"or another country" - Translation from English to Arabic

    • أو بلد آخر
        
    • أو أي بلد آخر
        
    Dry lease equipment may be operated either by the equipment-owning country or another country. UN والمعدَّات المشمولة بعقد إيجار غير شامل للخدمة يمكن أن يقوم بتشغيلها البلد المالك للمعدَّات أو بلد آخر.
    Dry lease equipment may be operated either by the equipment-owning country or another country. UN والمعدَّات المشمولة بعقد إيجار غير شامل للخدمة يمكن أن يقوم بتشغيلها البلد المالك للمعدَّات أو بلد آخر.
    In this case, a man was sentenced for having, for profit, operated a systematic activity assisting foreign nationals in entering Iceland or another country. UN وفي هذه القضية حُكم على رجل لاتهامه بأنه قام، لداعي الربح، بنشاط منتظم لمساعدة الرعايا الأجانب في دخول أيسلندا أو بلد آخر.
    Dry lease equipment may be operated either by the equipment-owning country or another country. UN والمعدَّات المشمولة بعقد إيجار غير شامل للخدمة يمكن أن يقوم بتشغيلها البلد المالك للمعدَّات أو بلد آخر.
    Dry lease equipment may be operated either by the equipment-owning country or another country. UN والمعدات المشمولة بهذا النظام يمكن أن يتولى تشغيلها البلد المالك للمعدات أو بلد آخر.
    It is impossible for a country to achieve complete victory or to achieve its goals by dominating and eliminating an ethnic group or another country and seeking only its own interests. UN ومن المستحيل بالنسبة لبلد ما تحقيق نصر كامل أو تحقيق أهدافه بالسيطرة على جماعة عرقية أو بلد آخر أو القضاء عليهما، والسعي لتحقيق مصالحه فقط.
    The State party adds that, following the denial of an unaccompanied minor's asylum application, the State Secretary investigates as a matter of course whether return to the minor's country of origin or another country would be possible and responsible. UN وتضيف الدولة الطرف أنه حين يُرفض طلب اللجوء للقاصر غير المصحوب، ينظر وزير الدولة في إطار الإجراءات العادية في ما إذا كانت إعادة القاصر إلى بلده الأصلي أو بلد آخر أمراً ممكناً ويتسم بالمسؤولية.
    Notwithstanding, Secretary of State Condoleezza Rice had publicly confirmed that the United States and other countries had long carried out transfers of persons suspected of being terrorists from the country in which they had been arrested to their country of origin or another country in which they might be interrogated, placed in detention or brought to trial. UN ولكن، وزيرة الخارجية كوندوليزا رايس أكدت علناً أن الولايات المتحدة وبلدان أخرى تجري منذ وقت طويل عمليات نقل لأشخاص مشتبه في أنهم إرهابيون من البلد الذي اعتقلوا فيه إلى بلد منشأهم أو بلد آخر يمكن استجوابهم فيه، أو احتجازهم أو تقديمهم إلى العدالة.
    Nor do they apply to someone who points out in good faith errors or defects of the Australian Government, the Constitution or legislation, with a view to reforming those errors or defects, or urges in good faith another person to attempt to lawfully procure a change to any matter established by law, policy or practice in the Commonwealth, a State, a Territory or another country. UN كما لا تنطبق على الشخص الذي يوضـح بحسن نية أخطاء أو عيوب في الحكومة الأسترالية أو الدستور أو التشريعات بقصد إصلاح تلك الأخطاء أو العيوب، أو يحض بحسن نية شخصاً آخر على محاولة إحداث تغيير في أي مسألة ثابتة في القانون أو السياسة أو الممارسة في الكمنولث أو في ولاية أو إقليم أو بلد آخر.
    9. Article 8 does not bind States to recognize citizenship to those persons that have their habitual residence in another country and the citizenship of that or another country. UN 9 - لا تلزم المادة 8 الدول بإعطاء الجنسية للأشخاص الذين يقيمون بصفة اعتيادية في بلد آخر ويحملون جنسية ذلك البلد أو بلد آخر.
    12. A special arrangement is being sought for the Islamic Republic of Iran, which is not a member of the Asian Development Bank, through a bilateral comparison with Tajikistan or another country, similar to the Georgia-Armenia exercise. UN 12 - ويجري البحث عن ترتيب خاص لجمهورية إيران الإسلامية، وهي ليست عضوا في مصرف التنمية الآسيوي، عن طريق مقارنة ثنائية بينها وبين طاجيكستان أو بلد آخر على غرار ما جرى في حالة جورجيا - أرمينيا.
    The State party adds that, following the denial of an unaccompanied minor's asylum application, the State Secretary investigates as a matter of course whether return to the minor's country of origin or another country would be possible and responsible. UN وتضيف الدولة الطرف أنه حين يُرفض طلب اللجوء الذي يقدّمه قاصر غير مصحوب، ينظر وزير الدولة، في إطار الإجراءات العادية، في ما إذا كانت إعادة القاصر إلى بلده الأصلي أو بلد آخر أمراً ممكناً ويتسم بالمسؤولية.
    Given such an extensive understanding of the term " another State " as used in article 8, the obligation of the country that emerged as a consequence of the dissolution of a country to deal with the individual specific cases stipulated in the chapter on succession extends also to those persons with habitual residence in any country other than the successor State who have the citizenship of this or another country. UN وبالنظر إلى هذا المفهوم الواسع لمصطلح " دولة أخرى " ، حسبما هو مستخدم في المادة 8، فإن التزام البلد الذي ينشأ نتيجة لانحلال أحد البلدان بأن يتعامل مع فرادى الحالات المعينة المنصوص عليها في الباب المتعلق بالخلافة يمتد أيضا إلى الأشخاص الذين يقيمون بصفة اعتيادية في أي بلد آخر غير الدولة الخلف، والذين يحملون جنسية هذا البلد أو بلد آخر.
    Consequently, in the case of comparable requests for access to the spectrum/orbit resource by a country already having access to the orbit/spectrum resource and a developing country or another country seeking it, the country already having such access should take all practicable steps to enable the developing country or other country to have equitable access to the requested orbit/spectrum resource; UN ومن ثم، في حالة وجود طلبين متماثلين للوصول إلى المورد المداري/الطيفي أحدهما من بلد يتمتع بالفعل بإمكانية الوصول إلى ذلك المورد المداري/الطيفي والآخر من بلد نام أو بلد آخر يلتمس تلك الإمكانية، ينبغي للبلد الذي يتمتع فعلا بتلك الإمكانية أن يتخذ كل الخطوات الممكنة عمليا لتمكين البلد النامي أو البلد الآخر من امتلاك إمكانية الوصول العادل إلى المورد المداري/الطيفي المطلوب؛
    Consequently, in the case of comparable requests for access to the spectrum/orbit resource by a country already having access to the orbit/spectrum resource and a developing country or another country seeking it, the country already having such access should take all practicable steps to enable the developing country or other country to have equitable access to the requested orbit/spectrum resource; UN ومن ثم، في حالة وجود طلبين متماثلين للوصول إلى المورد المداري/الطيفي أحدهما من بلد يتمتع بالفعل بإمكانية الوصول إلى ذلك المورد المداري/الطيفي والآخر من بلد نام أو بلد آخر يلتمس تلك الإمكانية، ينبغي للبلد الذي يتمتع فعلا بتلك الإمكانية أن يتخذ كل الخطوات الممكنة عمليا لتمكين البلد النامي أو البلد الآخر من امتلاك إمكانية الوصول العادل إلى المورد المداري/الطيفي المطلوب؛
    Consequently, in the case of comparable requests for access to the spectrum/orbit resource by a country already having access to the orbit/spectrum resource and a developing country or another country seeking it, the country already having such access should take all practicable steps to enable the developing country or other country to have equitable access to the requested orbit/spectrum resource; UN ومن ثم، في حالة وجود طلبين متماثلين للوصول إلى المورد المداري/الطيفي أحدهما من بلد يتمتع بالفعل بإمكانية الوصول إلى ذلك المورد المداري/الطيفي والآخر من بلد نام أو بلد آخر يلتمس تلك الإمكانية، ينبغي للبلد الذي يتمتع فعلا بتلك الإمكانية أن يتخذ كل الخطوات الممكنة عمليا لتمكين البلد النامي أو البلد الآخر من امتلاك إمكانية الوصول العادل إلى المورد المداري/الطيفي المطلوب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more