"or authorizations" - Translation from English to Arabic

    • أو أذون
        
    • أو اﻷذون
        
    • أو أذونات
        
    • أو أذونا بذلك
        
    • أو تراخيص
        
    • أو تصاريح
        
    Such acts may be binding decisions or nonbinding recommendations or authorizations. UN وقد تكون هذه الأفعال مقررات ملزمة أو توصيات أو أذون غير ملزمة.
    3. States Parties, before issuing in-transit licences or authorizations and permitting the transit of firearms, ammunition and other related materials, shall verify that the receiving States Parties have issued the corresponding import licences or authorizations. UN ٣- يتعين على الدول اﻷطراف أن تتحقق، قبل اصدار رخص أو أذون العبور والسماح بعبور اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة، من أن الدول اﻷطراف المتلقية قد أصدرت رخص أو أذون الاستيراد المقابلة.
    “3. States Parties, before issuing in-transit licences or authorizations and permitting the transit of firearms, their parts and components and ammunition, shall verify that the receiving States have issued the corresponding import licences or authorizations.” UN " ٣ - يتعين على الدول اﻷطراف ، قبل اصدار رخص أو أذون العبور وقبل السماح بعبور اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر ، أن تتحقق من أن الدول المتلقية قد أصدرت رخص أو أذون الاستيراد المقابلة . "
    and other related materials for export, shall ensure that the importing and transit States have issued the necessary licences or authorizations. UN وسائر المعدات ذات الصلة بغرض التصدير ، من أن دول الاستيراد والعبور قد أصدرت الرخص أو اﻷذون اللازمة .
    and other related materials for export, shall ensure that the importing and transit States have issued the necessary licences or authorizations. UN وسائر المعدات ذات الصلة بغرض التصدير ، من أن دول الاستيراد والعبور قد أصدرت الرخص أو اﻷذون اللازمة .
    :: The requirement of licences or authorizations by competent national authorities of the receiving State prior to the authorization of transfers; UN :: اشتراط صدور تراخيص أو أذونات من قبل السلطات الوطنية المعنية في الدولة المتلقية قبل الإذن بعمليات النقل؛
    States have issued licences or authorizations. UN قد أصدرت رخصا أو أذونا بذلك.
    2. Before issuing export licences or authorizations for shipments of firearms, their parts and components and ammunition, each State Party shall verify: UN 2- قبل إصدار رخص أو أذون التصدير للشحنات من الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة، يتعين على كل دولة طرف أن تتحقق مما يلي:
    (a) That the importing States have issued import licences or authorizations; and UN (أ) قيام الدول المستوردة بإصدار رخص أو أذون الاستيراد؛
    2. Before issuing export licences or authorizations for shipments of firearms, their parts and components and ammunition, each State Party shall verify: UN 2- قبل إصدار رخص أو أذون التصدير للشحنات من الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة، يتعين على كل دولة طرف أن تتحقق مما يلي:
    (a) That the importing States have issued import licences or authorizations; and UN (أ) قيام الدول المستوردة بإصدار رخص أو أذون الاستيراد؛
    The information contained in import and export licences or authorizations is critical to the ability to trace legally transferred firearms. UN 23- والمعلومات المتضمنة في رخص أو أذون الاستيراد والتصدير هامة للتمكن من اقتفاء أثر الأسلحة النارية المنقولة نقلا مشروعا.
    The Protocol does not contain explicit criteria for the issuance of import and export licences or authorizations, but States parties will need to define the conditions under which firearms, their parts and components and ammunition can be imported or exported or can transit through their territory. UN ولا يتضمن البروتوكول معايير واضحة بشأن إصدار رخص أو أذون الاستيراد والتصدير، ولكن على الدول الأطراف أن تحدد شروطا يمكن بموجبها استيراد أو تصدير الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر أو نقلها عبر إقليمها.
    - Does Mexico's laws require disclosure of names and locations of brokers involved in the transaction of firearms, on the import and export licences or authorizations, or on accompanying documents? UN - هل توجب قوانين المكسيك بيان أسماء وأماكن السماسرة المشاركين في معاملات تتعلق بالأسلحــــة الناريـــة في تراخيص أو أذون الاستيراد والتصدير، أو في الوثائق المرفقة ؟
    and other related materials for export, shall ensure that the importing and transit States have issued the necessary licences or authorizations. UN وسائر المعدات ذات الصلة بغرض التصدير، من أن دول الاستيراد والعبور قد أصدرت الرخص أو اﻷذون اللازمة.
    and other related materials until the receiving States Parties issue the corresponding licences or authorizations. UN وسائر المعدات ذات الصلة الى أن تصدر الدول المتلقية الرخص أو اﻷذون المقابلة.
    and other related materials until the receiving State Parties issue the corresponding licences or authorizations. UN وسائر المعدات ذات الصلة الى أن تصدر الدول المتلقية الرخص أو اﻷذون المقابلة .
    and other related materials until the receiving States Parties issue the corresponding licences or authorizations. UN وسائر المعدات ذات الصلة الى أن تصدر الدول المتلقية الرخص أو اﻷذون المقابلة .
    Institutional mechanisms should be established to coordinate the activities of the public authorities responsible for issuing approvals, licences, permits or authorizations required for the implementation of privately financed infrastructure projects in accordance with statutory or regulatory provisions on the construction and operation of infrastructure facilities of the type concerned. UN التوصية ٦- ينبغي انشاء آليات مؤسسية للتنسيق بين أنشطة السلطات العمومية المسؤولة عن اصدار الموافقات أو الرخص أو الاجازات أو اﻷذون اللازمة لتنفيذ مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، وفقا لﻷحكام القانونية أو الرقابية التنظيمية الخاصة بتشييد وتشغيل مرافق البنية التحتية من النوع المعني.
    :: The establishment or maintenance of effective systems of export, import and international transit licences or authorizations for transfers; UN :: إنشاء أنظمة فعالة أو موالاتها لإصدار تراخيص أو أذونات للتصدير والاستيراد والنقل العابر الدولي فيما يتعلق بعمليات النقل؛
    2. State Parties, before issuing export licences or authorizations for the shipment of firearms, ammunition and other related materials for export, shall verify that the importing and transit States have issued licences or authorizations. UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تتحقق ، قبل اصدار رخص أو أذون التصدير الخاصة بشحن اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة ، من أن دول الاستيراد والعبور قد أصدرت رخصا أو أذونا بذلك .
    58. Most of the States that required licences or authorizations also kept at least some related records in each category, although 20 to 25 per cent of them did not. UN 58- كذلك كانت معظم الدول التي تشترط أذونا أو تراخيص تحتفظ، على أقل تقدير، ببعض السجلات ذات الصلة لكل فئة، وان كانت ما بين 20 و 25 في المائة منها لا تفعل ذلك.
    Yes, existing laws require the disclosure of the names and locations of brokers carrying out arms transactions or those possessing licenses or authorizations for arms import and also any documents accompanying those transactions. UN نعم تقضي القوانين القائمة كشف أسماء ومواقع السماسرة القائمين بمعاملات الأسلحة أو الذين يمتلكون تراخيص أو تصاريح استيراد للأسلحة وكذلك أية وثائق مصاحبة لهذه العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more