"or a letter" - Translation from English to Arabic

    • أو رسالة
        
    • أو خطاب
        
    • أو كتاب
        
    • أو برسالة
        
    Women's unit staff responded to a questionnaire or a letter query, or both, about successful project examples. UN وقد رد موظفو وحدة المرأة على استبيان أو رسالة تساؤل، أو كليهما، حول نماذج من المشاريع الناجحة.
    Whether such input took the form of a resolution or a letter from the Chairman depended entirely on the progress made. UN أما ما إذا كانت هذه المدخلات تتخذ شكل قرار أو رسالة من رئيس اللجنة فذلك يعتمد كلية على التقدم المحرز.
    Yeah, neither does a soft summer breeze, or a letter from an old friend. Open Subtitles نعم , حتى أيضا النسيم الضيفي العذب أو رسالة من صديق قديم
    If you two had been writing, how come I never got a birthday card, or a letter, or anything? Open Subtitles لو كنتما تتراسلان ، كيف يعقل بأنني لم أحصل علي بطاقة تهنئة لعيد ميلادي أو رسالة أو أي شيء ؟
    This usually means blackmail. I expect you'll receive a call or a letter. Open Subtitles في العادة يعني هذا إبتزاز، أتوقّع أنكِ ستستقبلين مخابرة أو خطاب
    This credit does not cover everything, but a letter of credit or a letter of agreement from VSL int. [the buyer] may do. " UN وهذا الائتمان لا يغطي كل شيء، لكن خطاب اعتماد أو كتاب موافقة من شركة " VSL int. " [المشتري] قد يفي بالغرض " .
    This act is addressed to the Secretary-General in the form of a note verbale or a letter by the Permanent Representative to the United Nations or other person considered as representing the State party. UN ويوجه هذا العمل إلى الأمين العام في شكل مذكرة شفوية أو رسالة يبعث بها الممثل الدائم لدى الأمم المتحدة أو شخص آخر في مقام ممثل الدولة الطرف.
    The General Assembly could then decide on the subsequent course of action, through a resolution, a decision or a letter from the Chairman of the Sixth Committee to the chairman of another relevant body of the United Nations. UN وعندها يكون في وسع الجمعية العامة أن تقرر الإجراء التالي لذلك، عن طريق اتخاذ قرار، أو مقرر، أو رسالة موجهة من رئيس اللجنة السادسة إلى رئيس الهيئة الأخرى ذات الصلة في الأمم المتحدة.
    This act is addressed to the Secretary-General in the form of a note verbale or a letter by the Permanent Representative to the United Nations or other person considered as representing the State party. UN ويوجه هذا العمل إلى الأمين العام في شكل مذكرة شفوية أو رسالة يبعث بها الممثل الدائم لدى الأمم المتحدة أو شخص آخر من الذين يعتبرون ممثلين للدولة الطرف.
    The Special Rapporteur is encouraged by the willingness and the frankness with which many Governments have engaged in constructive dialogue as a result of an urgent action or a letter of allegation received by the Special Rapporteur. UN ومما يشجع المقرر الخاص ما يلحظه من إرادة لدى العديد من الحكومات وتحليها بالصراحة فيما أجرته من حوارات بناءة نتيجة لإجراء عاجل أو رسالة تتضمن ادعاء تلقاها المقرر الخاص.
    But while alive, you wait in vain wasting years for a phone call or a letter or a look from someone or something to make it all right. Open Subtitles لكن بينما تحي ، تنتظر دون جدوى... و لسنوات إما ، لمكالمة هاتفية.. أو رسالة أو نظرة...
    Maybe there's a photo or a letter... of course. Open Subtitles ..ربما هناك صورة أو رسالة بالطبع
    The completed application form must be accompanied by a copy of the representative's press card or a letter of assignment issued on an official letterhead and signed by the editor or bureau chief of the media organization. UN ويجب أن تُرفق باستمارة الطلب المعبّأة صورة لبطاقة الممثل الصحفية و/أو رسالة تكليف صادرة على ورقة رسمية تحمل اسم مؤسسة وموقّعاً عليها من رئيس تحرير أو مدير مكتب المؤسسة الإعلامية.
    In the light of these considerations the Algerian delegation proposed that the Committee draft a decision or a letter to the organization to request that it complete its submission, whereupon the Committee would meet again to consider the response and to conclude the review procedure. UN وقالت إن وفد الجزائر يقترح، في ضوء هذه الاعتبارات، أن تضع اللجنة مشروع مقرر أو رسالة ترسلها إلى تلك المنظمة تطلب فيها استكمال عرضها، وعند ذلك ستجتمع اللجنة مرة ثانية للنظر في هذا الرد واتباع إجراءات الاستعراض.
    A note verbale or a letter by the Permanent Representative to the United Nations or other person considered as representing the State Party, addressed to the Secretary-General, should be submitted together with the charts or lists of geographical coordinates of points, indicating under which article of the Convention the deposit is being effected. UN وينبغي أن تُرفق بالخرائط أو قوائم الإحداثيات الجغرافية مذكرة شفوية أو رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لدى الأمم المتحدة أو من شخص آخر يعتبر ممثلا للدولة الطرف، توضح مواد الاتفاقية التي يتم الإيداع في إطارها.
    A note verbale or a letter by the Permanent Representative to the United Nations or other person considered as representing the State Party, addressed to the Secretary-General, should be submitted together with the charts or lists of geographical coordinates of points, indicating under which article of the Convention the deposit is being effected. UN وينبغي أن تُرفق بالخرائط أو قوائم الإحداثيات الجغرافية مذكرة شفوية أو رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لدى الأمم المتحدة أو من شخص آخر يعتبر ممثلا للدولة الطرف، توضح مواد الاتفاقية التي يتم الإيداع في إطارها.
    A note verbale or a letter by the Permanent Representative to the United Nations or other person considered as representing the State Party, addressed to the Secretary-General, should be submitted together with the charts or lists of geographical coordinates of points, indicating under which article of the Convention the deposit is being effected. UN وينبغي أن تُرفق بالخرائط أو قوائم الإحداثيات الجغرافية مذكرة شفوية أو رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لدى الأمم المتحدة أو من شخص آخر يعتبر ممثلا للدولة الطرف، توضح مواد الاتفاقية التي يتم الإيداع في إطارها.
    A note verbale or a letter by the Permanent Representative to the United Nations or other person considered as representing the State Party, addressed to the Secretary-General, should be submitted together with the charts or lists of geographical coordinates of points, indicating under which article of the Convention the deposit is being effected. UN وينبغي أن تُرفق بالخرائط أو قوائم الإحداثيات الجغرافية مذكرة شفوية أو رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لدى الأمم المتحدة أو من شخص آخر يعتبر ممثلا للدولة الطرف، توضح مواد الاتفاقية التي يتم الإيداع في إطارها.
    A note verbale or a letter by the Permanent Representative to the United Nations or other person considered as representing the State Party, addressed to the Secretary-General, should be submitted together with the charts or lists of geographical coordinates of points, indicating under which article of the Convention the deposit is being effected. UN وينبغي أن تُرفق بالخرائط أو قوائم الإحداثيات الجغرافية مذكرة شفوية أو رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لدى الأمم المتحدة أو من شخص آخر يعتبر ممثلا للدولة الطرف، توضح مواد الاتفاقية التي يتم الإيداع في إطارها.
    However, the same situation in the domestic market may vary given the actual business relations in the home market where, in some cases, credit terms are not supported by a formal contract or a letter of credit. UN بيد أن الحالة نفسها في السوق المحلية قد تتفاوت تبعاً للعلاقات التجارية الفعلية في السوق الوطنية التي لا تكون فيها شروط الائتمان، في بعض الحالات، مؤيدة بعقد رسمي أو خطاب اعتماد.
    45. Delegates will be required to present an official communication containing an authorized list of the delegation or a letter of credentials, together with a duly completed accreditation form (SG.6-Rio/2012). UN 45 - سيُطلب من أعضاء الوفود إبراز رسالة رسمية تتضمن قائمة مأذونا بها بأسماء أعضاء الوفد أو كتاب تفويض، إلى جانب استمارة اعتماد جرى ملؤها وفق الأصول (SG.6-Rio/2012).
    The completed application form must be accompanied by a copy of the representative's press card and/or a letter of assignment, issued on an official letterhead and signed by the editor or bureau chief of the media organization. UN ويجب أن يُرفق نموذج الطلب المعبّأ بنسخة عن بطاقة الممثل الصحافية و/أو برسالة تكليف صادرة على ورقة رسمية تحمل اسم مؤسسة وموقّعاً عليها من قبِل رئيس تحرير أو مدير مكتب المؤسسة الإعلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more