"or a plan" - Translation from English to Arabic

    • أو خطة
        
    • ولا خطة
        
    Capacity-building programmes on indigenous peoples' issues for staff, or a plan for capacity-building activities in this area UN برامج بناء قدرات الموظفين بشأن قضايا الشعوب الأصلية، أو خطة لأنشطة بناء القدرات في هذا المجال
    The decision requested it to submit an explanation, or a plan of action for its return to compliance. UN وطلب المقرر إليها أن تقدم توضيحاً أو خطة عمل لعودتها إلى الامتثال.
    Where the Party has not yet submitted an explanation or a plan of action to address its excess consumption, UN حيثما يكون الطرف لم يقدم بعد تفسيراً أو خطة عمل لمعالجة استهلاكه الزائد،
    The Government has not, however, yet responded to the Special Rapporteur's request for a more specific response or to commit itself to a time frame or a plan of action to implement his key recommendations. UN غير أن الحكومة لم تستجب حتى الآن لطلب المقرر الخاص بأن يحصل على رد أكثر تحديداً أو أن تلتزم الحكومة بإطار زمني أو خطة عمل لتنفيذ توصياته الرئيسية.
    Standardized recommendation b3 addresses the situation where a Party has not submitted an explanation for its deviation or a plan of action. UN التوصية الموحدة ب3 وتتناول وضع الطرف الذي لم يقدم توضيحا لإنحرافه ولا خطة عمل.
    Legislation or a plan was not adopted for the selected security institutions owing to the slow progress of the legislative process, which was ongoing at the end of the period UN لم يتم اعتماد تشريعات أو خطة لإصلاح المجموعة المختارة من المؤسسات الأمنية بسبب البطء في إحراز تقدم في العملية التشريعية التي ما زالت تجري حتى الآن في نهاية الفترة
    At the Summit itself, we propose the adoption, at the level of heads of State and Government, of a mechanism, an algorithm or a plan of close cooperation on the part of Member States for the years to come on how to overcome global challenges. UN وفي مؤتمر القمة ذاته، نقترح أن تعتمد، على مستوى رؤساء الدول والحكومات، آلية، أو وضع قواعد أو خطة للتعاون الوثيق من جانب الدول الأعضاء على مدى السنوات المقبلة بشأن سبل التغلب على التحديات العالمية.
    However, there did not appear to be a well-developed plan for the eviction or a plan of what to do with those evicted (estimated at more than 10,000 miners). UN لكن يبدو أنه لم توضع خطة جيدة للطرد أو خطة بشأن كيفية التعامل مع المطرودين (ويقدَّر عددهم بأكثر من 000 10 عامل منجم).
    Does your Government have a regular capacity-building programme on indigenous issues for national civil service staff? Alternatively, is there an ad hoc capacity-building programme or a plan for capacity-building activities in this area for relevant civil service staff? UN هل لدى حكومتكم برنامج منهجي لتنمية قدرات موظفي الخدمة العامة في مجال القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية ؟ يرجى، في حالة عدم وجود مثل هذا البرنامج، بيان ما إذا كان هناك برنامج خاص لتنمية قدرات هؤلاء الموظفين، أو خطة لتنفيذ أنشطة في هذا المجال لفائدة موظفي الخدمة العامة المختصين.
    Question 7: Does your Government have a regular capacity-building programme on indigenous issues for national civil service staff? Alternatively, is there an ad hoc capacity-building programme or a plan for capacity-building activities in this area for relevant civil service staff? UN السؤال 7: هل لدى حكومتكم برنامج منتظم لبناء القدرة فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية لموظفي الخدمة الوطنية والمدنية؟ وكبديل لذلك، هل هناك برنامج مخصص أو خطة لبناء القدرة أو أنشطة في هذا المجال لموظفي الخدمة الوطنية المعنيين؟
    8. Regarding capacity-building on indigenous issues for staff in your entity, does your entity have a regular capacity-building programme, an ad hoc capacity-building programme or a plan for capacity-building activities in this area, at headquarters or in the field? UN 8 - فيما يتعلق ببناء قدرات الموظفين في كيانكم بشأن قضايا الشعوب الأصلية، هل لدى كيانكم برنامج منتظم لبناء القدرات، أو برنامج مخصص لبناء القدرات أو خطة لأنشطة بناء القدرات في هذا المجال، في المقر أو في الميدان؟
    Bangladesh Bangladesh had been listed for consideration because a previous decision of the Parties (decision XVI/20) had requested it to submit an explanation, or a plan of action for its return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN 58 - أدرج اسم بنغلاديش على قائمة البحث لأن قراراً سابقاً صادر عن الأطراف هو (المقرر 16/20) كان قد طلب إليها أن تقدم توضيحاً أو خطة عمل لعودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل.
    Ecuador had been listed for consideration because of a decision of the Parties (decision XVI/20) which had requested it to submit an explanation, or a plan of action for its return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN 95 - أدرج اسم إكوادور للنظر بسبب مقرر الأطراف (المقرر 16/20) الذي كان قد طلب إليها أن تقدم توضيحاً أو خطة عمل لعودتها للامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل.
    Fiji had been listed for consideration because of a decision of the Parties (decision XVI/23) which had requested it to submit an explanation, or a plan of action for its return to compliance with the Protocol's control measures for methyl bromide. UN 102- أدرج اسم فيجي في قائمة البحث بسبب قرار صادر عن الأطراف هو (المقرر 16/23) الذي كان قد طلب إليها تقديم توضيح أو خطة عمل بشأن عودتها إلى الامتثال إلى تدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول بالنسبة لبروميد الميثيل.
    Another decision (decision XVI/26) had also requested it to submit an explanation, or a plan of action for its return to compliance with the Protocol's halon control measures. UN وكان قرار آخر هو (المقرر 16/26) قد طلب إليه كذلك أن يقدم توضيحاً، أو خطة عمل لعودته إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات.
    Somalia had been listed for consideration because of a decision of the Parties (decision XVI/19) which had requested it to submit an explanation, or a plan of action for its return to compliance with the Protocol's halon control measures. UN 180- أدرج اسم الصومال على قائمة البحث بسبب مقرر الأطراف (المقرر 16/19) الذي كان قد طلب إليها أن تقدم توضيحاً، أو خطة عمل لعودتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات.
    2.3.2 The Government of the Sudan adopts legislation or a plan for the reform of selected security institutions that incorporates the principles of commensurate size, fair representation of all groups, impartial and professional administration, civil oversight and legal accountability, and public service to all communities UN 2-3-2 اعتماد حكومة السودان تشريعات أو خطة لإصلاح مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية تشمل مبادئ الحجم المتناسب والتمثيل العادل لجميع المجموعات، والإدارة الحيادية التي تعمل بحس مهني، والرقابة المدنية والمساءلة القانونية، وتقديم الخدمات الحكومية إلى جميع السكان
    The Heads of State or Government welcomed the proclamation of the year 2012 as the International Year of Cooperatives and invited Governments to consider developing a road map or a plan of action for the promotion of cooperatives for the sustainable development beyond International Year of Cooperatives. UN 410 - ورحب رؤساء الدول والحكومات بإعلان عام 2012 سنة دولية للتعاونيات، ودعوا الحكومات إلى النظر في وضع خارطة طريق أو خطة عمل لتعزيز التعاونيات من أجل التنمية المستدامة فيما بعد العام الدولي للتعاونيات.
    2.3.2 The Government of the Sudan adopts legislation or a plan for the reform of selected security institutions that incorporates the principles of commensurate size, fair representation of all groups, impartial and professional administration, civil oversight and legal accountability, and public service to all communities UN 2-3-2 اعتماد حكومة السودان تشريعات أو خطة لإصلاح مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية تشمل مبادئ الحجم المتناسب والتمثيل العادل لجميع المجموعات، والإدارة الحيادية التي تعمل باحتراف مهني، والرقابة المدنية والمساءلة القانونية، وتقديم الخدمات الحكومية إلى جميع المجتمعات المحلية
    2.3.2 The Government of the Sudan adopts legislation or a plan for the reform of selected security institutions that incorporates the principles of commensurate size, fair representation of all groups, impartial and professional administration, civil oversight and legal accountability, and public service to all communities UN 2-3-2 اعتماد حكومة السودان تشريعات أو خطة لإصلاح مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية تشمل مبادئ الحجم المتناسب والتمثيل العادل لجميع المجموعات، والإدارة الحيادية التي تعمل باحتراف مهني، والرقابة المدنية والمساءلة القانونية، وتقديم الخدمات الحكومية إلى جميع المجتمعات المحلية
    Standardized recommendation type 5 addresses the situation where a Party has not submitted an explanation for its deviation or a plan of action. UN التوصية الموحدة 5 وتتناول وضع طرف الذي لم يقدم توضيحا لانحرافه ولا خطة عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more