"or acceding to them" - Translation from English to Arabic

    • أو تنضم إليها أن
        
    • أو الانضمام إليهما
        
    • أو تنضم إليها بعد
        
    • أو تنضم إليهما بعد
        
    • عليها أو الانضمام إليها
        
    • الاتفاقيات أو الانضمام إليها
        
    • المعاهدات أو الانضمام إليها
        
    Reaffirming also the obligations of States Parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Optional Protocol thereto, the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto, and urging states that have not yet done so to consider ratifying or acceding to them, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامات الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، واتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري، وإذ يحث الدول التي مازالت لم تصدق على هذه الصكوك أو تنضم إليها أن تنظر ذلك،
    Reaffirming also the obligations of States Parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Optional Protocol thereto, the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto, and urging states that have not yet done so to consider ratifying or acceding to them, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامات الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، واتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري، وإذ يحث الدول التي مازالت لم تصدق على هذه الصكوك أو تنضم إليها أن تنظر ذلك،
    (j) Urges States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the supplementing protocols thereto to implement them fully, and calls upon States that have not done so to consider ratifying or acceding to them as a matter of priority; UN (ي) تحث الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين المكملين لها()، على تنفيذها بالكامل، وتهيب بالدول التي لم تصدق على الاتفاقية وبروتوكوليها أو تنضم إليها أن تنظر على سبيل الأولوية في القيام بذلك؛
    The Secretary-General therefore invites States that have not become parties to the Conventions to give consideration to ratifying or acceding to them. UN ولذلك يدعو اﻷمين العام الدول التي لم تصبح أطرافا بعد في هذين الصكين إلى النظر في التصديق عليهما أو الانضمام إليهما.
    Therefore, the Secretary-General invites States that have not become a party to the Conventions to give consideration to ratifying or acceding to them. UN ومن ثم، يدعو اﻷمين العام الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في هاتين الاتفاقيتين إلى النظر في التصديق عليهما أو الانضمام إليهما.
    Reaffirming the obligations of States Parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Optional Protocol thereto, the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto, and urging states that have not yet done so to consider ratifying or acceding to them, UN وإذ يؤكد من جديد التزامات الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، واتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، وإذ يحث الدول التي لم تصدق على هذه الصكوك أو تنضم إليها بعد أن تنظر في القيام بذلك،
    Recalling the commitments of the Beijing Declaration and Platform for Action and reaffirming the obligations of States Parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Optional Protocol thereto, and urging States that have not yet done so to consider ratifying or acceding to them, UN وإذ يشير إلى الالتزامات المنصوص عليها في إعلان ومنهاج عمل بيجين، وإذ يعيد تأكيد الالتزامات المنوطة بالدول الأطراف بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، وإذ يحث الدول التي لم توقع عليهما أو تنضم إليهما بعد على أن تنظر في القيام بذلك،
    " (j) Urges States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the supplementing protocols thereto to implement them fully, and calls upon States that have not done so to consider ratifying or acceding to them as a matter of priority; UN " (ي) تحث الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين المكملين لها، على تنفيذها بالكامل، وتهيب بالدول التي لم تصدق على الاتفاقية وبروتوكوليها أو تنضم إليها أن تنظر على سبيل الأولوية في القيام بذلك؛
    (j) Urges States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the supplementing protocols thereto to implement them fully, and calls upon States that have not done so to consider ratifying or acceding to them as a matter of priority; UN (ي) تحث الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين المكملين لها، على تنفيذها بالكامل، وتهيب بالدول التي لم تصدق على الاتفاقية وبروتوكوليها أو تنضم إليها أن تنظر على سبيل الأولوية في القيام بذلك؛
    " (j) Urges States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the supplementary protocols thereto to implement them fully, and calls upon States that have not done so to consider ratifying or acceding to them as a matter of priority; UN " (ي) تحث الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين المكملين لها، على تنفيذها بالكامل، وتهيب بالدول التي لم تصدّق على الاتفاقية وبروتوكوليها أو تنضم إليها أن تنظر على سبيل الأولوية في القيام بذلك؛
    (j) Urges States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the supplementary protocols thereto to implement them fully, and calls upon States that have not done so to consider ratifying or acceding to them as a matter of priority; UN (ي) تحث الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية() والبروتوكولين المكملين لها()، على تنفيذها بالكامل، وتهيب بالدول التي لم تصدّق على الاتفاقية وبروتوكوليها أو تنضم إليها أن تنظر على سبيل الأولوية في القيام بذلك؛
    (j) Urges States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the supplementing protocols thereto to implement them fully, and calls upon States that have not done so to consider ratifying or acceding to them as a matter of priority; UN (ي) تحث الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين المكملين لها()، على تنفيذها بالكامل، وتهيب بالدول التي لم تصدّق على الاتفاقية وبروتوكوليها أو تنضم إليها أن تنظر على سبيل الأولوية في القيام بذلك؛
    (j) Urges States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the supplementary protocols thereto to implement them fully, and calls upon States that have not done so to consider ratifying or acceding to them as a matter of priority; UN (ي) تحث الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية() والبروتوكولين المكملين لها()، على تنفيذها بالكامل، وتهيب بالدول التي لم تصدّق على الاتفاقية وبروتوكوليها أو تنضم إليها أن تنظر على سبيل الأولوية في القيام بذلك؛
    (23) Similarly, the reservations of the Union of Soviet Socialist Republics to article 9 of the Convention on the High Seas concluded in Geneva in 1958 and to article 20 of the Convention on the Territorial Sea and the Contiguous Zone are clearly intended to establish a treaty regime that would impose on other parties to those conventions obligations which they did not undertake when ratifying or acceding to them. UN 23) وبالمِثل، من الواضح أن تحفظات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية على المادة 9 من اتفاقية أعالي البحار المبرمة في جنيف في عام 1958() والمادة 20 من اتفاقية البحر الإقليمي والمنطقة المتاخمة() ترمي إلى إنشاء نظام تعاهدي يفرض على الأطراف الأخرى في هاتين الاتفاقيتين التزامات لم تتعهد بها عند التصديق عليهما أو الانضمام إليهما.
    (23) Similarly, the reservations of the Union of Soviet Socialist Republics to article 9 of the Convention on the High Seas concluded in Geneva in 1958 and to article 20 of the Convention on the Territorial Sea and the Contiguous Zone are clearly intended to establish a treaty regime that would impose on other parties to those conventions obligations which they did not undertake when ratifying or acceding to them. UN 23) وبالمِثل، من الواضح أن تحفظات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية على المادة 9 من اتفاقية أعالي البحار المبرمة في جنيف في عام 1958() والمادة 20 من اتفاقية البحر الإقليمي والمنطقة المتاخمة() ترمي إلى إنشاء نظام تعاهدي يفرض على الأطراف الأخرى في هاتين الاتفاقيتين التزامات لم تتعهد بها عند التصديق عليهما أو الانضمام إليهما.
    Reaffirming the obligations of States Parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Optional Protocol thereto, the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto, and urging states that have not yet done so to consider ratifying or acceding to them, UN وإذ يؤكد من جديد التزامات الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري وفي اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، وإذ يحث الدول التي لم تصدق على هذه الصكوك أو تنضم إليها بعد أن تنظر في القيام بذلك،
    and urging States that have not yet done so to consider ratifying or acceding to them, UN )، وإذ يحث الدول التي لم تصدق على هذه الصكوك أو تنضم إليها بعد على أن تنظر في القيام بذلك،
    Recalling the commitments of the Beijing Declaration and Platform for Action and reaffirming the obligations of States Parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Optional Protocol thereto, and urging States that have not yet done so to consider ratifying or acceding to them, UN وإذ يشير إلى الالتزامات المنصوص عليها في إعلان ومنهاج عمل بيجين، وإذ يعيد تأكيد الالتزامات المنوطة بالدول الأطراف بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، وإذ يحث الدول التي لم توقع عليهما أو تنضم إليهما بعد على أن تنظر في القيام بذلك،
    Therefore, the Secretary-General invites States that have not become a party to the conventions to give consideration to ratifying or acceding to them. UN ولذا يدعو اﻷمين العام الدول التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقيات، إلى أن تنظر في التصديق عليها أو الانضمام إليها.
    Therefore, the Secretary-General invites States that have not become a party to the Conventions to give consideration to ratifying or acceding to them. UN ولذا يدعو اﻷمين العام الدول التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقيات، إلى أن تنظر في التصديق على تلك الاتفاقيات أو الانضمام إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more