"or agents of" - Translation from English to Arabic

    • أو وكلاء
        
    • أو الوكلاء
        
    • أو وكلائها
        
    • أو عوامل
        
    • أو وكيلة
        
    • أو عملاء
        
    Article 6. Conduct of organs or agents of an international organization 84 UN المادة 6 تصرف أجهزة أو وكلاء المنظمة الدولية 105
    - Officials or agents of the State or of local authorities or of their groups; UN - موظفو أو وكلاء الدولة أو الجماعات اﻹقليمية أو تجمعاتها؛
    (1) Article 8 deals with ultra vires conduct of organs or agents of an international organization. UN 1 - تتناول المادة 8 تصرف أجهزة أو وكلاء المنظمة الدولية المتجاوز لحدود السلطة.
    In this connection, the Commission noted: " Actions against ... representatives or agents of a foreign Government in respect of their official acts are essentially proceedings against the State they represent. UN وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة إلى ما يلي: إن " الدعاوى التي تُرفع ضد هؤلاء الممثلين أو الوكلاء عن حكومة أجنبية فيما يتعلق بأعمالهم الرسمية هي في جوهرها دعاوى مرفوعة ضد الدولة التي يمثلونها.
    (c) Actions by officials, employees or agents of the Government of Iraq or its controlled entities during that period in connection with the invasion or occupation; UN (ج) التدابير التي اتخذها المسؤولون أو الموظفون أو الوكلاء التابعون لحكومة العراق أو للكيانات التي كانت تسيطر عليها أثناء تلك الفترة وتتصل بالغزو أو بالاحتلال؛
    Article 7. Conduct of organs of a State or organs or agents of an international organization UN المادة 7 تصرف أجهزة الدولة أو أجهزة المنظمة الدولية أو وكلائها الذين
    It was observed that this construction could be interpreted to mean that the employees and agents of the shipper were included, but not the employees or agents of the controlling party or the consignee. UN ولوحظ أنه يمكن تفسير هذه الصيغة على أنها تعني أن مستخدمي الشاحن ووكلاءه مشمولون ولكن ليس مستخدمي أو وكلاء الطرف المسيطر أو المرسل إليه.
    " (c) Employees or agents of the carrier or a performing party; or UN " (ج) أو مستخدَمون لدى الناقل أو وكلاء له أو طرف منفِّذ؛
    The personnel, agents or contractors of the Foundation shall not be considered in any respect or for any purposes whatsoever as being the employees or agents of the United Nations, nor shall any personnel, representatives or other affiliates of the United Nations be considered, for any purposes whatsoever, as being employees or agents of the Foundation. UN ولا يعتبر موظفو المؤسسة أو وكلاؤها أو متعهدوها، من أي ناحية أو ﻷي غرض من اﻷغراض، موظفين باﻷمم المتحدة أو وكلاء لها، ولا يعتبر ﻷي غرض من اﻷغراض أي من موظفي اﻷمم المتحدة أو ممثليها أو أي أفراد آخرين تابعين لها، موظفين بالمؤسسة أو وكلاء لها.
    At this juncture, the Committee notes the Secretary-General's assurance that international contractual personnel do not perform " core " functions; they are not employees or agents of the United Nations, nor do they supervise United Nations staff members. UN وفي هذه المرحلة، تحيط اللجنة علما بتأكيد اﻷمين العام بأن الموظفين التعاقديين الدوليين لا يؤدون وظائف " أساسية " وليسوا من موظفي أو وكلاء اﻷمم المتحدة ولا يشرفون على موظفي اﻷمم المتحدة.
    (1) Article 7 deals with ultra vires conduct of organs or agents of an international organization. UN 1) تتناول المادة 7 تصرف أجهزة أو وكلاء المنظمة الدولية المتجاوز لحدود السلطة.
    Under the international law of State responsibility, officially supported export credit agencies are organs or agents of the home State, and their wrongful acts or omissions may be attributable to that State. UN وتعد وكالات ائتمانات التصدير المدعومة رسميا، بموجب القانون الدولي لمسؤولية الدولة، أجهزة أو وكلاء لدولة المنشأة، ويمكن أن تنسب الأفعال غير المشروعة التي تقوم بها أو امتناعها عن القيام بأفعال إلى تلك الدولة.
    2. Furthermore, draft article 6 is limited to organs of a State or organs or agents of another international organization, but does not include private persons. UN 2 - وعلاوة على ذلك، يقتصر مشروع المادة 6 على أجهزة الدولة أو أجهزة أو وكلاء منظمة دولية أخرى لكنه لا يشمل الأفراد الخواص.
    (c) Actions by officials, employees or agents of the Government of Iraq or its controlled entities during that period in connection with the invasion or occupation; UN (ج) التدابير التي اتخذها مسؤولو أو موظفو أو وكلاء حكومة العراق أو الكيانات التي كانت تسيطر عليها أثناء تلك الفترة والتي تتصل بالغزو أو بالاحتلال؛
    (c) Actions by officials, employees or agents of the Government of Iraq or its controlled entities during that period in connection with the invasion or occupation; UN (ج) التدابير التي اتخذها المسؤولون أو الموظفون أو الوكلاء لحكومة العراق أو للكيانات التي كانت تسيطر عليها أثناء تلك الفترة وتتصل بالغزو أو بالاحتلال؛
    (c) Actions by officials, employees or agents of the Government of Iraq or its controlled entities during that period in connection with the invasion or occupation; UN (ج) أو الإجراءات التي اتخذها المسؤولون أو الموظفون أو الوكلاء لحكومة العراق أو الكيانات التي كانت خاضعة لها أثناء تلك الفترة وتتصل بالغزو أو الاحتلال؛
    (c) Actions by officials, employees or agents of the Government of Iraq or its controlled entities during that period in connection with the invasion or occupation; UN (ج) الإجراءات التي اتخذها المسؤولون أو الموظفون أو الوكلاء لحكومة العراق أو للكيانات التي كانت تسيطر عليها أثناء تلك الفترة وتتصل بالغزو أو بالاحتلال؛
    (c) Actions by officials, employees or agents of the Government of Iraq or its controlled entities during that period in connection with the invasion or occupation; UN )ج( التدابير التي اتخذها المسؤولون أو الموظفون أو الوكلاء التابعون لحكومة العراق أو للكيانات التي كانت تسيطر عليها هذه الحكومة أثناء تلك الفترة وتتصل بالغزو أو بالاحتلال؛
    “(c) Actions by officials, employees or agents of the Government of Iraq or its controlled entities during that period in connection with the invasion or occupation; UN )ج( التدابير التي اتخذها المسؤولون أو الموظفون أو الوكلاء لحكومة العراق أو للكيانات التي كانت تسيطر عليها أثناء تلك الفترة وتتصل بالغزو أو بالاحتلال؛
    Conduct of organs of a State or organs or agents of an international organization placed at the disposal of another international organization UN تصرف أجهزة الدولة أو أجهزة المنظمة الدولية أو وكلائها الذين يوضعون تحت تصرف منظمة دولية أخرى
    She then considered which catalysts, or agents of change, could be utilized in instituting reforms benefiting children. UN ثم نظرت بعد ذلك في العوامل الحفازة أو عوامل التغيير التي يمكن أن تستغل في إجراء إصلاحات تعود بالنفع على الأطفال.
    This supports the view that the NCBs are " organs " or " agents " of ICPO-Interpol. UN وهذا ما يؤيد الرأي القائل إن المكاتب هي ' أجهزة` أو " وكيلة " للمنظمة.
    This includes an obligation to effectively inquire whether the movements of foreign States or agents of a State on or through its territory may involve such practices, where there are grounds to so believe. UN ويشمل ذلك التزاماً بالتحري بصورة فعالة عما إذا كانت تحركات الدول الأجنبية أو عملاء أي دولة على أو عبر أراضيها قد تنطوي على مثل هذه الممارسات، حيثما وجدت مسوغات للاعتقاد بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more