However, under the principle of parliamentary sovereignty, the judiciary cannot strike down an Act of the UK Parliament as unconstitutional or because it does not comply with human rights obligations. | UN | ولكن طبقاً لمبدأ سيادة البرلمان، لا يجوز للسلطة القضائية أن تلغي قانوناً لبرلمان المملكة المتحدة على أساس أنه غير دستوري أو لأنه لا يمتثل لالتزامات حقوق الإنسان. |
An organ may exceed its powers also because it impinges on those that are exclusively given to another organ or because it uses powers that have not been given to any organ. | UN | وقد يتجاوز جهاز حدود سلطاته أيضا بسبب تعديه على السلطات الممنوحة حصرا لجهاز آخر، أو لأنه يستخدم سلطات لم تمنح لأي جهاز. |
Some activities, no doubt, deserve that fate either because the object they serve is not sufficiently beneficial or because it can be attained in a safe manner. | UN | وبعض الأنشطة بلا شك تستحق أن توصف بهذا الوصف إما لأن الهدف الذي تخدمه ليس مفيداً بدرجة كافية أو لأنه يمكن تحقيقه بطريقة مأمونة. |
We don't have to go home just because there's a show or because it's a long weekend, right? | Open Subtitles | ليس علينا العودة إلى المنزل فقط لأن هناك عرض أو لأنها عطلة نهاية أسبوع طويلة، أليس كذلك؟ |
Because the world hates you. or because it's a class on diagnostics. | Open Subtitles | لأن العالم يكرهك أو لأنها محاضرة عن طب التشخيص |
Thus, it would be extremely difficult to determine whether a State had not reacted to an interpretative declaration because the declaration was not relevant to its interests or because it had intentionally remained silent. | UN | وبالتالي سيكون من الصعوبة بمكان تحديد عما إذا كانت الدولة لم تُـبد رد فعل لإعلان تفسيري لأن الإعلان لم يكن ذا صلة بمصالحها، أو لأنها التزمت الصمت عمدا. |
or because it was maybe the best party ever. | Open Subtitles | أو لأنه ربما كان أفضل حفل على الإطلاق. |
In such cases, the returnees had no recourse to justice, either because the judicial system did not exist or because it was not functioning independently. | UN | وفي حالات كهذه لم تتوفر للعائدين أي سبل للانتصاف، إما بسبب أن السلك القضائي لم يكن موجوداً أو لأنه لم يؤد عمله على نحو مستقل. |
In the end the appellant had to cut down the trees, because they had become too large and/or because it needed the soil for other purposes. | UN | وفي النهاية اضطر المستأنف إلى قطع الأشجار لأنها أصبحت أكبر مما ينبغي و/أو لأنه كان بحاجة إلى التربة لأغراض أخرى. |
A provision had to be included on the subject, either because it dealt with a general principle of the kind contained in the Barcelona Traction case, or because it may be used by way of an analogy, or by way of progressive development. | UN | فلا مناص من إدراج حكم في هذا الموضوع، سواء لأنه يتناول مبدأ " عاما " من النوع الوارد في قضية شركة برشلونة، أو لأنه يمكن استعماله على سبيل القياس أو على سبيل التطوير التدريجي. |
31. While support for draft article 14, Decisions of the Security Council, was expressed by some delegations, it was also proposed that the provision could be deleted as being superfluous, or because it dealt with matters outside the mandate of the Commission. | UN | 31 - وبينما عبرت بعض الوفود عن تأييدها لمشروع المادة 14، قرارات مجلس الأمن، اقترح أيضا أن يحذف المقتضى باعتباره زائدا، أو لأنه يتناول مسائل لا تدخل في نطاق ولاية اللجنة. |
67. Whether out of a concern for modernity or because it allowed itself to be carried away by the vogue for human rights, the Sovereign National Conference which met in 1993 produced a Constitution which protects all human rights and contains all the elements of the rule of law. | UN | 67- ثم إن المؤتمر الوطني السيادي الذي عقد في عام 1993، بداعٍ من الحداثة أو لأنه ركب موجة حقوق الإنسان، قد تمخض عن دستور يحمي جميع حقوق الإنسان ويتضمن جميع عناصر دولة القانون. |
There's only ever two reasons to hide stuff... because it's private or because it's wrong. | Open Subtitles | لا يوجد سوى اثنين من أي وقت مضى أسباب لإخفاء الاشياء ... لأنه من الخاص أو لأنه من الخطأ . |
Critics of social protection on economic grounds argue that it has a negative impact on overall economic performance, either because it costs too much or because it hinders structural change. | UN | ويحتج منتقدو الحماية الاجتماعية على أسس اقتصادية بتأثيرها السلبي على الأداء الاقتصادي العام إما لأن تكلفتها باهظة أو لأنها تعرقل إحداث تغييرات هيكلية. |
Food aid was confiscated from warehouses and burned, allegedly for having expired, being contaminated, or because it belonged to a particular organization. | UN | وتمت مصادرة المعونات الغذائية الموجودة في المستودعات وجرى إحراقها بذريعة انقضاء مدة صلاحيتها، أو لكونها ملوثة، أو لأنها تعود لمنظمة بعينها. |
It was therefore disappointing that some of the draft wording had been removed from the final text of the Strategy, either because it was incompatible with the expansionist policies of a small number of countries or because it required the mobilization of considerable financial resources for development and the eradication of poverty and hunger. | UN | ولهذا فإن من المخيب للآمال أن أجزاء من الصياغة المقترحة حذفت من النص النهائي للاستراتيجية، إما لأنها لا تتفق والسياسات التوسعية لعدد صغير من البلدان أو لأنها تتطلب تعبئة موارد مالية كبيرة للتنمية والقضاء على الفقر والجوع. |
It was suggested to delete the word " validly " because it was unnecessary or because it raised factual and legal issues that were not related to the form requirement and because it might give rise to unnecessary argument. | UN | 33- واقترح حذف عبارة " بطريقة صحيحة " لأنها غير ضرورية أو لأنها تثير مسائل واقعية وقانونية لا صلة لها بالشكل المطلوب ولأنها قد تثير جدلاً لا ضرورة له. |
The Special Rapporteur was told that, for the peasants who had lost their land, either because they had to sell it very cheaply before they fled or because it was destroyed or taken by the army, return is not possible. | UN | 61- وقد أُبلغ المقرر الخاص أن العودة بالنسبة للفلاحين الذين فقدوا أراضيهم لم تكن أمراً ممكناً، إما لانهم اضطروا لبيعها بثمن بخس جدا قبل فرارهم أو لأنها دمرت أو صودرت من قبل الجيش. |
A test devised by Professor Einer Elhauge, yet to be applied by courts or authorities, asks whether rivals are excluded because the dominant firm is improving its own efficiency or because it is impairing rivals' efficiency. | UN | 40- ويسأل اختبار صممه البروفيسور آيمر إلهوج ولكن لم تطبقه المحاكم أو السلطات بعد، إن كان المنافسون يستبعدون لأن الشركة المهيمنة تحسن كفاءتها أو لأنها تقوِّض كفاءة المنافسين. |
Admittedly, the Secretariat suffered from some systemic inadequacies with regard to transparency in decision-making and accountability, but the United Nations also received much criticism that it did not deserve, either because expectations were too high or because it was the target of unfair attacks from certain quarters. | UN | ومضى يقول، صحيح إن الأمانة العامة تعاني من بعض أوجه النقص في جهازها العام فيما يتعلق بالشفافية في صنع القرارات والمساءلة، إلا أن الأمم المتحدة تتعرض للكثير من النقد الذي لا تستحقه، وذلك إما لأن سقف التوقعات المرجوة منها مرتفع جدا أو لأنها هدف لهجمات غير عادلة تشنها عليها بعض الأطراف. |
I'm clean. Is that because I asked, or because it's what you want? | Open Subtitles | لأنني طلبت أم لأن هذا ما تريده؟ |
Of the total number of medical and public health examinations performed on food handlers, 26 per cent were performed at public health clinics, which women visit either because they choose to do that type of work, or because it is their only means of livelihood and the easiest way they have found of supporting their families. | UN | وتمثل الزيارات لمستوصفات الصحة المجتمعية نسبة ٢٦ في المائة من مجموع الزيارات لمكاتب الرعاية الصحية وتوزيع المواد الغذائية ومستوصفات الصحة المجتمعية. وتتردد النساء على تلك المستوصفات إما ﻷن العمل فيها يروق لهن ويخترنه أو ﻷن ذلك العمل هو السبيل الوحيد لكسب الرزق أو اﻷيسر لتلبية احتياجات أسرهن. |
In practice, this provision appears to give rise to numerous abuses, either because the notion of State secret is not defined with sufficient precision, or because it is interpreted in an extensive manner " (E/CN.4/2005/6/Add.4, para. 36). | UN | ويفضي هذا الحكم، على صعيد الممارسة، إلى العديد من التجاوزات، إما بسبب الافتقار إلى الدقة في تعريف مفهوم أسرار الدولة، وإما بسبب الإسفاف في تفسيره " (E/CN.4/2005/6/Add.4، الفقرة 36). |