"or agent" - Translation from English to Arabic

    • أو وكيل
        
    • أو الوكيل
        
    • أو المسؤول
        
    • أو مسؤول
        
    • أو وكيلها
        
    • أو ذلك الوكيل
        
    • أو ذلك المسؤول
        
    • أو موظف
        
    • أو العميلة
        
    • أو مكلف بخدمة
        
    • أو الموظف
        
    • أو وكيلا
        
    • أو عامل
        
    • أو المكلفين بخدمة
        
    • أو وكيلُ
        
    The same consequence would apply when an organ or agent of one international organization is fully seconded to another organization. UN وتنطبق نفس النتيجة عندما يعار جهاز أو وكيل من منظمة دولية إعارة كلية لمنظمة أخرى.
    In the context of the placing of an organ or agent at the disposal of an international organization, control plays a different role. UN وفي سياق وضع جهاز أو وكيل تحت تصرف منظمة دولية، تؤدي السيطرة دوراً مختلفاً.
    The extent to which the conduct of the seconded organ or agent has to be attributed to the receiving organization is discussed in the commentary on article 7. UN ويناقش في التعليق على المادة 7 مدى وجوب إسناد تصرف الجهاز أو الوكيل المعار إلى المنظمة التي تلقته.
    Ultra vires conduct may be within the competence of the organization, but exceed the authority of the acting organ or agent. UN والتصرف المتجاوز لحدود السلطة يمكن أن يندرج في نطاق اختصاص المنظمة، غير أنه قد يتجاوز سلطة الجهاز أو الوكيل الصادر عنه.
    It also may be within the competence of the organization, but exceed the authority of the acting organ or agent. UN وهو يمكن أن يندرج أيضاً في نطاق اختصاص المنظمة، ولكنه يتجاوز سلطة الجهاز أو المسؤول الصادر عنه التصرف.
    The same consequence would apply when an organ or agent of one international organization is fully seconded to another organization. UN وتنطبق نفس النتيجة عندما يعار جهاز أو مسؤول من منظمة دولية إعارة كلية لمنظمة أخرى.
    The conduct of an organ of a State or an organ or agent of an international organization that is placed at the disposal of another international organization shall be considered under international law an act of the latter organization if the organization exercises effective control over that conduct. UN يعتبر تصرف جهاز الدولة أو جهاز المنظمة الدولية أو وكيلها الذي يوضع تحت تصرف منظمة دولية أخرى فعلا صادرا عن هذه المنظمة بموجب القانون الدولي إذا كانت المنظمة تمارس السيطرة الفعلية على ذلك التصرف.
    The same consequence would apply when an organ or agent of one international organization is fully seconded to another organization. UN وتنطبق نفس النتيجة عندما يعار جهاز أو وكيل من منظمة دولية إعارة كلية لمنظمة أخرى.
    In the context of the placing of an organ or agent at the disposal of an international organization, control plays a different role. UN وفي سياق وضع جهاز أو وكيل تحت تصرف منظمة دولية، تلعب السيطرة دوراً مختلفاً.
    The question was raised whether this might cause ambiguity regarding when the period of responsibility commenced if the goods were received by the employee or agent of the carrier, and not by the carrier itself. UN وأثير سؤال بشأن ما إذا كان ذلك يمكن أن يؤدي إلى التباس فيما يتعلق بموعد بدء فترة المسؤولية إذا ما تسلّم البضاعة موظف لدى الناقل أو وكيل له، وليس الناقل نفسه.
    " Employers or employers acting on their own behalf through a person, member or agent are not allowed to: UN " لا يجوز لأرباب العمل أو أي شخص أو عضو أو وكيل ينوب عنهم، القيام بما يلي:
    It is implied that instructions are relevant to the purpose of attribution of conduct only if they are binding the organ or agent. UN وهذا يعني ضمنياً أن التعليمات لا تكون مهمة لغرض إسناد التصرف، إلا إذا كانت ملزمة للجهاز أو الوكيل.
    This wording is intended to convey the need for a close link between the ultra vires conduct and the organ's or agent's functions. UN ويقصد بهذه الصيغة التعبير عن الحاجة إلى إقامة صلة وثيقة بين التصرف المتجاوز لحدود السلطة ومهام الجهاز أو الوكيل.
    It also may be within the competence of the organization, but exceed the authority of the acting organ or agent. UN كذلك هو يمكن أن يندرج في نطاق اختصاص المنظمة، غير أنه قد يتجاوز سلطة الجهاز أو الوكيل الصادر عنه.
    The operative criterion for the attribution of conduct in that case was the exercise of effective control over the specific conduct of the organ or agent. UN والمعيار العملي لإسناد التصرف في هذه الحالة هو وجود سيطرة فعلية على التصرف المحدد للجهاز أو المسؤول.
    It closely resembled article 7 of the draft articles on State responsibility and was intended to convey the need for a close link between ultra vires conduct and the functions of the organ or agent. UN وتماثل هذه المادة إلى حد كبير المادة 7 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، ومقصود بها التعبير عن الحاجة إلى وجود رابطة وثيقة بين التصرف المتجاوز لحدود السلطة ومهام الجهاز أو المسؤول.
    In the context of the placement of an organ or agent at the disposal of an international organization, control plays a different role. UN وفي سياق وضع جهاز أو مسؤول تحت تصرف منظمة دولية، تلعب السيطرة دوراً مختلفاً.
    The conduct of an organ of a State or an organ or agent of an international organization that is placed at the disposal of another international organization shall be considered under international law an act of the latter organization if the organization exercises effective control over that conduct. UN يعتبر تصرف جهاز الدولة أو جهاز المنظمة الدولية أو وكيلها الذي يوضع تحت تصرف منظمة دولية أخرى فعلا صادرا عن هذه المنظمة بموجب القانون الدولي إذا كانت المنظمة تمارس السيطرة الفعلية على ذلك التصرف.
    The agreement may state which State or organization would be responsible for conduct of that organ or agent. UN ويمكن أن يذكر الاتفاق الدولة أو المنظمة التي تكون مسؤولة عن تصرف ذلك الجهاز أو ذلك الوكيل.
    The agreement may state which State or organization would be responsible for conduct of that organ or agent. UN ويمكن أن يذكر الاتفاق الدولة أو المنظمة التي تكون مسؤولة عن تصرف ذلك الجهاز أو ذلك المسؤول.
    Since the whole activity is based on computer registration, I assume that every notice of parking violation can be related to an individual officer or agent. UN وبما أن نشاط هؤلاء يسجل كله بواسطة الحاسوب، أعتقد أن كل إشعار بمخالفة وقوف يمكن أن يُنسب إلى ضابط أو موظف إنفاذ بعينه.
    Um, I'm looking for Agent McGee or agent Bishop. Open Subtitles أم، أنا أبحث عن العميل ماغي أو العميلة بيشوب
    It is also a crime for any person who gives, offers or promises a public official or agent any such gift, benefit or promise. UN كما تعد جريمة قيام أي شخص بعرض أو تقديم أو وعد موظف أو مكلف بخدمة عامة بالحصول على تلك العطية أو المنفعة أو الميزة.
    The `stamp'of the Venezuelan consul or agent shall be valid for the same period as the passport without prejudice to the right of the territorial authorities not to admit the alien on grounds of facts or circumstances subsequent to the date of the consular `stamp'or the issue of the passport. UN ويمنح القنصل أو الموظف الفنـزويلي أيضا التأشيرة لنفس مدة صلاحية الجواز، بحيث يترك للسلطات الإقليمية الحق في عدم قبول الأجنبي في ضوء ما يطرأ عقب إصدار التأشيرة القنصلية أو جواز السفر من أفعال أو ظروف.
    But there may be cases where conduct of one State, not acting as an organ or agent of another State, is nonetheless chargeable to the latter State, even though the wrongfulness of the conduct lies, or at any rate primarily lies, in a breach of the international obligations of the former. UN ولكن قد توجد حالات يحمﱠل فيها سلوك دولة، لا تتصرف بصفتها جهازا أو وكيلا لدولة أخرى، مع ذلك على الدولة اﻷخيرة، حتى وإن كان عدم مشروعية السلوك يقع، أو على أي حال يقع بصفة أولية، على الدولة السابقة بصفته انتهاكا للالتزامات الدولية.
    According to Article 188, this law is established against any provision, act or resolution, and in general against any action or omission, by any official, authority or agent of said authority who violates or attempts to violate the rights and guarantees enshrined in the Political Constitution. UN ويتصدى هذا القانون ﻷي حكم أو قانون أو قرار، وبصفة عامة ﻷي فعل أو إغفال، من جانب أي موظف أو سلطة أو عامل فيها ينتهك أو يحاول انتهاك الحقوق والضمانات المكرسة في الدستور السياسي.
    Under Article 12, the Criminal Code is applicable to any public official or agent of the Republic of Iraq who commits abroad a felony or misdemeanour stipulated by this Code in the course of official duties or as a consequence thereof. UN وطبقاً للمادة 12 فإن قانون العقوبات يسري على كل من ارتكب في الخارج من موظفي الجمهورية أو المكلفين بخدمة عامة لها أثناء تأدية أعمالهم أو بسببها جناية أو جنحة مما نص عليه في هذا القانون.
    (8) As has been held by several scholars, when an organ or agent is placed at the disposal of an international organization, the decisive question in relation to attribution of a given conduct appears to be who has effective control over the conduct in question. UN 8 - وعلى نحو ما ذهب إليه عدة فقهاء()، فإنه عندما يوضع جهاز أو وكيلُ تحت تصرف منظمة دولية، يبدو أن المسألة الحاسمة فيما يتعلق بإسناد تصرف معين تكمن في تحديد الجهة التي تكون لها السيطرة الفعلية على التصرف المعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more