"or any part of" - Translation from English to Arabic

    • أو أي جزء من
        
    • أو بعضا
        
    • أو أي جزء منها
        
    • أو بأي جزء منها
        
    • أو بعضها
        
    (i) for the purposes of determining any disputes as to the ownership of or other interest in the funds or any part of the funds; and UN ' 1` لأغراض تحديد أية منازعات تتعلق بملكية الأموال أو أي جزء من الأموال أو تتعلق بمصلحة أخرى في تلك الأموال؛
    or any part of such a thing, even if: UN أو أي جزء من ذلك الشئ، حتى إذا:
    (i) lets out the premises or any part of the premises knowing that the premises or any part of the premises is to be used as a brothel; or UN يدع منشأة أو أي جزء من منشأة يستعمل وهو يعلم أن المنشأة أو أي جزء من المنشأة سوف يستخدم ماخوراً؛ أو
    5. The Pre-Trial Chamber shall issue its decision, including its reasons, as to whether to authorize the commencement of the investigation in accordance with article 15, paragraph 4, with respect to all or any part of the request by the Prosecutor. UN 5 - تقوم الدائرة التمهيدية بإصدار قرارها، مشفوعا بالأسباب التي دعت إليه، بخصوص ما إذا كانت ستأذن بالشروع في إجراء تحقيق طبقا للفقرة 4 من المادة 15 بخصوص طلب المدعي العام كلا أو بعضا.
    19. We have added the words “or any part of it” to the new article 3 (2) (b) to cover slot charterers. UN 19- وقد أضفنا عبارة " أو أي جزء منها " إلى المادة 3 (2) (ب) لتغطية استئجار أجزاء من السفن.
    “In respect of all or any part of a data message, where the originator is identified by a digital signature, the digital signature is an [enhanced] electronic signature if: UN " فيما يتعلق برسالة بيانات كلها أو بأي جزء منها ، حيث تتحدد هوية المنشئ بتوقيع رقمي ، يكون التوقيع الرقمي توقيعا الكترونيا ]معززا[ اذا :
    Anyone is free to visit any part of Azad Kashmir or any part of Pakistan. UN وﻷي مرء الحرية في أن يزور أي جزء من آزاد كشمير أو أي جزء من باكستان.
    (ii) is wilfully a party to the continued use of the premises or any part of the premises as a brothel, is guilty of an offence and liable to imprisonment for 3 years. UN يكون طرفاً باختياره في استمرار استخدام منشأة أو أي جزء من منشأة ماخوراً، تقع عليه تبعة الجريمة ويكون عرضة للسجن لمدة 3 سنوات.
    The representative of France expressed a preference not to include the issue of organ transplant referred to in the phrase “or any part of the body of the child”. UN 34- وفضل ممثل فرنسا عدم إدراج مسألة نقل الأعضاء المشار إليها في الجملة " أو أي جزء من جسم الطفل " .
    Sale of children means any act or transaction whereby a child [or any part of the body of a child] is transferred illicitly by any person to another for remuneration [with a view to the [sexual] exploitation of the child] [for any purpose or in any form]. UN يقصد ببيع الأطفال أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل [أو أي جزء من جسم طفل] بشكل غير مشروع من جانب شخص ما إلى شخص آخر لقاء مكافأة [بغية استغلال الطفل] [جنسيا] [لأي غرض وبأي شكل].
    Offering, delivering or accepting a child [or any part of the body of a child], as well as the facilitation of such acts (see definition, chapter I). UN تقديم، أو تسليم، أو قبول طفل [أو أي جزء من جسم طفل] وكذلك تسهيل هذه الأفعال (انظر التعريف في الفصل الأول).
    Any emission reduction units, or any part of an assigned amount, which a Party acquires from another Party in accordance with the provisions of Article 6 or of Article 17 shall be added to the assigned amount for the acquiring Party. UN ٠١- تضاف أي وحدات خفض للانبعاثات أو أي جزء من الكمية المسندة يحتازها طرف من طرف آخر وفقا ﻷحكام المادة ٦ أو المادة ٧١ مكررة تضاف إلى الكمية المسندة إلى الطرف الذي يحتازها.
    Any emission reduction units, or any part of an assigned amount, which a Party transfers to another Party in accordance with the provisions of Article 6 or of Article 17 shall be subtracted from the assigned amount for the transferring Party. UN ١١- تطرح أي وحدات خفض للانبعاثات، أو أي جزء من الكمية المسندة التي ينقلها طرف إلى طرف آخر وفقا ﻷحكام المادة ٦ أو المادة ٧١، من الكمية المسندة إلى الطرف الناقل.
    As indicated in my letter No. GEN/PMI/352/26/93 dated 17 December 1993, there has been no discrimination or ill treatment of the Sikhs in Punjab or any part of India. UN وكما بينت في رسالتي رقم GEN/PMI/352/26/93 المؤرخة في ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، لم يتعرض السيخ ﻷي تمييز أو سوء معاملة في البنجاب أو أي جزء من الهند.
    10. Any emission reduction units, or any part of an assigned amount, which a Party acquires from another Party in accordance with the provisions of Article 6 or of Article 17 shall be added to the assigned amount for the acquiring Party. UN 10 - تضاف أي وحدات خفض للانبعاثات أو أي جزء من الكمية المسندة يحتازها طرف من طرف آخر وفقاً لأحكام المادة 6 أو المادة 17 مكررة تضاف إلى الكمية المسندة إلى الطرف الذي يحتازها.
    5. The Pre-Trial Chamber shall issue its decision, including its reasons, as to whether to authorize the commencement of the investigation in accordance with article 15, paragraph 4, with respect to all or any part of the request by the Prosecutor. UN 5 - تقوم الدائرة التمهيدية بإصدار قرارها، مشفوعا بالأسباب التي دعت إليه، بخصوص ما إذا كانت ستأذن بالشروع في إجراء تحقيق طبقا للفقرة 4 من المادة 15 بخصوص طلب المدعي العام كلا أو بعضا.
    5. The Pre-Trial Chamber shall issue its decision, including its reasons, as to whether to authorize the commencement of the investigation in accordance with article 15, paragraph 4, with respect to all or any part of the request by the Prosecutor. UN 5 - تقوم الدائرة التمهيدية بإصدار قرارها، مشفوعا بالأسباب التي دعت إليه، بخصوص ما إذا كانت ستأذن بالشروع في إجراء تحقيق طبقا للفقرة 4 من المادة 15 بخصوص طلب المدعي العام كلا أو بعضا.
    custody of the property or such part thereof as is specified in the order and to manage or otherwise deal with all or any part of the property in accordance with the directions of the Court; and UN `1 ' تأمر بأن يتولى أمين عمومي أو شخص آخر تعيِّنه رعاية الممتلكات أو أي جزء منها محدد في الأمر وأن يدير جميع الممتلكات أو أي جزء منها أو يتصرف فيها بطريقة أخرى وفق تعليماتها؛
    The opening words of draft article 5 should read along the following lines: “In respect of all or any part of a data message, where the originator is identified by a digital signature, the digital signature [is a secure electronic signature][satisfies the conditions in article 7 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce] if”. UN وينبغي أن تجري العبارات الافتتاحية لمشروع المادة ٥ على نحو كالتالي : " فيما يتعلق برسالة بيانات كلها أو بأي جزء منها ، حيث تتحدد هوية المنشىء بتوقيع رقمي ، ]يكون التوقيع الرقمي توقيعا مأمونا[ ]فان التوقيع الرقمي يفي بشروط المادة ٧ من قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية[ اذا : " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more