"or an appropriate body" - Translation from English to Arabic

    • أو هيئة ملائمة
        
    • لهم أو عبر هيئة مناسبة
        
    • أو هيئة مختصة
        
    • أو جهة ملائمة
        
    Children should, inter alia, be given the opportunity to participate in proceedings affecting them, either directly or through a representative or an appropriate body, benefit from legal counselling and enjoy due process of law. UN كما يتعيﱠن أن تتاح لﻷطفال أمور من بينها فرصة الاشتراك في اﻹجراءات الخاصة بهم إما بطريق مباشر أو بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة والاستفادة من المشورة القانونية والتمتع بالضمانات اﻹجرائية القانونية.
    In addition, paragraph 2 establishes that children shall be provided the right to be heard in any judicial or administrative proceedings affecting them, either directly, or through a representative or an appropriate body. UN وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة 2 على أن تتاح للطفل فرصة الاستماع إليه في أي إجراءات قضائية وإدارية تمسه، إما مباشرة أو عن طريق ممثل أو هيئة ملائمة.
    It is equally obvious that the child has the right to be heard directly and not only through a representative or an appropriate body if it is in her/his best interests. UN كما أن من البديهي أن من حق الطفل أن يستمع إليه مباشرة وليس فقط بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة إذا كان ذلك يتفق مع مصالحه الفضلى.
    (a) To ensure that children in police custody or pre-trial or preventive detention can promptly appear before a court or tribunal to challenge that detention and that they have an opportunity to be heard either directly or through a representative or an appropriate body in a manner consistent with the procedural rules of national law, in order to obtain a prompt decision on any such action; UN (أ) ضمان أن يكون بوسع الأطفال المحتجزين لدى الشرطة أو المحتجزين احتجازاً سابقاً لمحاكمتهم أو احتجازاً احتياطياً أن يمثلوا فوراً أمام محكمة أو هيئة تحكيمية لكي يعترضوا على هذا الاحتجاز وأن تتوافر لهم فرصة الاستماع إليهم إما مباشرة أو عبر ممثل لهم أو عبر هيئة مناسبة على نحو يتسق مع قواعد القانون الوطني الإجرائية سعياً وراء حصولهم على قرار فوري بشأن أيِّ احتجاز من هذا القبيل؛
    (a) To ensure that children in police custody or pretrial or preventive detention can promptly appear before a court or tribunal to challenge that detention and that they have an opportunity to be heard either directly or through a representative or an appropriate body in a manner consistent with the procedural rules of national law, in order to obtain a prompt decision on any such action; UN (أ) ضمان أن يكون بوسع الأطفال المحتجزين لدى الشرطة أو المحتجزين احتجازا سابقا لمحاكمتهم أو احتجازا احتياطيا أن يمثلوا فورا أمام محكمة أو هيئة تحكيمية لكي يعترضوا على هذا الاحتجاز وأن تتوافر لهم فرصة الاستماع إليهم إما مباشرة أو عبر ممثل لهم أو عبر هيئة مناسبة على نحو يتسق مع قواعد القانون الوطني الإجرائية سعيا وراء حصولهم على قرار فوري بشأن أي احتجاز من هذا القبيل؛
    44. Please indicate the opportunities provided for the child to be heard in judicial and administrative proceedings affecting him or her, as well as the situations in which the child can intervene directly or through a representative or an appropriate body (see also para. 34 above). UN ٤٤- يرجى اﻹشارة إلى الفرص المتاحة للاستماع إلى الطفل في اﻹجراءات القضائية واﻹدارية التي تمسه، فضلا عن الحالات التي يمكن أن يتدخل فيها الطفل مباشرة أو عن طريق ممثل أو هيئة مختصة )انظر أيضا الفقرة ٤٣ أعلاه(.
    (h) Establishing measures to ensure that judicial and administrative proceedings are conducted in an atmosphere and manner that allow children to be heard either directly or through a representative or an appropriate body in a manner consistent with the procedural rules of national law. UN (ح) وضع تدابير لضمان سير الإجراءات القضائية والإدارية في جو موات وبأسلوب يسمح للأطفال بالتعبير عن أنفسهم مباشرة أو من خلال ممثل أو جهة ملائمة بما يتفق مع القواعد الإجرائية للقانون الوطني.
    It is equally obvious that the child has the right to be heard directly and not only through a representative or an appropriate body if it is in her/his best interests. UN ومن الواضح بالقدر نفسه أن من حق الطفل أن يستمع إليه مباشرة وليس فقط بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة إذا كان ذلك يتفق مع مصالحه الفضلى.
    It is equally obvious that the child has the right to be heard directly and not only through a representative or an appropriate body if it is in her/his best interests. UN ومن الواضح بالقدر نفسه أن من حق الطفل أن يستمع إليه مباشرة وليس فقط بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة إذا كان ذلك يتفق مع مصالحه الفضلى.
    It is equally obvious that the child has the right to be heard directly and not only through a representative or an appropriate body if it is in her/his best interests. UN كما أن من البديهي أن من حق الطفل أن يستمع إليه مباشرة وليس فقط بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة إذا كان ذلك يتفق مع مصالحه الفضلى.
    It is equally obvious that the child has the right to be heard directly and not only through a representative or an appropriate body if it is in her/his best interests. UN كما أن من البديهي أن من حق الطفل أن يستمع إليه مباشرة وليس فقط بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة إذا كان ذلك يتفق مع مصالحه الفضلى.
    (ii) " Either directly, or through a representative or an appropriate body " 35 - 37 12 UN `2` " إما مباشرة أو من خلال ممثل أو هيئة ملائمة "
    (ii) " Either directly, or through a representative or an appropriate body " 35 - 37 59 UN ' 2 ' " إما مباشرة أو من خلال ممثل أو هيئة ملائمة " 35-37 74
    (ii) " Either directly, or through a representative or an appropriate body " UN ' 2 ' " إما مباشرة أو من خلال ممثل أو هيئة ملائمة "
    (a) To ensure that children in police custody or pretrial or preventive detention can promptly appear before a court or tribunal to challenge that detention and that they have an opportunity to be heard either directly or through a representative or an appropriate body in a manner consistent with the procedural rules of national law, in order to obtain a prompt decision on any such action; UN (أ) ضمان أن يكون بوسع الأطفال المحتجزين لدى الشرطة أو المحتجزين احتجازا سابقا لمحاكمتهم أو احتجازا احتياطيا أن يمثلوا فورا أمام محكمة أو هيئة تحكيمية لكي يعترضوا على هذا الاحتجاز وأن تتوافر لهم فرصة الاستماع إليهم إما مباشرة أو عبر ممثل لهم أو عبر هيئة مناسبة على نحو يتسق مع قواعد القانون الوطني الإجرائية سعيا وراء حصولهم على قرار فوري بشأن أي احتجاز من هذا القبيل؛
    (a) To ensure that children in police custody or pretrial or preventive detention can promptly appear before a court or tribunal to challenge that detention and that they have an opportunity to be heard either directly or through a representative or an appropriate body in a manner consistent with the procedural rules of national law, in order to obtain a prompt decision on any such action; UN (أ) ضمان أن يكون بوسع الأطفال المحتجزين لدى الشرطة أو المحتجزين احتجازا سابقا لمحاكمتهم أو احتجازا احتياطيا أن يمثلوا فورا أمام محكمة أو هيئة تحكيمية لكي يعترضوا على هذا الاحتجاز وأن تتوافر لهم فرصة الاستماع إليهم إما مباشرة أو عبر ممثل لهم أو عبر هيئة مناسبة على نحو يتسق مع قواعد القانون الوطني الإجرائية سعيا وراء حصولهم على قرار فوري بشأن أي احتجاز من هذا القبيل؛
    (a) To ensure that children in police custody or pretrial or preventive detention can promptly appear before a court or tribunal to challenge that detention and that they have an opportunity to be heard either directly or through a representative or an appropriate body in a manner consistent with the procedural rules of national law, in order to obtain a prompt decision on any such action; UN (أ) ضمان أن يكون بوسع الأطفال المحتجزين لدى الشرطة أو المحتجزين احتجازاً سابقاً لمحاكمتهم أو احتجازاً احتياطيًّا أن يمثُلوا فوراً أمام محكمة أو هيئة تحكيمية لكي يعترضوا على هذا الاحتجاز وأن تتوافر لهم فرصة الاستماع إليهم إمَّا مباشرة أو عبر ممثِّل لهم أو عبر هيئة مناسبة على نحو يتَّسق مع قواعد القانون الوطني الإجرائية سعياً وراء حصولهم على قرار فوري بشأن أيِّ احتجاز من هذا القبيل؛
    44. Please indicate the opportunities provided for the child to be heard in judicial and administrative proceedings affecting him or her, as well as the situations in which the child can intervene directly or through a representative or an appropriate body (see also para. 34 above). UN 44- يرجى الإشارة إلى الفرص المتاحة للاستماع إلى الطفل في الإجراءات القضائية والإدارية التي تمسه، فضلا عن الحالات التي يمكن أن يتدخل فيها الطفل مباشرة أو عن طريق ممثل أو هيئة مختصة (انظر أيضا الفقرة 34 أعلاه).
    80. The legislation provides the opportunity for children to be heard in judicial and administrative proceedings affecting him them and stipulates the situations in which the child may intervene directly or through a representative or an appropriate body. It also stipulates the right of the child to institute legal proceedings through his or her legal guardian in accordance with the Civil Procedures Act of 1993 (article 116). UN 80- ويتيح التشريع الفرصة للاستماع إلى الطفل في الإجراءات القضائية والإدارية التي تخصه والحالات التي يمكن أن يتدخل فيها الطفل مباشرة أو عن طريق ممثل أو هيئة مختصة وينص على حق الطفل في رفع الدعوى بواسطة وليه الشرعي وفقا لقانون الإجراءات المدنية لسنة 1993. (راجع المادة 116).
    44. Please indicate the opportunities provided for the child to be heard in judicial and administrative proceedings affecting him or her, as well as the situations in which the child can intervene directly or through a representative or an appropriate body (see also para. 34 above). UN 44- يرجى الإشارة إلى الفرص المتاحة للاستماع إلى الطفل في الإجراءات القضائية والإدارية التي تمسه، فضلا عن الحالات التي يمكن أن يتدخل فيها الطفل مباشرة أو عن طريق ممثل أو هيئة مختصة (انظر أيضا الفقرة 34 أعلاه).
    (h) Establishing measures to ensure that judicial and administrative proceedings are conducted in an atmosphere and manner that allow children to be heard either directly or through a representative or an appropriate body in a manner consistent with the procedural rules of national law. UN (ح) وضع تدابير لضمان سير الإجراءات القضائية والإدارية في جو موات وبأسلوب يسمح للأطفال بالتعبير عن أنفسهم مباشرةً أو من خلال ممثل أو جهة ملائمة بما يتفق مع القواعد الإجرائية للقانون الوطني.
    (h) Establishing measures to ensure that judicial and administrative proceedings are conducted in an atmosphere and manner that allow children to be heard either directly or through a representative or an appropriate body in a manner consistent with the procedural rules of national law. UN (ح) وضع تدابير لضمان سير الإجراءات القضائية والإدارية في جو موات وبأسلوب يسمح للأطفال بالتعبير عن أنفسهم مباشرةً أو من خلال ممثل أو جهة ملائمة بما يتفق مع القواعد الإجرائية للقانون الوطني.
    (h) Establishing measures to ensure that judicial and administrative proceedings are conducted in an atmosphere and manner that allow children to be heard either directly or through a representative or an appropriate body in a manner consistent with the procedural rules of national law. UN (ح) وضع تدابير لضمان سير الإجراءات القضائية والإدارية في جو موات وبأسلوب يسمح للأطفال بالتعبير عن أنفسهم مباشرةً أو من خلال ممثل أو جهة ملائمة بما يتفق مع القواعد الإجرائية للقانون الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more