"or as members" - Translation from English to Arabic

    • أو بصفتها عضوا
        
    • أو كأعضاء في
        
    • أو كأفراد
        
    • أو المشاركة كأعضاء
        
    (d) Provide information concerning discrimination against women because of their political activities, whether as individuals or as members of women's or other organizations. UN )د( أن تقــدم معلومات عن التمييز ضد المرأة بسبب أنشطتها السياسية، ســواء كانت بصفتها الفردية أو بصفتها عضوا في منظمة نسائية أو غيرها.
    (d) Provide information concerning discrimination against women because of their political activities, whether as individuals or as members of women's or other organizations. UN )د( أن تقــدم معلومات عن التمييز ضد المرأة بسبب أنشطتها السياسية، ســواء كانت بصفتها الفردية أو بصفتها عضوا في منظمة نسائية أو غيرها.
    (d) Provide information concerning discrimination against women because of their political activities, whether as individuals or as members of women's or other organizations. UN )د( أن تقــدم معلومات عن التمييز ضد المرأة بسبب أنشطتها السياسية، ســواء كانت بصفتها الفردية أو بصفتها عضوا في منظمة نسائية أو غيرها.
    Those efforts addressed their health and food security; considered their personal and legal status, whether at home or as members of immigrant communities; and examined the systems of governance under which they live. UN وتطرقت تلك الجهود إلى صحتها وأمنها الغذائي؛ ونظرت في مركزها الشخصي والقانوني، سواءً في الوطن أو كأعضاء في مجتمعات المهاجرين؛ ودرست نُظم الحكم التي تعيش في ظلها.
    Their participation is normally restricted to making statements relating to issues under discussion in the commission, or as members of panel discussions held during the session. UN وعادة ما تقتصر مشاركتها على الإدلاء ببيانات تتصل بالمسائل قيد المناقشة في اللجنة، أو كأعضاء في حلقات نقاش تعقد أثناء الدورة.
    639. Compulsory health insurance covers almost the entire population, either as insured persons or as members of the insured person's family. UN 639- ويشمل التامين الصحي الإجباري معظم السكان بأكملهم، سواء كانوا أشخاصاً مؤمن عليهم أو كأفراد عائلة شخص مؤمن عليه.
    The Inspectors were also informed that at the country level, sometimes the number of organizations participating in an MDTF-financed project and/or as members of the steering committee is too high, which slows down the approval process and prolongs project planning, formulation and implementation. UN 113- وأُبلغ المفتشان أيضاً بأنه على المستوى القطري، يكون أحياناً عدد المنظمات المشاركة في المشاريع الممولة من صندوق استئماني متعدد المانحين و/أو المشاركة كأعضاء في اللجنة التوجيهية مرتفعاً للغاية، وهو ما يؤدي إلى تباطؤ عملية الموافقة على المشاريع ويطيل مدة تخطيطها وصياغتها وتنفيذها.
    (d) Provide information concerning discrimination against women because of their political activities, whether as individuals or as members of women's or other organizations. UN (د) أن تقدم معلومات عن التمييز ضد المرأة بسبب أنشطتها السياسية، سواء كانت بصفتها الفردية أو بصفتها عضوا في منظمة نسائية أو غيرها.
    (d) Provide information concerning discrimination against women because of their political activities, whether as individuals or as members of women's or other organizations. UN (د) أن تقدم معلومات عن التمييز ضد المرأة بسبب أنشطتها السياسية، سواء كانت بصفتها الفردية أو بصفتها عضوا في منظمة نسائية أو غيرها.
    (d) Provide information concerning discrimination against women because of their political activities, whether as individuals or as members of women's or other organizations. UN (د) أن تقــدم معلومات عن التمييز ضد المرأة بسبب أنشطتها السياسية، ســواء كانت بصفتها الفردية أو بصفتها عضوا في منظمة نسائية أو غيرها.
    (d) Provide information concerning discrimination against women because of their political activities, whether as individuals or as members of women's or other organizations. UN (د) أن تقدم معلومات عن التمييز ضد المرأة بسبب أنشطتها السياسية، سواء كانت بصفتها الفردية أو بصفتها عضوا في منظمة نسائية أو غيرها.
    Individuals who are selected to serve as designated officials or as members of the security management team must receive security management training at the first available opportunity. UN ولا بد أن يتلقى الأفراد الذين يقع عليهم الاختيار للعمل كمسؤولين مكلفين بشؤون الأمن أو كأعضاء في فريق إدارة الأمن، تدريبا على إدارة الأمن في أقرب فرصة تتاح لهم.
    In addition, the mission had occasion to meet a number of accredited representatives of many Governments, individually or as members of established regional groupings, as well as representatives of various sectional Afghan interests and individual personalities. UN وباﻹضافة إلى هذا فإن البعثة قد اتيحت لها فرصة الالتقاء بعدد من الممثلين المعتمدين لحكومات عديدة، على انفراد أو كأعضاء في مجموعات إقليمية، وكذلك بممثلين لمصالح قطاعات أفغانية مختلفة وبشخصيات منفردة.
    It is first of all a promise and commitment to fully respect the human rights of those men and women who devote themselves, individually or as members of non-governmental organizations, to the defence and promotion of human rights. UN إنه في المقام اﻷول وعد والتزام بالاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان لهؤلاء الرجال والنساء الذين كرسوا أنفسهم كأفراد أو كأعضاء في منظمات غير حكومية للدفاع عن حقوق اﻹنسان وتعزيزها.
    Independent experts, indigenous as well as non—indigenous, could serve the permanent forum as its special rapporteurs when required or as members of its subsidiary bodies dealing with thematic or technical issues. UN ويمكن للخبراء المستقلين، سواء أكانوا أم لم يكونوا من أبناء الشعوب اﻷصلية، العمل عند الاقتضاء بصفة مقررين خاصين للمحفل الدائم أو كأعضاء في هيئاته الفرعية التي تعالج مسائل موضوعية أو فنية.
    It is a matter of the greatest concern to our delegations that some members of the Fifth Committee, whether in their national capacities or as members of the Bureau of the Fifth Committee, have sought to interfere with the right of delegations to request and receive information, and even to engage in prior censorship of such information. UN ومن دواعي القلق الشديد لوفودنا أن بعض أعضاء اللجنة الخامسة سعوا، سواء بصفتهم الوطنية أو كأعضاء في مكتب اللجنة الخامسة، الى التدخل في حق الوفود في طلب معلومات والحصول عليها، بل حتى القيام مسبقا بمنع نشر هذه المعلومات.
    111. Over the years, the Commission's debates and decisions have given rise to the system of fact-finding and reporting through independent experts designated as special rapporteurs or as members of working groups. UN ١١١- وعلى مر السنين أفضت مناقشات ومقررات اللجنة إلى قيام نظام لتقصي الحقائق وتقديم التقارير عن طريق خبراء مستقلين يعينون بوصفهم مقررين خاصين أو كأعضاء في اﻷفرقة العاملة.
    Large numbers of former fighters, if they do not receive proper assistance to resume constructive civilian life, could be forced to resume destabilizing activities, either as mercenaries or as members of militia groups, thus increasing the threat of trans-border violence and urban criminality. UN فقد تضطر أعداد غفيرة من المقاتلين، إذا لم يتلقوا المساعدة اللازمة للعودة إلى الحياة المدنية المثمرة، إلى استئناف أنشطة من شأنها زعزعة الاستقرار، إما كمرتزقة أو كأفراد ميليشيات، مما يزيد من خطر العنف العابر للحدود والإجرام الحضري.
    91. The current Special Rapporteur on violence against women has noted that while women's migration as workers or as " members of transnational households has the potential to empower women and give them direct access to international human rights law, opposing trends have also been observed. UN 91 - لاحظت المقررة الخاصة الحالية المعنية بالعنف ضد المرأة أنه، بينما يمكن لهجرة النساء كعاملات أو " كأفراد في أسر مختلطة الجنسيات يمكن أن تمكِّنَ المرأة وتتيح لها الوصول المباشر إلى القانون الدولي لحقوق الإنسان، لوحظت اتجاهات معاكسة أيضاً.
    The Inspectors were also informed that at the country level, sometimes the number of organizations participating in an MDTF-financed project and/or as members of the steering committee is too high, which slows down the approval process and prolongs project planning, formulation and implementation. UN 113- وأُبلغ المفتشان أيضاً بأنه على المستوى القطري، يكون أحياناً عدد المنظمات المشاركة في المشاريع الممولة من صندوق استئماني متعدد المانحين و/أو المشاركة كأعضاء في اللجنة التوجيهية مرتفعاً للغاية، وهو ما يؤدي إلى تباطؤ عملية الموافقة على المشاريع ويطيل مدة تخطيطها وصياغتها وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more