"or a representative of" - Translation from English to Arabic

    • أو ممثل
        
    • المعلومات أو
        
    • أو ممثله
        
    • أو مع ممثل
        
    • أو ممثلاً
        
    • أو مندوب
        
    The Secretary-General or a representative of the Secretary-General shall attend all meetings of the Committee. UN يحضر الأمين العام أو ممثل للأمين العام جميع جلسات اللجنة.
    The Secretary-General or a representative of the Secretary-General shall attend all meetings of the Committee. UN يحضر الأمين العام أو ممثل للأمين العام جميع جلسات اللجنة.
    The Secretary-General or a representative of the Secretary-General shall attend all meetings of the Committee. UN يحضر الأمين العام أو ممثل للأمين العام جميع جلسات اللجنة.
    2. If the Prosecutor introduces material or information protected under article 54, paragraph 3 (e), into evidence, a Chamber may not order the production of additional evidence received from the provider of the initial material or information, nor may a Chamber for the purpose of obtaining such additional evidence itself summon the provider or a representative of the provider as a witness or order their attendance. UN 2 - إذا قدم المدعي العام مواد أو معلومات مشمولة بالحماية بموجب الفقرة 3 (هـ) من المادة 54 كأدلة، لا يجوز لدائرة المحكمة التي تنظر في المسألة أن تأمر بتقديم الأدلة الإضافية الواردة من مقدّم للمواد أو المعلومات الأولية، كما لا يجوز للدائرة أن تستدعي مقدم المواد أو المعلومات أو ممثلا عنه للشهادة أو أن تأمر بحضورهما من أجل الحصول على هذه الأدلة الإضافية نفسها.
    The Secretary-General or a representative of the Secretary-General shall attend all meetings of the Committee. UN يحضر الأمين العام أو ممثله جميع جلسات اللجنة.
    If fraud is detected, the registered auditor is obliged to discuss the case with the management or a representative of the owner. UN وإذا ما اكتشف المراجع المعتمد عملية احتيال، فإنه ملزم بأن يناقشها مع الإدارة أو مع ممثل للمالك.
    1. Verify the identity of their customers based on official documents issued by the competent State authority and retain copies of such documents, whether the customer is an individual or a representative of an entity; UN (1) التحقق من هوية العملاء استناداً لوثائق رسمية صادرة من جهة الاختصاص بالدولة مع الاحتفاظ بصورة منها وذلك سواء كان العميل شخصاً طبيعياً أو ممثلاً لشخص معنوي.
    “(a) A juvenile may be examined or tried only in the presence of his guardian or a person acting as such or a representative of the Office of Social Services. UN " )أ( لا يجري تحقيق أو محاكمة بحق حدث إلا بحضور وليه أو من يقوم مقامه أو مندوب عن مكتب الخدمة الاجتماعية.
    The defendant could also be represented in court by a family member or a representative of, for example, a trade union. UN ويمكن أيضاً أن يمثل المدعى عليه في المحكمة أحدُ أفراد أسرته أو ممثل لإحدى نقابات العمال، مثلاً.
    The Secretary-General or a representative of the Secretary-General shall attend all meetings of the Committee. UN يحضر الأمين العام أو ممثل للأمين العام جميع جلسات اللجنة.
    The Secretary-General or a representative of the Secretary-General shall attend all meetings of the Committee. UN يحضر الأمين العام أو ممثل للأمين العام جميع جلسات اللجنة.
    The Secretary-General or a representative of the Secretary-General shall attend all meetings of the Committee. UN يحضر الأمين العام أو ممثل للأمين العام جميع جلسات اللجنة.
    a trustee or a representative of an estate UN أمين صندوق استئماني أو ممثل حوزة
    Nevertheless, in all cases, minors were heard in the presence of their parents, guardian or lawyer or, in the absence of those persons, in the presence of a teacher, a representative of a regional family assistance centre or a representative of a social organization. UN غير أن جلسات الاستماع للقاصرين تجري في جميع الحالات بحضور الأبوين أو الواصي أو محامي الشخص المعني أو، إذا تعذر ذلك، بحضور مدرس أو ممثل لمركز إقليمي لدعم الأسرة أو ممثل لمنظمة اجتماعية.
    However, in his opinion, it was difficult to imagine that the chairperson or a representative of the Committee would be held answerable to the General Assembly in respect of criticisms that might have been expressed regarding, for example, any of its general observations concerning a particular article of the Covenant. UN ولكنه يعتقد أنه من الصعب تخيل أن يكون رئيس أو ممثل اللجنة مسؤولاً أمام الجمعية العامة عن الانتقادات التي قد تكون قد وجهت مثلاً فيما يتعلق بإحدى التعليقات العامة بشأن مادة أو أخرى من العهد.
    The chairperson, or a representative of the expert group, shall attend meetings of the subsidiary bodies and the Conferences of the Parties. UN 6- يحضر رئيس فريق الخبراء أو ممثل عن الفريق اجتماعات الهيئتين الفرعيتين ومؤتمرات الأطراف.
    2. If the Prosecutor introduces material or information protected under article 54, paragraph 3 (e), into evidence, a Chamber may not order the production of additional evidence received from the provider of the initial material or information, nor may a Chamber for the purpose of obtaining such additional evidence itself summon the provider or a representative of the provider as a witness or order their attendance. UN 2 - إذا قدم المدعي العام مواد أو معلومات مشمولة بالحماية بموجب الفقرة 3 (هـ) من المادة 54 كأدلة، لا يجوز لدائرة المحكمة التي تنظر في المسألة أن تأمر بتقديم الأدلة الإضافية الواردة من مقدّم للمواد أو المعلومات الأولية، كما لا يجوز للدائرة أن تستدعي مقدم المواد أو المعلومات أو ممثلا عنه للشهادة أو أن تأمر بحضورهما من أجل الحصول على هذه الأدلة الإضافية نفسها.
    2. If the Prosecutor introduces material or information protected under article 54, paragraph 3 (e), into evidence, a Chamber may not order the production of additional evidence received from the provider of the initial material or information, nor may a Chamber for the purpose of obtaining such additional evidence itself summon the provider or a representative of the provider as a witness or order their attendance. UN 2 - إذا قدم المدعي العام مواد أو معلومات مشمولة بالحماية بموجب الفقرة 3 (هـ) من المادة 54 كأدلة، لا يجوز لدائرة المحكمة التي تنظر في المسألة أن تأمر بتقديم الأدلة الإضافية الواردة من مقدّم للمواد أو المعلومات الأولية، كما لا يجوز للدائرة أن تستدعي مقدم المواد أو المعلومات أو ممثلا عنه للشهادة أو أن تأمر بحضورهما من أجل الحصول على هذه الأدلة الإضافية نفسها.
    2. If the Prosecutor introduces material or information protected under article 54, paragraph 3 (e), into evidence, a Chamber may not order the production of additional evidence received from the provider of the initial material or information, nor may a Chamber for the purpose of obtaining such additional evidence itself summon the provider or a representative of the provider as a witness or order their attendance. UN 2 - إذا قدم المدعي العام مواد أو معلومات مشمولة بالحماية بموجب الفقرة 3 (هـ) من المادة 54 كأدلة، لا يجوز لدائرة المحكمة التي تنظر في المسألة أن تأمر بتقديم الأدلة الإضافية الواردة من مقدّم للمواد أو المعلومات الأولية، كما لا يجوز للدائرة أن تستدعي مقدم المواد أو المعلومات أو ممثلا عنه للشهادة أو أن تأمر بحضورهما من أجل الحصول على هذه الأدلة الإضافية نفسها.
    An employer or a representative of an employer who prevents UN يعاقب صاحب العمل أو ممثله الذي يمنع:
    According to the proposal, an employer or a representative of an employer who, when advertising a vacant job, selecting an employee or during the period of employment, places an applicant for a job or an employee in an unfavourable position on the basis of such factors as trade union activities is punishable by a fine or imprisonment for a maximum period of six months on account of discrimination at work. UN وبموجب هذا الاقتراح، يعاقب صاحب العمل أو ممثله الذي يضع المرشح لوظيفة أو المستخدم في وضع غير مؤات، عند الاعلان عن وظيفة شاغرة أو عند اختيار مستخدَم أو أثناء فترة الاستخدام، بسبب عوامل كاﻷنشطة النقابية، بدفع غرامة أو بالحبس لمدة أقصاها ستة أشهر بتهمة التمييز في العمل.
    In certain cases, the appellant or his or her counsel may hold an informal hearing with the Director of the Population Administration at the Interior Ministry or a representative of the Ministry's Legal Department. UN وفي بعض الحالات قد يتقابل المتظلم أو محاميه مقابلة غير رسمية مع مدير إدارة السكان في وزارة الداخلية أو مع ممثل للإدارة القانونية في الوزارة.
    3. Record all dealings in ledgers and books in respect of every person, whether an individual or a representative of an entity, who buys, sells, mortgages, or engages in any other financial transaction of a value that exceeds 3,000 Kuwaiti dinars or its equivalent in foreign currency; UN (3) إثبات كافة المعاملات في الدفاتر والسجلات لكل شخص سواء كان طبيعياً أو ممثلاً لشخص معنوي ممن يقومون بشراء أو بيع أو رهن أو أي عمليات أخرى مالية تزيد عن مبلغ ثلاثة آلاف دينار كويتي أو ما يعادلها بالعملات الأجنبية.
    " It shall be prohibited to conduct an interrogation or court hearing of a juvenile in the absence of his or her legal guardian, a substitute for the guardian or a representative of the social monitoring bureau. " UN " لا يجرى تحقيق أو محاكمة بحق حدث إلا بحضور وليه أو من يقوم مقامه أو مندوب عن مكتب المراقبة الاجتماعية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more