"or be used" - Translation from English to Arabic

    • أو استخدامها
        
    • أو أن تستخدم
        
    • أو أن تُستخدم
        
    • أو تستخدم
        
    • أو الممكن استخدامها
        
    We believe that that would be a significant step towards standardizing international trade in conventional arms and ensuring that those weapons do not end up in the wrong hands or be used for illegal activities. UN ونرى أن ذلك سيكون خطوة هامة صوب توحيد معايير التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية وضمان عدم وقوع تلك الأسلحة في أيدي أشخاص غير مرغوب فيهم أو استخدامها في أنشطة غير قانونية.
    Still, they may be developed independently to promote favourable conditions for agreement, or be used as parallel measures to strengthen agreements. UN ومع ذلك يمكن تطوير هذه التدابير بمعزل عن تلك الجهود بغية تهيئة ظروف مواتية للتوصل إلى اتفاق، أو استخدامها كتدابير موازية لتعزيز الاتفاقات القائمة.
    Agreement concerning the Establishing of Global Technical Regulations for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts which can be fitted and/or be used on Wheeled Vehicles. UN الاتفاق المتعلق بوضع قواعد تقنية عالمية ناظمة للعربات ذات العجلات والمعدات وقطع الغيار التي يمكن تركيبها و/أو استخدامها على العربات ذات العجلات.
    Such analyses may provide needed background material for the preparation of general recommendations or be used to assist the Committee in the development of the jurisprudence of the Convention and the elaboration of specific articles. UN ويمكن أن توفر هذه التحليلات مادة المعلومات اﻷساسية المطلوبة من أجل إعداد توصيات عامة أو أن تستخدم لمساعدة اللجنة في تنمية الفقه المتعلق بالاتفاقية وتطوير مواد معينة بها.
    However, there is no conceptual reason why all three types of indicators cannot either generate a yes/no answer or be used with benchmarks to measure change over time. UN لم لا يمكن للأنواع الثلاثة من المؤشرات أن تولّد إما إجابة بنعم أو لا، أو أن تُستخدم مع معايير مرجعية لقياس التغيير الذي يطرأ مع مرور الوقت.
    Indeed, it is a condition that no vessel, installation or equipment shall operate or be used unless a valid insurance policy is in force in respect of said vessel, installation or equipment. UN وبالفعل، لا تشغل أو تستخدم أي سفينة أو منشأة أو أي معدات ما لم تؤمَّن بتأمينات صحيحة سارية المفعول.
    Agreement concerning the Establishing of Global Technical Regulations for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts which can be fitted and/or be used on Wheeled Vehicles. UN الاتفاق المتعلق بوضع أنظمة تقنية عالمية للمركبات ذات العجلات والمعدات والقطع التي تلائم المركبات ذات العجلات و/أو الممكن استخدامها فيها.
    Agreement concerning the Establishing of Global Technical Regulations for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts which can be fitted and/or be used on Wheeled Vehicles. Geneva, 25 June 1998 UN الاتفاق المتعلق بوضع قواعد تقنية عالمية ناظمة للعربات ذات العجلات والمعدات وقطع الغيار التي يمكن تركيبها و/أو استخدامها على العربات ذات العجلات، جنيف، 25 حزيران/يونيه 1998
    Once all necessary information is inserted in the software, the system produces the request, in a document format such as a Word document, which can be either submitted as it is or be used as a first draft on which changes can be made before submitting. UN وحالما تدرج كل المعلومات الضرورية في البرامجية، يصبح النظام قادرا على توليد الطلب في نسق وثيقة من قبيل Word يمكن تقديمها كما هي أو استخدامها بمثابة مسودة أولى يمكن تعديلها قبل التقديم.
    Agreement concerning the Adoption of Uniform Technical Prescriptions for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts which can be fitted and/or be used on Wheeled Vehicles and the Conditions for Reciprocal Recognition of Approvals Granted on the Basis of These Prescriptions. Geneva, 20 March 1958 UN الاتفاق المتعلق باعتماد قواعد تقنية موحدة للمركبات المزودة بعجلات وللمعدات والقطع التي يمكن تركيبها و/أو استخدامها على المركبــات المزودة بعجلات وشروط الاعتراف المتبادل بالموافقات الممنوحة على أساس هذه القواعد، جنيف، ٢٠ آذار/ مارس ١٩٥٨
    Agreement concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts which can be fitted and/or be used on wheeled vehicles and the Conditions for Reciprocal Recognition of Approvals Granted on the Basis of These Pres-criptions. UN الاتفاق المتعلق بإقرار شروط موحدة لاعتماد لوازم وقطع غيــار السيارات التي يمكن تركيبها و/أو استخدامها في مركبات ذات عجل والاعتراف المتبادل بهذا الاعتماد وشروط اﻹقرار المتبادل للموافقـات الممنوحـة علـى أسـاس هـذه المواصفــات.
    Agreement concerning the Adoption of Uniform Technical Prescriptions for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts which can be fitted and/or be used on Wheeled Vehicles and the Conditions for Reciprocal Recognition of Approvals Granted on the Basis of These Prescriptions. UN الاتفاق المتعلق باعتماد المواصفــات التقنية الموحدة للمركبات التي تسير على عجلات والتجهيزات وقطــع الغيــار التي يمكن تركيبها و/أو استخدامها في هــذه المركبــات وشروط الاعتراف المتبادل بالموافقات الممنوحة علــى أســاس هذه المواصفات.
    They are also posted on the United Nations web site (www.un.org/av/radio) from where they can be heard, or be used by radio stations for broadcast. UN كما يجري نشرها على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت (www.un.org/av/radio) حيث تستطيع المحطات الإذاعية الاستماع إليها أو استخدامها للأغراض الإذاعية.
    Agreement concerning the Adoption of Uniform Technical Prescriptions for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts which can be fitted and/or be used on Wheeled Vehicles and the Conditions for Reciprocal Recognition of Approvals Granted on the Basis of These Prescriptions. UN الاتفاق بشأن اعتماد مواصفات تقنية موحدة تسري على المركبات ذات العجلات والمعدات وقطع الغيار التي يمكن تركيبها و/أو استخدامها في المركبات ذات العجلات، وشروط الاعتراف المتبادل بالتصديقات المسلمة وفقا لهذه المواصفات.
    They are also posted on the United Nations web site (www.un.org/av/radio) from where they can be heard, or be used by radio stations for broadcast. UN كما يجري نشرها على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت (www.un.org/av/radio) حيث تستطيع المحطات الإذاعية الاستماع إليها أو استخدامها للأغراض الإذاعية.
    They are also posted on the United Nations web site (www.un.org/av/radio) from where they can be heard, or be used by radio stations for broadcast. UN كما يجري نشرها على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت (www.un.org/av/radio) حيث تستطيع المحطات الإذاعية الاستماع إليها أو استخدامها للأغراض الإذاعية.
    1 Date of receipt of the relevant documents. Agreement concerning the Adoption of Uniform Technical Prescriptions for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts which can be fitted and/or be used on Wheeled Vehicles and the Conditions for Reciprocal Recognition of Approvals Granted on the Basis of These Prescriptions. UN الاتفاق بشأن اعتماد مواصفات تقنية موحدة تسري على المركبات ذات العجلات، والمعدات وقطع الغيار التي يمكن تركيبها و/أو استخدامها في المركبات ذات العجلات، وشروط الاعتراف المتبادل بالتصديقات المسلَّمة وفقا لهذه المواصفات.
    Agreement concerning the Adoption of Uniform Technical Prescriptions for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts which can be fitted and/or be used on Wheeled Vehicles and the Conditions for Reciprocal Recognition of Approvals Granted on the Basis of These Prescriptions. UN الاتفاق بشأن اعتماد مواصفات تقنية موحدة تسري على المركبات ذات العجلات والمعدات وقطع الغيار التي يمكن تركيبها و/أو استخدامها في المركبات ذات العجلات، وشروط الاعتراف المتبادل بالتصديقات المسلمة وفقا لهذه المواصفات.
    {shall}{should} be distinct from the commitments of developed country Parties and should not constitute binding obligations or targets for developing country Parties, or be used as a basis for differentiating among them. UN }تكون{ }ينبغي أن تكون{ متميزة عن التزامات البلدان الأطراف المتقدمة وينبغي ألاّ تشكل التزامات أو أهدافاً ملزمة للبلدان الأطراف النامية، أو أن تستخدم أساساً للتمايز فيما بينها.
    [The NAMAs by developing country Parties [shall][should] be distinct from the commitments of developed country Parties and other Parties included in Annex I to the Convention and should not constitute binding obligations or targets for developing country Parties, or be used as a basis for differentiating among them.] UN 19- [[تكون] [ينبغي أن تكون] إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف متميزة عن التزامات البلدان المتقدمة الأطراف والأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وينبغي ألا تشكل التزامات أو أهدافاً ملزمة للبلدان النامية الأطراف [أو أن تُستخدم أساساً للتمايز بينها].]
    :: The U.S. facilitated Iraqi establishment of a program to secure radioactive sources that could threaten health and safety or be used in a dirty bomb. UN :: يسرت الولايات المتحدة إنشاء برنامج يهدف إلى تأمين المصادر الإشعاعية في العراق التي قد تهدد الصحة والسلامة أو تستخدم في صنع قنبلة قذرة.
    Agreement concerning the Establishing of Global Technical Regulations for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts which can be fitted and/or be used on Wheeled Vehicles. UN الاتفاق المتعلق بوضع أنظمة تقنية دولية للمركبات ذات العجلات والمعدات والقطع التي تلائم المركبات ذات العجلات و/أو الممكن استخدامها فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more