"or any kind" - Translation from English to Arabic

    • أو أي نوع
        
    • أَو أيّ نوع
        
    The consultations would have no records or any kind of official documentation and would be open to all delegations and observers of the Conference on Disarmament. UN ولا يكون لهذه المشاورات محاضر أو أي نوع من الوثائق الرسمية وتكون مفتوحة لجميع الوفود والمراقبين في مؤتمر نزع السلاح.
    JORDAN Jordan does not manufacture anti-personnel landmines or any kind of landmines. UN لا يقوم اﻷردن بتصنيع ألغام برية مضادة لﻷفراد أو أي نوع من اﻷلغام البرية.
    Whether you're Christian, Buddhist, or any kind of spiritual person, experiencing the divine actually changes the brain, changes the way we see the world. Open Subtitles سواء كُنت مسيحي أو بوذي أو أي نوع من الأشخاص المُتدينين الشعور بالإله يُغير الدماغ فعلياً
    Well, um, have you ever participated in a peyote ceremony or ayahuasca, or any kind of ceremonial medicine? Open Subtitles حسنا، أم، هل شاركت في حفل بيوت أو آياهواسكا، أو أي نوع من الأدوية الاحتفالية؟
    No sign of trauma or any kind of organism. Open Subtitles لا علامة لصدمة أَو أيّ نوع من الكائنات الحية
    There's no sign of accelerants or any kind of incendiary device. Open Subtitles ليس هناك علامة على المسرعات أو أي نوع من الاجهزه حارقة.
    I am not a new or an old or any kind of mother. Open Subtitles انا لست أم جديده أو كبيرة أو أي نوع من الأمهات
    I had never seen an open wound or any kind of bleeding before. Open Subtitles لم أرَ قبلها جرحا مفتوحا أو أي نوع من النزف أبدا
    and to run light bulbs or any kind of machinery that you want. Open Subtitles ويستخدام الطاقة لخلق طاقة كهربائية شمسية ولتشغيل مصابيح ضوئية أو أي نوع من الأجهزة التي تريدها
    On the nuclear issue, Pakistan will insist on the principle of equal treatment with India, whether in terms of status or any kind of incentives. UN أما فيما يتعلق بالمسألة النووية، فستصر باكستان على مبدأ المعاملة المتساوية مع الهند، سواء فيما يتعلق بالوضع أو أي نوع من الحوافز.
    In addition, a mapping exercise was conducted on previous initiatives and promising practices in countries and organizations where efforts were already under way to develop a racial equality index or any kind of anti-discrimination index. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى بحث المبادرات السابقة والممارسات الواعدة للبلدان والمنظمات التي بدأت بالفعل بذل جهود لوضع مؤشر للمساواة العرقية أو أي نوع من المؤشرات المناهضة للتمييز.
    A mapping exercise was conducted on previous initiatives and promising practices in countries and organizations where efforts were already under way to develop a racial equality index or any kind of anti-discrimination index. UN وتم استكشاف المبادرات السابقة والممارسات الواعدة للبلدان والمنظمات التي بدأت بالفعل بذل جهود لوضع مؤشر للمساواة العرقية أو أي نوع من المؤشرات المناهضة للتمييز.
    In addition, to a mapping exercise on previous initiatives and promising practices in countries and organizations where efforts were already under way to develop a racial equality index or any kind of antidiscrimination index, OHCHR organized a consultative process involving a broad range of stakeholders including experts from United Nations agencies, regional organizations, NGOs and academic institutions. UN وإضافة إلى إحصاء المبادرات السابقة والممارسات الواعدة في البلدان والمنظمات التي يجري فيها وضع المؤشر أو أي نوع من مؤشرات مكافحة التمييز، أجرت المفوضية مشاورات شملت مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، بمن فيهم خبراء من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية.
    The Ministry of Education and Sports is in charge of disability issues relating to education, in collaboration with the Uganda Institute of Special Education (UNISE), and is responsible for providing a disability-friendly environment as well as service provision for children with special needs undergoing schooling or any kind of training at its various institutions. UN ووزارة التعليم والرياضة مكلفة بمسائل الإعاقة المتصلة بالتعليم، وتضطلع بذلك بالتعاون مع معهد أوغندا للتعليم الخاص، وهي مسؤولة عن توفير بيئة تراعي احتياجات المعوقين فضلاً عن تقديم الخدمات للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة الذين يتلقون التعليم المدرسي أو أي نوع من أنواع التدريب في مختلف مؤسساتها.
    Secondly, whether an " object " means only man-made objects or any kind of object including man-made ones. UN والنقطة الثانية هي ما إذا كان " الجسم " يعني فقط الأجسام من صنع الإنسان أو أي نوع من أنواع الأجسام، بما فيها الأجسام من صنع الإنسان.
    In reply to Mr. Scheinin, he said that in conformity with the principle of nonrefoulement, Switzerland never extradited a person to a country where he or she might face torture or any kind of inhuman or degrading treatment. UN 62- ورداً على السيد شاينين قال إن سويسرا، اتفاقاً مع مبدأ عدم الإبعاد، لم تسلم أبداً أي شخص إلى بلد يمكن أن يواجه فيه التعذيب أو أي نوع من المعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
    " It is also the duty of the staff members to avoid any action which would impair good relations with Governments, or destroy confidence in the Secretariat - such as public criticism of, or any kind of interference with, the policies or affairs of Governments. UN " من واجب الموظفين أيضا تجنب أي إجراء يعرقل العلاقات الحميدة مع الحكومات، أو يضر بالثقة في اﻷمانة العامة - مثل الانتقاد العلني لسياسات أو شؤون الحكومات، أو أي نوع من التدخل فيها.
    Any mechanism for reviewing the implementation of the Convention should avoid giving rise to political difficulties or any kind of selectiveness among Member States. UN 268- وينبغي أن تتجنّب أي آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية التسبب في نشوء صعوبات سياسية أو أي نوع من أنواع الانتقاء بين الدول الأعضاء.
    Act 8021 of 12 April 1990 requires that every owner or beneficiary of shares, securities or any kind of deposit or financial investment be properly identified. UN إن القانون 8021 المؤرخ 12 نيسان/ابريل 1990 يشترط إعطاء تحديد مناسب لهوية كل مالك للأسهم أو الأوراق المالية أو أي نوع من الودائع أو الاستثمارات المالية أو كل مستفيد منها.
    (d) Management of trust funds or any kind of resource management carried out by individuals or legal entities that are financial intermediaries. UN (د) إدارة الصناديق الاستئمانية أو أي نوع من أنواع إدارة الموارد عن طريق أشخاص طبيعيين أو اعتباريين يعملون كوسطاء ماليين.
    It doesn't bother you that we're missing things like motive, where the murder took place, or any kind of evidence or proof? Open Subtitles هو لا يُضايقُك بأنّنا مفقودون تَحْبُّ الأشياءُ دافعاً، حيث القتل حَدثَ، أَو أيّ نوع دليلِ أَو برهانِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more