"or admissibility" - Translation from English to Arabic

    • أو المقبولية
        
    • أو مقبوليتها
        
    • أو مقبولية
        
    • أو بالمقبولية
        
    • أو مقبوليته
        
    • أو بمقبولية
        
    The Prosecutor may seek a ruling from the Court regarding a question of jurisdiction or admissibility. UN للمدعي العام أن يطلب من المحكمة إصدار قرار بشأن مسألة الاختصاص أو المقبولية.
    3. The Prosecutor may seek a ruling from the Court regarding a question of jurisdiction or admissibility. UN 3 - للمدعي العام أن يطلب من المحكمة إصدار قرار بشأن مسألة الاختصاص أو المقبولية.
    It was suggested that the right to challenge jurisdiction or admissibility should be limited to pre-trial hearings or to the commencement of the trial. UN واقترح قصر ممارسة حق الطعن في الاختصاص أو المقبولية على الجلسات السابقة للمحاكمة أو عند بدء المحاكمة.
    64. Procedure relating to the relevance or admissibility of evidence UN 64 - الإجراء المتعلق بصلة الأدلة بالموضوع أو مقبوليتها
    72. In camera procedure to consider relevance or admissibility of evidence UN 72 - إجراءات سرية للنظر في صلاحية الأدلة أو مقبوليتها
    8. When deciding on the relevance or admissibility of evidence collected by a State, the Court shall not rule on the application of the State's national law. UN 8 - عند تقرير مدى صلة أو مقبولية الأدلة التي تجمعها الدولة، لا يكون للمحكمة أن تفصل في تطبيق القانون الوطني للدولة.
    Decisions with respect to jurisdiction or admissibility may be appealed to the Appeals Chamber in accordance with article 82. UN ويجوز استئناف القرارات المتعلقة بالاختصاص أو بالمقبولية لدى دائرة الاستئناف وفقا للمادة 82.
    To avoid any misuse of the Court or unnecessary expenditure, it was suggested that any challenge to jurisdiction or admissibility should be raised and decided upon before any step in the trial was taken. UN ومنعا ﻹساءة استغلال المحكمة على أي وجه أو صرف نفقات لا لزوم لها، اقترح أن يكون تقديم أي طعن في الاختصاص أو المقبولية والبت فيه سابقين لاتخاذ أي خطوة في المحاكمة.
    Preference was expressed for limiting the time within which challenges to jurisdiction or admissibility might be made. UN وأعرب عن تفضيل أن يكون الوقت الذي يجوز خلاله تقديم طعون في الاختصاص أو المقبولية محدودا.
    It was noted that there should be a decision as to whether decisions on challenges to jurisdiction or admissibility could be appealable. UN وذكر أنه ينبغي البت في اﻷحكام المتعلقة بالطعون في الاختصاص أو المقبولية وهل تكون قابلة للاستئناف أم لا.
    There had been consensus on the right of the Prosecutor to seek a ruling from the Court regarding issues of jurisdiction or admissibility. UN وقد كان هناك توافق في اﻵراء بشأن حق المدعي العام في أن يلتمس أمرا من المحكمة بخصوص مسائل الاختصاص أو المقبولية .
    1. For the purpose of article 19, paragraph 3, the Registrar shall inform the following of any question or challenge of jurisdiction or admissibility which has arisen pursuant to article 19, paragraphs 1, 2 and 3: UN 1 - لأغراض الفقرة 3 من المادة 19، يبلغ المسجل أي مسألة أو طعن بشأن الاختصاص أو المقبولية يكونان قد أثيرا بموجب الفقرات 1 و 2 و 3 من المادة 19 إلى:
    1. For the purpose of article 19, paragraph 3, the Registrar shall inform the following of any question or challenge of jurisdiction or admissibility which has arisen pursuant to article 19, paragraphs 1, 2 and 3: UN 1 - لأغراض الفقرة 3 من المادة 19، يبلغ المسجل أي مسألة أو طعن بشأن الاختصاص أو المقبولية يكونان قد أثيرا بموجب الفقرات 1 و 2 و 3 من المادة 19 إلى:
    Rule 2.16. Jurisdiction or admissibility challenges at the time of an article 18 proceeding UN القاعدة 2-16 الطعون المتعلقة بالاختصاص أو المقبولية في وقت سير الدعوى بموجب المادة 18
    Procedure relating to the relevance or admissibility of evidence UN الإجراء المتعلق بصلة الأدلة بالموضوع أو مقبوليتها
    In camera procedure to consider relevance or admissibility of evidence UN إجراءات سرية للنظر في صلاحية الأدلة أو مقبوليتها
    64. Procedure relating to the relevance or admissibility of evidence UN 64 - الإجراء المتعلق بصلة الأدلة بالموضوع أو مقبوليتها
    72. In camera procedure to consider relevance or admissibility of evidence UN 72 - إجراءات سرية للنظر في صلاحية الأدلة أو مقبوليتها
    Procedure relating to the relevance or admissibility of evidence UN الإجراء المتعلق بصلة الأدلة بالموضوع أو مقبوليتها
    8. When deciding on the relevance or admissibility of evidence collected by a State, the Court shall not rule on [, but may have regard to,] the application of the State's national law. UN ٨ - عند تقرير صلة أو مقبولية اﻷدلة التي تجمعها إحدى الدول، لا يكون للمحكمة رأي في ]ولكن قد تراعي[ تطبيق القانون الوطني للدولة.
    Decisions with respect to jurisdiction or admissibility may be appealed to the Appeals Chamber.The question concerning the suspension of the trial proceeding in case of appeal should be addressed in the Rules of Procedure and Evidence. UN ويجوز استئناف القرارات المتعلقة بالاختصاص أو بالمقبولية لدى دائرة الاستئناف)٥٥(.
    This section would address the preconditions for approval of a protocol, including the capacity of the parties to enter into a protocol; the procedure for obtaining approval; and the limitations that might apply to approval by the court or admissibility in the court. UN يتناول هذا الباب الشروط المسبقة للموافقة على البروتوكول، بما فيها تمتع الأطراف بالصفة اللازمة لإبرام البروتوكول؛ وإجراءات الحصول على الموافقة؛ والتقييدات التي قد تسري على موافقة المحكمة على البروتوكول أو مقبوليته فيها.
    5. Where an issue of jurisdiction or admissibility of the case is raised, rule 59 shall apply. UN 5 - عند إثارة مسألة تتعلق بالاختصاص أو بمقبولية الدعوى، تطبق القاعدة 59.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more