"or anybody else" - Translation from English to Arabic

    • أو أي شخص آخر
        
    • أو أي أحد آخر
        
    • أو أي شخص أخر
        
    • أو لأي شخص آخر
        
    • أو أيّ شخص آخر
        
    • أو لغيرك
        
    • او أي شخص أخر
        
    • او اي شخص اخر
        
    • أو أيّ أحد آخر
        
    • أو عن أي شخص آخر
        
    • أو لأي أحد
        
    Well, son, at least we know that the knife won't ever hurt you or anybody else again. Open Subtitles على الأقل يا بني نعلم أن السكين لن يصيبك أو أي شخص آخر بعد الآن
    My advice would be to get in front of this before your son hurts himself or anybody else. Open Subtitles ونصيحتي أن يكون الحصول على هذه الجبهة في قبل ابنك يؤذي نفسه أو أي شخص آخر.
    I don't have to consult you or anybody else on these matters. Open Subtitles ليس علي إستشارتك أو أي شخص آخر بشأن هذه المسائل
    In a few minutes, you're gonna know more about God than I do, or anybody else here does. Open Subtitles خلال عدة دقائق سوف تعرف الله أكثر مني أو أي أحد آخر هنا
    - Look, I've never threatened to hurt myself or anybody else. Open Subtitles انصتِ , لم أهدد بـإيذاء نفسي أو أي شخص أخر
    I don't have to justify myself to you or anybody else. Open Subtitles ليس عليّ أن أبرّر نفسي لك أو لأي شخص آخر.
    Well, yeah, him or anybody else with a shortwave radio. Open Subtitles حسناً، أجل، هُو أو أيّ شخص آخر مع راديو ذو مُوجات قصيرة.
    I refuse to let you or anybody else keep me outside of your phony velvet rope. Open Subtitles أنا أرفض السماح لك أو أي شخص آخر تبقي لي خارج الخاص بك الزائفة المخملية حبل.
    There's nothing you can't say in front of Madison or anybody else. Open Subtitles لا يوجد شيء لا يمكنك قوله في أمام ماديسون أو أي شخص آخر.
    But he's not perfect, and he's not favored over you or Iris or anybody else. Open Subtitles لكنه ليس مثاليا، وأنه لا فضل لك أكثر أو القزحية أو أي شخص آخر.
    Are you trying to protect him from getting his shit reamed by this wetback or anybody else in my yard? Open Subtitles هل تحاول حمايته من.. هذا المكسيكي الحقير أو أي شخص آخر في ساحتي؟
    You I barely recognize, so if you want to go first, or anybody else, step right up. Open Subtitles وأنتِ لا أكاد أعرف من تكونين فإن أردتِ المغادرة أولاً أو أي شخص آخر
    We don't need you or anybody else to keep an eye on us. Open Subtitles لا نحتاجكم أو أي شخص آخر لتبقوا أعينكم علينا
    But it would be very little use in me or anybody else exerting all this energy to save the wild places, if people are not being educated into being better stewards than we've been. Open Subtitles ولكن سيكون من استخدام القليل جدا لي أو أي شخص آخر بذل كل هذه الطاقة لإنقاذ الأماكن البرية، إذا لم يتم تثقيف الناس
    Which I used to think just meant that he didn't give a shit about me, or anybody else for that matter. Open Subtitles والذي جعلني أفكر بأنه لم يكن يهتم لأمري أو أي أحد آخر.
    There's nothing you or anybody else can do. Open Subtitles ليس هناك ما تستطيع أن تفعله أنت أو أي أحد آخر
    We can't do anything about my mom or anybody else they took. Open Subtitles لا يمكنكم فعل شيء من أجل أمي أو أي شخص أخر أخذوه
    Not one thing in it, until that piano came, ever meant a thing to you... or him, or anybody else. Open Subtitles لا شيئ عنى شيئا لك إلى أن جاء ذلك البيانو أو له أو لأي شخص آخر
    You couldn't risk me, or anybody else, jeopardizing your team, your precious cyclone. Open Subtitles لم تستطع المخاطرة بأن أقوم أنا أو أيّ شخص آخر بتعريض فريقك للخطر، جماعتك الغالية.
    I didn't write anything on the Web site to you or anybody else. Open Subtitles لم أرسل شيئاً على الموقع لك أو لغيرك
    And I refuse to apologize to you or anybody else. Open Subtitles و أنا أرفض الإعتذار لك او أي شخص أخر
    We just didn't want to see the guy hurt himself or anybody else. Open Subtitles لا لا لا لا نحن فقط لم نرد ان نرى الرجل يأذي نفسه او اي شخص اخر
    I won't tell Hank, and I won't tell your children or anybody else. Open Subtitles (لن أخبر (هانك و لن أخبر ابنكَ أو أيّ أحد آخر
    I am not talking to you about Haldeman or anybody else. Open Subtitles لن أتحدث معكما عن هالدمان أو عن أي شخص آخر
    But it's not now, and it's not up to you or anything you or anybody else fucking says, okay? Open Subtitles لكن هذا ليس الآن و لا يعود الأمر لك أو لأي أحد آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more