"or additional information" - Translation from English to Arabic

    • أو معلومات إضافية
        
    • أو المعلومات الإضافية
        
    • أو إلى معلومات إضافية
        
    • أو المعلومات الاضافية
        
    • أو الحصول على معلومات إضافية
        
    The reviewing State parties may request the State party under review to provide clarifications or additional information. UN ويجوز أن تطلب الدولتان المستعرضتان إلى الدولة الطرف المستعرَضة أن تقدّم إيضاحات أو معلومات إضافية.
    The Committee may request any State party to furnish an additional report or additional information pursuant to article 36 of the Convention, indicating the time limit within which such additional report or information should be supplied. UN يجوز للجنة أن تطلب من أي دولة طرف تقديم تقرير إضافي أو معلومات إضافية عملاً بالمادة 36 من الاتفاقية، مع بيان المهلة الزمنية التي يتعين تقديم التقرير الإضافي أو المعلومات الإضافية في غضونها.
    The Committee may request any State party to furnish an additional report or additional information pursuant to article 36 of the Convention, indicating the time limit within which such additional report or information should be supplied. UN يجوز للجنة أن تطلب من أي دولة طرف تقديم تقرير إضافي أو معلومات إضافية عملاً بالمادة 36 من الاتفاقية، مع بيان المهلة الزمنية التي يتعين تقديم التقرير الإضافي أو المعلومات الإضافية في غضونها.
    In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or additional information. UN وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكير تتعلق بتقديم التقرير أو المعلومات الإضافية.
    The Committee, in such cases, may transmit to the State party concerned, through the SecretaryGeneral, a reminder concerning the submission of the report, or additional information. UN ويجوز للجنة في هذه الحالات أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكير بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الإضافية.
    The Committee may request any State party to furnish an additional report or additional information pursuant to article 36 of the Convention, indicating the time limit within which such additional report or information should be supplied. UN يجوز للجنة أن تطلب من أي دولة طرف تقديم تقرير إضافي أو معلومات إضافية عملاً بالمادة 36 من الاتفاقية، مع بيان المهلة الزمنية التي يتعين تقديم التقرير الإضافي أو المعلومات الإضافية في غضونها.
    One quarter of these contacts regularly present written requests for documents, information or additional information. UN ويقدم ربع جهات الاتصال هذه، بشكل منتظم، طلبات مكتوبة للحصول على وثائق أو معلومات أو معلومات إضافية.
    The Committee may request any State party to furnish an additional report or additional information pursuant to article 36 of the Convention, indicating the time limit within which such additional report or information should be supplied. UN يجوز للجنة أن تطلب من أي دولة طرف تقديم تقرير إضافي أو معلومات إضافية عملاً بالمادة 36 من الاتفاقية، مع بيان المهلة الزمنية التي يتعين تقديم التقرير الإضافي أو المعلومات الإضافية في غضونها.
    105. Request for clarification or additional information 31 UN 105- طلب تقديم إيضاحات أو معلومات إضافية 37
    Request for clarification or additional information UN طلب تقديم إيضاحات أو معلومات إضافية
    Request for clarification or additional information UN طلب تقديم توضيحات أو معلومات إضافية
    Request for clarification or additional information UN طلب تقديم توضيحات أو معلومات إضافية
    The Government of Bahrain takes this opportunity to reaffirm its determination to continue implementing all relevant Security Council resolutions. It will inform the Committee of any new developments or additional information regarding resolution 2094 (2013) that may emerge after the submission of this report. UN وتنتهز حكومة مملكة البحرين هذه المناسبة لتعيد تأكيد حرص مملكة البحرين على استمرار تنفيذها كافة قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وأنه فيما يخص هذا القرار، سوف توافي اللجنة بأي مستجدات أو معلومات إضافية قد تطرأ بعد تسليم هذا التقرير.
    In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or additional information. UN وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الإضافية.
    In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or additional information. UN وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الإضافية.
    In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or additional information. UN وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الإضافية.
    The Committee, in such cases, may transmit to the State party concerned, through the SecretaryGeneral, a reminder concerning the submission of the report, or additional information. UN ويجوز للجنة في هذه الحالات أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الإضافية.
    In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or additional information. UN وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الإضافية.
    Some said that there were potential inconsistencies, inaccuracies and other issues requiring clarification or additional information in the report. UN وقال البعض إن هناك عدم اتساق محتمل، وعدم دقة وأن هناك مسائل أخرى تحتاج إلى التوضيح أو إلى معلومات إضافية في التقرير.
    In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of the report or additional information. UN وفي هذه الحالات يجوز للجنة أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق اﻷمين العام، رسالة تذكيرية بشأن تقديم التقرير أو المعلومات الاضافية.
    7. The Working Group further decided that, in some circumstances, it may decide to exercise its discretion to raise specific allegations that it determines to be particularly emblematic with relevant State authorities and companies, and request clarification or additional information as appropriate, and decided to modify its methods of work accordingly. UN 7- وقرر الفريق العامل أيضاً أنه، في بعض الظروف، قد يعزم على ممارسة سلطته التقديرية ليثير مع السلطات الحكومية والشركات المعنية ادعاءات معينة يرى أنها تكتسي أهمية رمزية خاصة ويطلب التوضيح أو الحصول على معلومات إضافية حسب مقتضى الحال، وقرر تعديل أساليب عمله بناء على ذلك().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more