"or a kind thereof" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
(a) The equivalent of a number of months of rental value (for example, two months) or a fixed percentage of the rental amount payable for the period of United Nations occupancy; or, if the loss or damage caused to the premises by members of a peacekeeping operation did not arise from their temporary occupation or use thereof, the rental amount that would otherwise be payable for leasing premises of that kind; or | UN | )أ( ما يعادل القيمة اﻹيجارية لعدد من اﻷشهر )شهران مثلا(، أو نسبة مئوية ثابتة من القيمة اﻹيجارية المستحقة الدفع عن فترة شغل اﻷمم المتحدة للمباني أو اﻷرض؛ أو من القيمة اﻹيجارية التي تستحق عن تأجير أماكن من النوع المعني إذا كان الفقد أو التلف الذي أصاب اﻷماكن المعنية بفعل أعضاء عملية حفظ السلام غير ناشئ عن شغلهم أو استخدامهم المؤقت لتلك اﻷماكن؛ أو |
Article 234 PC incriminates the conduct of any public official or person assigned to a public service, who solicits or accepts for himself or for another person, any gift or privilege of any kind, or any promise thereof in return for the performance of an act or its omission in breach of his duties. | UN | كما أنَّ المادة 234 من قانون العقوبات تجرِّم سلوك أيِّ موظف عمومي أو شخص مكلف بخدمة عامة يلتمس أو يقبل لنفسه أو لصالح شخص آخر، أيَّ هدية أو مزية من أيِّ نوع أو أيَّ وعد بذلك مقابل أداء عمل أو الامتناع عنه، مما يشكل إخلالاً بواجباته. |
Article 204 provides a penalty of imprisonment for anyone who, without permission, founds, sets up, organizes or directs in Iraq any kind of society, body or organization whatsoever having an international character or any branch thereof. | UN | وتعاقب المادة (204) بالسجن كل من أنشأ أو أسس أو نظم أو أدار في العراق جمعية أو هيئة أو منظمة من أي نوع كان ذات صفة دولية أو فرعا لها بغير إذن. |
The penalties imposed on the perpetrator of this crime have been set forth under articles 208/1 and 208/3 of the Penal Code including imprisonment for six months to three years against exercising any kind of torture to obtain confession of a crime or information in connection thereof. This penalty would be increased to temporary hard labour if torture has lead to illness or serious injury. | UN | وقد تم تحديد العقوبات المفروضة على مرتكب هذه الجريمة بموجب المادة 208/1 و208/3 من قانون العقوبات وهي الحبس من ستة أشهر إلى ثلاث سنوات في حال إيقاع أي نوع من أنواع التعذيب بقصد الحصول على إقرار بجريمة أو على معلومات بشأنها، وتتحول هذه العقوبة إلى الأشغال الشاقة المؤقتة إذا أفضى التعذيب إلى مرض أو جرح بليغ. |