"or arms" - Translation from English to Arabic

    • أو الأسلحة
        
    • أو أسلحة
        
    • أو نقل الأسلحة
        
    • أسلحة أو
        
    • أو معدات
        
    • وذراعيه
        
    It prohibits in particular the possession, use or transport of explosives or arms. UN ويحظر هذا القانون بوجه خاص حيازة المتفجرات أو الأسلحة أو استخدامها أو نقلها.
    Although they have sustained heavy casualties and more Afghan and foreign forces have entered the areas that they dominate, they have no shortage of recruits or arms. UN ورغم تكبدهم خسائر فادحة في الأرواح، ودخول المزيد من القوات الأفغانية والأجنبية المناطق التي يسيطرون عليها، فإنهم لا يعانون نقصا في المجندين أو الأسلحة.
    Hotel Boulevard, a hotel in the heart of Monrovia, served as the most important meeting place for businessmen who came to deal in diamonds or arms. UN وقد كان فندق بولفار الواقع في قلب منروفيا بمثابة أهم ملتقى لرجال الأعمال الذين يأتون للتعامل في الماس أو الأسلحة.
    As a result, Israel cannot exclude the possibility that terrorists or arms will be smuggled on-board the ships in question. UN ونتيجة لذلك، لا تستبعد إسرائيل إمكانية تهريب إرهابيين أو أسلحة على متن هذه السفن.
    The Group recommended that the activities of khat traders be closely monitored to discourage them from providing funds or arms to the factions engaged in the Somali conflict. UN وأوصى الفريق برصد أنشطة تجار القات عن كثب لمنعهم من تقديم أموال أو أسلحة إلى الفصائل المشاركة في الصراع الصومالي.
    Rules 10 and 11 prohibit the manufacture etc. of guns or arms and the manufacture, possession etc. of explosives except with a licence issued by the Licensing Officer. UN وتحظر المادتان 10 و 11 تصنيع المدافع أو الأسلحة وما إليه، وتصنيع أو حيازة المتفجرات وما إليه، إلا بترخيص صادر عن مسؤول التراخيص.
    Finally, section 5 of the Regulations prohibits the transfer into Libya of any technical, financial or other assistance relating to military activities or arms and related material. UN وأخيرا، تحظر المادة 5 من اللائحة نقل أي مساعدة تقنية أو مالية أو غيرها من المساعدات المتعلقة بالأنشطة العسكرية أو الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى ليبيا.
    There was no possibility of convicting either those who took part in such acts by carrying the explosives or arms that caused the fire or damage, or those who carried the parts needed to cause the explosion. UN وما كان ممكنا إدانة الذين يشتركون في هذه الأفعال عن طريق حمل المتفجرات أو الأسلحة التي تحدث الحرائق أو الأضرار، أو أولئك الذين يحملون الأجزاء اللازمة لإحداث الانفجار.
    211. The activities of khat traders should be closely monitored to discourage them from providing funds or arms to the factions engaged in the conflict in Somalia. UN 211 - كما ينبغي أن ترصد بدقة أنشطة تجار القات لإثنائهم عن تقديم الأموال أو الأسلحة إلى الفصائل المشتبكة في الصراع الدائر في الصومال.
    6. Rules 10 and 11 prohibits the manufacture etc of guns or arms and the manufacture, possess etc of explosives except with a license issued by the Licensing Officer. UN 6 - وتحظر المادتان 10 و 11 تصنيع المدافع أو الأسلحة وما إليها، وتصنيع أو حيازة المتفجرات وما إليها، إلا برخصة صادرة عن مسؤول التراخيص.
    21. Rules 10 and 11 prohibits the manufacture etc of guns or arms and the manufacture, possess etc of explosives except with a license issued by the Licensing Officer. UN 21 - وتحظر المادتان 10 و 11 تصنيع المدافع أو الأسلحة وما إليها، وتصنيع أو حيازة المتفجرات وما إليها، إلا برخصة صادرة عن مسؤول التراخيص.
    :: Licences may not be granted to anyone convicted of a terrorist crime or imprisoned for a crime involving explosives, drug trafficking or arms trafficking. UN - يحظر منح ترخيص لمن حكم عليه في جريمة من جرائم الإرهاب، أو من حكم عليه بعقوبة مقيدة للحرية في جريمة مفرقعات، أو الاتجار للمخدرات أو الأسلحة.
    Shared responsibility would necessarily involve the fullest cooperation and coordination between States in order to tackle not only terrorism itself but also the various forms of organized crime adopted by terrorists, such as drug trafficking or arms trafficking, to finance their activities. UN وتنطوي المسؤولية المشتركة بالضرورة على التعاون والتنسيق التامين بين الدول من أجل التصدي ليس لمجرد الإرهاب نفسه بل أيضا لمختلف أشكال الجريمة المنظمة التي يتبناها الإرهابيون، مثل الاتجار بالمخدرات أو الأسلحة لتمويل أنشطتهم.
    Article 128 of Penal Law (amended in 2005) defines an act of rape as follows: " Any person who uses force or arms, soporific substances, drugs or other means against a woman, resulting in her unconsciousness for the purpose of rape shall be punished by imprisonment from three to five years with a fine from 1.000.000 kip to 5.000.000 kip UN وتعرِّف المادة 128 من قانون العقوبات المعدل في 2005 الاغتصاب على النحو التالي: " أي شخص يستعمل القوة أو الأسلحة أو مواد منوّمة أو مخدرات أو أي وسائل أخرى ضد امرأة، وتؤدي إلى فقدانها للوعي لغرض اغتصابها يعاقب بالسجن لمدة تتراوح ما بين ثلاث وخمس سنوات وغرامة تتراوح ما بين 000 000 1 و 000 000 5 كيب.
    The Regulations prohibit any person in Canada or any Canadian outside of Canada from engaging in the sale, supply or transfer of nuclear material, equipment and technology or arms and other related material to Iran. UN ويحظر النظام على أي شخص يقيم في كندا أو أي كندي يقيم خارج كندا أن يشارك في بيع أو توريد أو نقل مواد النووية أو معدات أو تكنولوجيا أو أسلحة أو غيرها من المواد ذات الصلة إلى إيران.
    Any application for the importation of guns or arms must give a description of the arms, from whom it is obtained and to whom it is to be consigned (Rule 7). UN ويجب أن يورِد أي طلب لاستيراد مدافع أو أسلحة وصفا للسلاح، ومصدره، والجهة المرسل إليها (المادة 7).
    Any application for the importation of guns or arms must give a description of the arms, from whom it is obtained and to whom it is to be consigned (Rule 7). UN ويجب أن يورِد أي طلب لاستيراد مدافع أو أسلحة وصفا للسلاح، ومصدره، والجهة المرسل إليها (المادة 7).
    Any application for the importation of guns or arms must give a description of the arms, from whom it is obtained and to whom it is to be consigned (rule 7). UN ويجب أن يورد أي طلب لاستيراد مدافع أو أسلحة وصفا للسلاح، ومصدره، والجهة المرسل إليها (المادة 7).
    19. Urges countries neighbouring Côte d'Ivoire to prevent any cross-border movement of combatants or arms into Côte d'Ivoire; UN 19 - يحث البلدان المجاورة لكوت ديفوار على منع تنقل المقاتلين أو نقل الأسلحة عبر حدودها إلى كوت ديفوار؛
    No defensive wounds on his hands or arms. Open Subtitles لا جروح دفاعية على يديه وذراعيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more