"or are under" - Translation from English to Arabic

    • أو يجري
        
    • أو هي قيد
        
    • أو التي يجري
        
    • أو أنها قيد
        
    • أو قيد
        
    • أو هي في طور
        
    • أو التي لا تزال قيد
        
    • أو التي هي بصدد
        
    • أو التي هي قيد
        
    Please indicate what measures have been taken or are under way to remedy this situation. UN يرجى بيان ما هي التدابير التي اتخذت أو يجري اتخاذها لعلاج هذه الحالة.
    Building on that example, integrated programmes have been developed or are under development for other post-conflict settings. UN واستنادا إلى هذا المثال، أُعِدّت برامج متكاملة أو يجري إعدادها من أجل أحوال أخرى سائدة ما بعد النـزاعات.
    For these uses, alternatives are available or are under development, and PFOS will be replaced relatively quickly. UN وتتاح لهذه الاستعمالات بدائل أو هي قيد التطوير، وسيجرى إحلال سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين بسرعة نسبياً.
    For these uses, alternatives are available or are under development, and PFOS will be replaced relatively quickly. UN وتتاح لهذه الاستعمالات بدائل أو هي قيد التطوير، وستجرى الاستعاضة عن السلفونات المشبع بالفلور أوكتين بسرعة نسبياً.
    This is not only to ensure that norms that have been developed or are under development in a wide variety of areas relating to oceans are complementary to one another, but also to safeguard that such norms conform to the unifying and coordinating framework of the Convention. UN هذا من أجل كفالة تكامل المعايير الموضوعة أو التي يجري وضعها في مجموعة متنوعة واسعة من المجالات المتصلة بالمحيطات، فيما بينها، بل من أجل ضمان توافق هذه المعايير مع الإطار الموحد والمنسق للاتفاقية.
    Country offices reported that in 58 countries these partnerships either exist, or are under development. UN وقد أبلغت المكاتب القُطرية أن هذه المشاركات إما موجودة، أو أنها قيد التطوير، في 58 بلدا.
    The following TRAINFORTRADE projects are being prepared or are under implementation: UN ومشاريع " التدريب من أجل التجارة " التالية إما أنها قيد اﻹعداد أو قيد التنفيذ:
    Several projects have been built or are under way through joint ventures or non-equity agreements with foreign TNCs. UN وأنشئت عدة مشاريع أو هي في طور الإنشاء عن طريق مشاريع مشتركة أو اتفاقات غير سهمية مع شركات أجنبية عبر وطنية.
    Various mineral development agreements have either been recently signed or ratified or are under negotiation. UN وجرى مؤخرا التوقيع على اتفاقات مختلفة لتنمية الموارد المعدنية، أو التصديق عليها، أو يجري التفاوض بشأنها.
    In addition, feasibility studies have been completed or are under way in another 30 countries. UN وفي ٣٠ بلدا آخر استكملت دراسات جدوى أو يجري استكمالها، ﻹنشاء هذه البرامج.
    In that respect, specific measures have already been taken, or are under implementation, particularly in the fields of health and communication. UN وفي هذا الصدد، جرى أو يجري تنفيذ إجراءات ملموسة، وبخاصة في مجالي الصحة والاتصال.
    For most of these uses, alternatives are available or are under development. UN تتوفر بدائل لمعظم هذه الاستخدامات أو يجري تطوير هذه البدائل
    Over the past four years, all the actions have been completed or are under way. UN وخلال الأعوام الأربعة الماضية، تم القيام بجميع الإجراءات أو يجري القيام بها الآن.
    Manuals for public officials and the general public have been published or are under preparation. UN ونشرت كتيبات للموظفين العموميين والجمهور العام أو هي قيد اﻹعداد.
    Manuals for public officials and the general public have been published or are under preparation. UN ونشرت كتيبات للموظفين العموميين والجمهور عامة أو هي قيد الاعداد.
    4. A number of important intergovernmental processes recommended in Agenda 21 have taken place or are under way. UN ٤ - وقد تم إنجاز عدد من العمليات الحكومية الدولية الهامة الموصى بها في جدول أعمال القرن ٢١ أو هي قيد اﻹنجاز.
    Seven programmes either have been reviewed or are under review at the present time, with reports being transmitted to the requesting office. UN وثمة سبعة برامج إما تم استعراضها أو هي قيد الاستعراض في الوقت الراهن، حيث تجري إحالة تقارير في هذا الشأن إلى المكتب الطالب.
    However, the Working Group recommends that an additional six months should be given to Iraq to respond to claims with an asserted value of USD 1 billion or more that have not yet been taken up by the panels, or are under preparation, with the exception of claims falling outside the jurisdiction of the Commission. UN غير أن الفريق العامل يوصي بمنح مهلة إضافية قدرها ستة أشهر للعراق للرد على المطالبات التي تبلغ قيمتها المزعومة 1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة أو أكثر التي لم تقم الأفرقة بتناولها بعد أو التي يجري إعدادها، باستثناء المطالبات التي تندرج خارج نطاق اختصاص اللجنة.
    NAPAs that have been prepared or are under preparation should be supported, however a broader and more long-term approach is needed (EC and its member States, MISC.5/Add.1); UN ويجب دعم برامج التكيف الوطني التي أعدت بالفعل أو التي يجري إعدادها، ولكن يتطلب الأمر نهجاً أوسع وأطول أمداً (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.1)؛
    In addition, a number of common business practices have been adopted or are under development. UN وإضافة إلى ذلك، اعتمد عدد من الممارسات المشتركة المتصلة بالعمل أو أنها قيد الوضع.
    (ii) Beneficiaries wishing to construct dwellings on land which they own, or wishing to purchase dwellings which have been completed or are under construction or to extend or renovate their dwellings; UN `٢` المستفيدون الراغبون في بناء مساكن على عقارات يملكونها، أو في شراء مساكن مبنية أو قيد اﻹنشاء، أو لتوسيع مساكنهم أو ترميمها؛
    Programmes in four least developed countries have either been formulated or are under preparation. UN وهناك برامج في أربعة من أقل البلدان نموا قد تمت صياغتها أو هي في طور اﻹعداد.
    Such a bridge could actually be built today by combining structures that have already been completed or are under construction. UN وفي الواقع يمكن بناء هذا الجسر اليوم عن طريق الجمع بين الهياكل التي انجزت بالفعل أو التي لا تزال قيد التشييد.
    Initiatives that have yet to be considered, or are under consideration by the Assembly and that could have an impact on the level of the proposed programme budget for the biennium 2016-2017, are presented in annex II. UN أما في المرفق الثاني فتظهر المبادرات التي لم تنظر فيها الجمعية بعد أو التي هي بصدد النظر فيها، والتي قد يكون لها أثر على مستوى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017.
    19. Co-sponsored projects that are in progress or are under active consideration are listed below: UN ١٩ - وترد أدناه قائمة بمشاريع الرعاية المشتركة الجارية حاليا أو التي هي قيد النظر الفعلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more