"or aquifer system" - Translation from English to Arabic

    • أو شبكة طبقات المياه الجوفية
        
    • أو شبكة طبقات مياه جوفية
        
    • أو بشبكة طبقات المياه الجوفية
        
    • أو شبكة طبقة المياه الجوفية
        
    • أو الشبكة
        
    • أو شبكة المياه الجوفية
        
    • أو شبكة طبقات مياهها الجوفية العابرة
        
    • أو شبكة طبقة مياه جوفية
        
    • أو شبكات طبقات المياه الجوفية
        
    • أو في شبكة طبقات المياه الجوفية
        
    • أو في شبكة طبقات مياه جوفية
        
    • أو بشبكات طبقات مياهها الجوفية العابرة
        
    • ونُظم الصخور المائية العابرة للحدود
        
    • المياه الجوفية وشبكات
        
    • أو تلك الشبكة
        
    " The compatibility of a given mode of utilization with the natural characteristics of the aquifer or aquifer system within each State " . UN ' ' انسجام الانتفاع من الطبقة مع الخصائص الطبيعية لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية داخل كل دولة``.
    Groundwater experts emphasize how fragile a transboundary aquifer or aquifer system is. UN ويشدد خبراء المياه الجوفية على مدى هشاشة طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Each aquifer State has sovereignty over the portion of a transboundary aquifer or aquifer system located within its territory. UN لكل دولة من دول طبقة المياه الجوفية سيادة على ذلك الجزء من طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود الذي يقع داخل إقليمها.
    They shall, at the request of any of them, enter into consultations concerning the management of a transboundary aquifer or aquifer system. UN وتقوم، بناء على طلب أي منها، بإجراء مشاورات بشأن إدارة طبقة مياه جوفية أو شبكة طبقات مياه جوفية عابرة للحدود.
    Monitoring would generally be less important when the aquifer or aquifer system is not utilized. UN ويكون الرصد أقل أهمية بوجه عام عندما لا يُنتفع بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية.
    It also supported the inclusion in draft article 3 of an express affirmation of the principle of the aquifer State's sovereignty over the portion of a transboundary aquifer or aquifer system located within its territory. UN وهو يؤيد أيضاً القيام بإدراج في مشروع المادة 3 تأكيد صريح لمبدأ سيادة دولة طبقة المياه الجوفية على الجزء الواقع في إقليمها من طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Each aquifer State has sovereignty over the portion of a transboundary aquifer or aquifer system located within its territory. UN لكل دولة من دول طبقة المياه الجوفية سيادة على ذلك الجزء من طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود الذي يقع داخل إقليمها.
    Moreover, they provided for the possibility of international technical cooperation with developing States in managing a transboundary aquifer or aquifer system. UN وعلاوة على ذلك، تنص مشاريع المواد على إمكانية حدوث تعاون تقني دولي مع الدول النامية في إدارة طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Each aquifer State has sovereignty over the portion of a transboundary aquifer or aquifer system located within its territory. UN لكل دولة من دول طبقة المياه الجوفية سيادة على ذلك الجزء من طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود الذي يقع داخل إقليمها.
    Each aquifer State has sovereignty over the portion of a transboundary aquifer or aquifer system located within its territory. UN لكل دولة من دول طبقة المياه الجوفية سيادة على ذلك الجزء من طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود الذي يقع داخل إقليمها.
    However, in weighing different utilizations of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. UN إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تقييم أوجه الانتفاع المختلفة لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية.
    They should identify key parameters that they will monitor based on an agreed conceptual model of the aquifer or aquifer system. UN وعليها أن تحدد بارامترات رئيسية ترصدها بالاستناد إلى نموذج مفاهيمي متفق عليه لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية.
    Aquifer States shall establish and implement plans for the proper management of their transboundary aquifer or aquifer system in accordance with the provisions of the present draft articles. UN الإدارة تضع دول طبقة المياه الجوفية وتنفذ خططاً لإدارة طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود إدارة سليمة وفقاً لأحكام مشاريع المواد هذه.
    They shall, at the request of any of them, enter into consultations concerning the management of a transboundary aquifer or aquifer system. UN وتقوم، بناء على طلب أي منها، بإجراء مشاورات بشأن إدارة طبقة مياه جوفية أو شبكة طبقات مياه جوفية عابرة للحدود.
    They shall, at the request of any of them, enter into consultations concerning the management of a transboundary aquifer or aquifer system. UN وتقوم، بناء على طلب أي منها، بإجراء مشاورات بشأن إدارة طبقة مياه جوفية أو شبكة طبقات مياه جوفية عابرة للحدود.
    However, in weighing different kinds of utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. UN إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    However, in weighing different kinds of utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. Article 6 UN إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    For the purpose of being well acquainted with the conditions of a transboundary aquifer or aquifer system: UN لأغراض التعرف بشكل جيد على أحوال طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود:
    " They shall utilize the shared transboundary aquifer or aquifer system in an equitable and reasonable manner that maximizes the long-term benefits derived from the use of water contained therein " . UN ' ' تستخدم طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية المشتركة العابرة للحدود استخداما منصفا ومعقولا يتيح تحقيق الحد الأقصى من الفوائد الطويلة الأجل العائدة من استخدام المياه التي تحتويها تلك الطبقة أو الشبكة``.
    They also set out the obligation for States not to cause significant harm to other aquifer States, to prevent or control the pollution thereof, and to support the exchange of technical knowledge and experience among developing States with a view to strengthening cooperation among them in managing the transboundary aquifer or aquifer system. UN وتنص أيضا على التزام الدول بعدم التسبب في ضرر ذي شأن لدول طبقة المياه الجوفية الأخرى، والحيلولة دون التلوث أو السيطرة عليه، ودعم تبادل المعرفة والخبرات الفنية بين الدول النامية وذلك بهدف تعزيز التعاون فيما بينها في إدارة طبقة المياه الجوفية أو شبكة المياه الجوفية العابرة للحدود.
    1. Aquifer States shall monitor their transboundary aquifer or aquifer system. UN 1 - ترصد دول طبقة المياه الجوفية طبقة مياهها الجوفية العابرة للحدود أو شبكة طبقات مياهها الجوفية العابرة للحدود.
    Special consideration should be given to the characteristics and special uses of each aquifer or aquifer system and to the obligation for aquifer States to consult and cooperate with each other and to negotiate in good faith. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص لخصائص الاستخدامات الخاصة لكل طبقة مياه جوفية أو شبكة طبقة مياه جوفية ولالتزام دول طبقة المياه الجوفية بالتشاور والتعاون مع بعضها البعض والتفاوض بحسن نية.
    It was also important to examine, from a technical standpoint, the scope of the term " utilization " as contained in article 2, paragraph (e), since the draft articles as a whole dealt not only with the management and utilization of the aquifer or aquifer system, but also with the preservation and protection thereof. UN واسترسلت قائلة إن من المهم أيضا أن يُدرس، من وجهة نظر فنية، نطاق مصطلح " الانتفاع " على النحو الوارد في الفقرة (هـ) من المادة 2، نظرا لأن مشروع المواد ككل لا يقتصر على تناول إدارة والانتفاع بطبقات المياه الجوفية أو شبكات طبقات المياه الجوفية فقط، ولكن يتناول أيضا صونها وحمايتها.
    Such agreement or arrangement may be entered into with respect to an entire aquifer or aquifer system or any part thereof or a particular project, programme or utilization except insofar as the agreement or arrangement adversely affects, to a significant extent, the utilization, by one or more other aquifer States of the water in that aquifer or aquifer system, without their express consent. UN ويجوز إبرام هذا الاتفاق أو وضع هذا الترتيب فيما يتصل بكامل طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية أو بأي جزء منها، أو بمشروع أو برنامج أو انتفاع معين، إلا إذا كان الاتفاق أو الترتيب يؤثر تأثيراً ضاراً إلى حد كبير على انتفاع دولة أو أكثر من دول طبقة المياه الجوفية الأخرى بالمياه في طبقة المياه الجوفية تلك أو في شبكة طبقات المياه الجوفية تلك بدون موافقتها الصريحة.
    2. Where an emergency affects a transboundary aquifer or aquifer system and thereby poses an imminent threat to States, the following shall apply: UN 2 - عندما تؤثر حالة طوارئ في طبقة مياه جوفية عابرة للحدود أو في شبكة طبقات مياه جوفية عابرة للحدود تأثيراً يشكل خطراً وشيكاً يهدد الدول، يسري ما يلي:
    (f) Providing advice on and developing facilities for minimizing the detrimental effects of major activities affecting their transboundary aquifer or aquifer system; UN (و) إسداء المشورة بشأن التقليل إلى الحد الأدنى من الآثار الضارة للأنشطة الرئيسية التي تمس بطبقات مياهها الجوفية أو بشبكات طبقات مياهها الجوفية العابرة للحدود، وإقامة المرافق اللازمة لذلك؛
    The Nordic countries also welcomed the fact that the draft articles took into account the need to protect and preserve ecosystems within a transboundary aquifer or aquifer system and provided for the obligation to prevent, reduce and control the pollution of such aquifers or aquifer systems that might cause significant harm to other aquifer States or to their environment. UN وأضاف أن البلدان النردية ترحب أيضاً بما تضمنته المواد من ضرورة حماية النُظم الإيكولوجية والحفاظ عليها في سياق الصخور المائية العابرة للحدود ونُظم الصخور المائية العابرة للحدود وبأن هذه المواد تنص على الالتزام بمنع التلوث في هذه الصخور المائية ونظم الصخور المائية الذي يمكن أن يسبب ضرراً كبيراً للصخور المائية الأخرى التابعة للدول أو للبيئة، والالتزام بتقليل هذا التلوث والتحكم فيه.
    They sought to regulate three different categories of activities: utilization; other activities not necessarily connected with the aquifer or aquifer system but which were likely to have an impact on it; and measures of protection, preservation and management of the aquifer or aquifer system. UN وهي ترمي إلى تنظيم الفئات المختلفة الثلاث للأنشطة: الانتفاع؛ والأنشطة الأخرى غير المتصلة بالضرورة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقة المياه الجوفية ولكن من المحتمل أن تؤثر عليها؛ وتدابير حماية طبقات المياه الجوفية وشبكات طبقات المياه الجوفية وصونها وإدارتها.
    Such arrangement may be entered into with respect to an entire aquifer or aquifer system or any part thereof or a particular project, programme or use except insofar as the arrangement adversely affects, to a significant extent, the use by one or more other aquifer States of the water in that aquifer or aquifer system, without their express consent. UN ويجوز الدخول في هذا الترتيب في ما يتصل بكامل طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقة المياه الجوفية أو بأي جزء منها، أو بمشروع أو برنامج أو استخدام خاص ما عدا بالقدر الذي يؤثر به الترتيب بشكل ضار إلى حد كبير على استخدام دولة أو أكثر من دولة من دول طبقة المياه الجوفية الأخرى للمياه في تلك الطبقة أو تلك الشبكة للمياه الجوفية بدون موافقتها الصريحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more