"or another organization" - Translation from English to Arabic

    • أو منظمة أخرى
        
    • منظمة أخرى أو
        
    • أو لدى منظمة أخرى
        
    • أو منظمة دولية أخرى
        
    • أو في منظمة أخرى
        
    • أو مؤسسة أخرى
        
    In some cases organizations did not have their own bank account because they had been using the account of an individual or another organization or because they had been subjected to undue monitoring or control of their finances and funding sources. UN وفي بعض الحالات لم يكن للمنظمات حساب مصرفي خاص بها لأنها كانت تستخدم حساب فرد أو منظمة أخرى أو لأن مواردها المالية ومصادر تمويلها خضعت لرصد أو مراقبة لا مبرر لها.
    The assistance must be provided in an integrated manner, and Member States should consider designating the United Nations or another organization as the lead agency to ensure coherence. UN ويجب أن تقدم المساعدة بطريقة متكاملة، وأن تنظر الدول الأعضاء في تعيين الأمم المتحدة أو منظمة أخرى بوصفها الوكالة الرائدة لكفالة الاتساق.
    8. In his third report, the Special Rapporteur intended to investigate breach of an international obligation, circumstances precluding wrongfulness and responsibility of an international organization in connection with the wrongful act of a State or another organization. UN 8 - وقد هدف المقرر الخاص، في تقريره الثالث، إلى البحث في الإخلال بالتزام دولي، والظروف النافية لعدم المشروعية، ومسؤولية المنظمة الدولية فيما يتعلق بفعل غير مشروع صادر عن دولة أو منظمة أخرى.
    65. We might also consider that the rules applying to States should be transposed more fully to international organizations than they are in article 7, paragraph 2, of the 1986 Vienna Convention and, in particular, that the head of the secretariat of an international organization or its accredited representatives to a State or another organization should be regarded as having competence ipso facto to bind the organization. UN 65 - ويمكن القول إن القواعد التي تسري على الدول يمكن أن تسري على سبيل القياس على المنظمات الدولية بطريقة أشمل مما تفعله الفقرة 2 من المادة 7 من اتفاقية فيينا لعام 1986، وإن رئيس أمانة منظمة دولية أو ممثليها المعتمدين لدى دولة أو لدى منظمة أخرى يمكن اعتبارهم، على سبيل التحديد، في حكم المخولين تلقائيا صلاحية إلزام المنظمة.
    31. When an organ is placed by a State or an international organization at the disposal of another State or another organization, the issue relating to attribution will generally not be whether conduct of that organ is attributable at all to a State or an organization. UN 31 - وعندما تضع دولة أو منظمة دولية جهازا تحت تصرف دولة أو منظمة دولية أخرى فإن المسألة المتعلقة بالإسناد لا تتمثل عموما في إسناد تصرف ذلك الجهاز إلى دولة أو منظمة.
    They asked me if I was a member of Hamas or another organization. UN وسألوني ما إذا كنت عضوا في حماس أو في منظمة أخرى.
    5. The view was expressed that some of the relevant draft articles required further consideration, particularly in respect of conduct of organs or agents placed at the disposal of an organization by a State or another organization. UN 5 - أُعرب عن رأي مفاده أن بعض مشاريع المواد ذات الصلة يتطلب مزيدا من الدراسة، وخاصة فيما يتعلق بتصرف الأجهزة أو الوكلاء الموضوعين تحت تصرف منظمة ما من قبل دولة أو منظمة أخرى.
    The Committee further urges the State party to take steps to ensure the necessary funding so that each team from PRAIS or another organization can give effective care to all those entitled to it. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لضمان التمويل اللازم ليقدّم كل فريق من أفرقة البرنامج أو منظمة أخرى خدمات الرعاية الفعالة لجميع من يحق لهم الحصول عليها.
    The Committee further urges the State party to take steps to ensure the necessary funding so that each team from PRAIS or another organization can give effective care to all those entitled to it. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لضمان التمويل اللازم ليقدّم كل فريق من أفرقة البرنامج أو منظمة أخرى خدمات الرعاية الفعالة لجميع من يحق لهم الحصول عليها.
    The Committee further urges the State party to take steps to ensure the necessary funding so that each team from PRAIS or another organization can give effective care to all those entitled to it. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لضمان التمويل اللازم ليقدّم كل فريق من أفرقة البرنامج أو منظمة أخرى خدمات الرعاية الفعالة لجميع من يحق لهم الحصول عليها.
    Responsibility of an international organization in connection with the act of a State or another organization UN ثالثا - مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بعمل دولة أو منظمة أخرى
    Thus, following the second report, which dealt with questions of attribution of conduct to international organizations, the present report discusses, first, the existence of a breach of an international obligation on the part of an international organization and, second, the responsibility of an international organization in connection with the act of a State or another organization. UN وهكذا، فبعد التقرير الثاني الذي تناول مسائل إسناد المسؤولية إلى المنظمات الدولية، يناقش هذا التقرير أولا قيام خرق التزام دولي من جانب منظمة دولية ويناقش ثانيا مسؤولية المنظمات الدولية فيما يتصل بعمل دولة أو منظمة أخرى.
    In particular, the term " rules of the organization " might be very useful in drafting rules on the responsibility of an international organization in connection with the wrongful act of a State or another organization. UN ومصطلح " قواعد المنظمة " بالذات يمكن أن يكون مفيدا للغاية في وضع قواعد بشأن مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتعلق بفعل غير مشروع صادر عن دولة أو منظمة أخرى.
    Broadly continuing with the same scheme, the Special Rapporteur intends to address in his third report, which is due in 2005, the following topics: breach of an international obligation; circumstances precluding wrongfulness; responsibility of an international organization in connection with the wrongful act of a State or another organization. UN وسيواصل المقرر الخاص اتباع المخطط ذاته عموماً، ويعتزم بالتالي أن يتناول في تقريره الثالث، المقرر تقديمه في عام 2005، المواضيع التالية: خرق التزام دولي؛ والظروف النافية لعدم المشروعية؛ ومسؤولية منظمة دولية بشأن الفعل غير المشروع لدولة ما أو منظمة أخرى.
    This may occur in circumstances such as those considered in articles 16 to 18 of the draft articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts: for instance, in the case of aid or assistance given for the commission of an internationally wrongful act by a State or another organization. UN وقد يحدث ذلك في ظروف مثل تلك التي تغطيها المواد من 16 إلى 18 من مشروع المواد المعنية بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا()؛ على سبيل المثال، في حالة تقديم المعونة أو المساعدة لارتكاب فعل غير مشروع دوليا من جانب دولة أو منظمة أخرى.
    First, in its comments of 1 April 2005, IMF had outlined its reasons for the view that an international organization's role in conduct by a State or another organization is inherently different from one State's role in the conduct of another State. UN فأولا، في تعليقات الصندوق المؤرخة 1 نيسان/أبريل 2005، أجمل أسبابه فيما يتعلق بالرأي القائل بأن دور المنظمة الدولية في تصرُّف دولة ما أو منظمة أخرى يختلف بطبيعته عن دور الدولة في تصرّف دولة أخرى().
    The work to update a publication or part of it may be undertaken by the editor of the publication or another organization or individual (e.g. the author and/or co-author of a specific chapter), as agreed by the Working Group. UN وقد يضطلع محرر المنشور أو منظمة أخرى أو شخص آخر (المؤلف و/أو االمشارك في تأليف فصل محدد على سبيل المثال) بتحديث منشور بالكامل أو جزئياً، وفقاً لما وافق عليه الفريق العامل.
    (15) We might also consider that the rules applying to States should be transposed more fully to international organizations than they are in article 7, paragraph 2, of the 1986 Vienna Convention and, in particular, that the head of the secretariat of an international organization or its accredited representatives to a State or another organization should be regarded as having competence ipso facto to bind the organization. UN 15) ويمكن أيضاً القول إن القواعد التي تسري على الدول يمكن أن تطبق، من باب القياس، على المنظمات الدولية بطريقة أشمل مما تفعله الفقرة 2 من المادة 7 من اتفاقية فيينا الصادرة عام 1986، والقول بوجه خاص إن رئيس أمانة منظمة دولية أو ممثليها المعتمدين لدى دولة أو لدى منظمة أخرى ينبغي أن يعتبروا مخولين تلقائياً صلاحية إلزام المنظمة.
    (2) Article 15 provides that international responsibility will arise when an international organization " directs and controls a State or another organization in the commission of an internationally wrongful act " . UN 2 - وتنص المادة 15على أن المسؤولية الدولية تنشأ عندما تقوم المنظمة الدولية " بتوجيه دولة أو منظمة دولية أخرى وممارسة السيطرة عليها في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً " .
    80. Participation in the country's population and housing census seems to be mandatory in almost every country, although some national statistical offices specified that participation in any inquiry that involved either the private life of a person (for example personal health and political opinions) or another organization or institution was voluntary. UN 80 - ويبدو أن المشاركة في التعداد القطري للسكان والمساكن، هي مشاركة إلزامية في كل بلد تقريبا، وذلك برغم أن بعض المكاتب الإحصائية الوطنية تذكر تحديدا أن المشاركة في أي استقصاء يشمل إما الحياة الخاصة للشخص (مثل الصحة الشخصية والآراء السياسية) أو منظمة أو مؤسسة أخرى هي مشاركة طوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more