسبما هو محدد في البروتوكول الاختياري وفي نظامها الداخلي.
    Visibility of the Convention, the Optional Protocol and the Committee's general recommendations UN التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة
    Brazil has become party to the Optional Protocol and to the Second Optional Protocol. UN وانضمت البرازيل إلى البروتوكول الاختياري والبروتوكول الاختياري الثاني.
    The Convention and the Optional Protocol, and their significance for women, were the focus of a panel discussion in which the Secretary-General participated. UN وقد تركزت مناقشات فريق شارك فيه الأمين العام على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وأهميتهما للمرأة.
    The Convention and the Optional Protocol, and their significance for women, were the focus of a panel discussion in which the Secretary-General participated. UN وقد تركزت مناقشات فريق شارك فيه الأمين العام على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وأهميتهما للمرأة.
    Were judges being offered training with respect to the Convention, the Optional Protocol and all relevant domestic laws? UN وسألت عما إذا كان يجري تدريب القضاء فيما يتعلق بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري وجميع القوانين المحلية ذات الصلة.
    However, such measure was taken much before the entry into force of the Covenant and the Optional Protocol, and therefore it is outside the Committee's competence. UN غير أن هذا التدبير قد اتخذ قبل سريان العهد والبروتوكول الاختياري بكثير، وبالتالي فإنه خارج اختصاص اللجنة.
    Visibility of the Convention, the Optional Protocol and the Committee's general recommendations UN بروز الاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة
    Visibility of the Convention, the Optional Protocol and the Committee's general recommendations UN التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة
    Visibility of the Convention, the Optional Protocol and the Committee's general recommendations UN الوعي بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة
    Visibility of the Convention, the Optional Protocol and the Committee's general recommendations UN إبراز دور الاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة
    The Committee is however concerned at the lack of specific awareness about the offences under the Optional Protocol and their harmful effects. UN على أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود أنشطة محددة للتوعية بالجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري وبالآثار الضارة المترتبة عليها.
    Two pieces of correspondence related to States that are not a party to the Optional Protocol and eight pieces of correspondence failed to meet other prima facie admissibility requirements. UN وتتصل رسالتين بدول ليست طرفا في البروتوكول الاختياري ولم تستوف ثماني مراسلات الشروط الأولية الأخرى للمقبولية.
    The Committee must control its own procedures as specified by the Optional Protocol and its rules of procedure. UN فاللجنة يجب أن تكون هي صاحبة الرأي في اجراءاتها الخاصة حسبما هو محدد في البروتوكول الاختياري وفي نظامها الداخلي.
    The Committee must control its own procedures as specified by the Optional Protocol and its rules of procedure. UN فاللجنة يجب أن تكون هي صاحبة الرأي في إجراءاتها الخاصة حسبما هو محدد في البروتوكول الاختياري وفي نظامها الداخلي.
    (d) Intensify its efforts to design and implement preventive strategies against all the offences covered by the Optional Protocol and take effective steps to remove children from situations of forced labour and other situations of servitude, including by establishing effective mechanisms for the detection and referral of children in need; and UN (د) تكثيف جهودها لإعداد وتنفيذ استراتيجيات وقائية لمكافحة جميع الجرائم التي يتناولها البروتوكول الاختياري واتخاذ التدابير الفعالة لانتشال الأطفال من حالات السخرة وغيرها من حالات الاستعباد، بما يشمل إرساء آليات فعالة لمعرفة من هم الأطفال المحتاجون إلى المساعدة وإحالتهم إلى الجهات المختصة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more