"or belief to" - Translation from English to Arabic

    • أو المعتقد أن
        
    • أو المعتقد إلى
        
    • أو معتقدهم إلى
        
    • أو معتقدهم الى
        
    • والمعتقد أن
        
    It also requested the Special Rapporteur on freedom of religion or belief to report on this issue to the Council at its sixth session. UN كما طلب المجلس إلى المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد أن تُقدم إليه في دورته السادسة تقريراً بشأن هذه المسألة.
    It also requested the Special Rapporteur on freedom of religion or belief to report on this issue to the Council at its sixth session. UN كما طلب المجلس إلى المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد أن تقدم إليه في دورته السادسة تقريراً بشأن هذه المسألة.
    2. Requests the Special Rapporteur on freedom of religion or belief to report on this issue to the Human Rights Council at its sixth session. UN 2- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً بشأن هذه المسألة في دورته السادسة.
    43. Invite the Special Rapporteur on freedom of religion or belief to visit the country and fully cooperate with her (Italy); UN 43- دعوة المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد إلى زيارة البلد والتعاون معه تهاونا كاملا (إيطاليا)؛
    Persons already subject to certain legitimate constraints, such as prisoners, continue to enjoy their rights to manifest their religion or belief to the fullest extent compatible with the specific nature of the constraint. UN ويظل اﻷشخاص الخاضعون بالفعل لبعض القيود المشروعة، مثل السجناء، يتمتعون بحقوقهم في المجاهرة بدينهم أو معتقدهم إلى أقصى حد يتمشى مع الطابع المحدد للقيود.
    Persons already subject to certain legitimate constraints, such as prisoners, continue to enjoy their rights to manifest their religion or belief to the fullest extent compatible with the specific nature of the constraint. UN ويظل الأشخاص الخاضعون بالفعل لبعض القيود المشروعة، مثل السجناء، يتمتعون بحقوقهم في المجاهرة بدينهم أو معتقدهم الى أقصى حد يتمشى مع الطابع المحدد للقيود.
    83. In its resolution 6/37 of 14 December 2007, the Council requested the Special Rapporteur on freedom of religion or belief to submit the outstanding reports to the Council in accordance with its annual programme of work and the next annual report in 2009. UN 83- طلب المجلس، في قراره 6/37 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، إلى المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين والمعتقد أن تعرض على المجلس التقارير التي فات موعد تقديمها وذلك وفقاً لبرنامج عمله السنوي وأن تقدم تقريرها السنوي في عام 2009.
    2. Requests the Special Rapporteur on freedom of religion or belief to report on this issue to the Human Rights Council at its sixth session. UN 2- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً بشأن هذه المسألة في دورته السادسة.
    2. Requests the Special Rapporteur on freedom of religion or belief to report on this issue to the Human Rights Council at its sixth session. UN 2- يطلب إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً بشأن هذه المسألة في دورته السادسة.
    48. In its resolution 10/25, the Council requested the Special Rapporteur on freedom of religion or belief to submit her annual report to the Council at its thirteenth session. UN 48- طلب المجلس، في قراره 10/25، إلى المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد أن تقدم تقريرها السنوي إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة.
    By decision 2002/261, the Council endorsed the decision of the Commission on Human Rights in its resolution 2002/40 to request the Special Rapporteur on freedom of religion or belief to submit an interim report to the General Assembly at its fifty-seventh session. UN في مقرره 2002/261، أيد المجلس ما قررته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2002/40 من أن تطلب من المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2002/40 of 23 April 2002, endorses the decision of the Commission to request the Special Rapporteur on freedom of religion or belief to submit an interim report to the General Assembly at its fiftyseventh session and to report to the Commission at its fiftyninth session. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/40 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2002، يؤيد مقرر اللجنة أن تطلب من المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 2002/40 of 23 April 2002, endorses the decision of the Commission to request the Special Rapporteur on freedom of religion or belief to submit an interim report to the General Assembly at its fiftyseventh session and to report to the Commission at its fiftyninth session. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/40 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2002، يؤيد مقرر اللجنة أن تطلب من المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    By decision 2002/261, the Council endorsed the decision of the Commission on Human Rights in its resolution 2002/40 to request the Special Rapporteur on freedom of religion or belief to submit an interim report to the General Assembly at its fifty-seventh session. UN في مقرره 2002/261، أيد المجلس ما قررته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2002/40 من أن تطلب من المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    Nevertheless, the recent deterioration of religious tolerance and the absence of appropriate action by the Government had brought respect for freedom of religion or belief to an unsatisfactory level. UN بيد أن التدهور الذي حدث مؤخراً على مستوى التسامح الديني وعدم اتخاذ الحكومة لإجراءات مناسبة قد أديّا إلى تدني درجة احترام الدين أو المعتقد إلى مستوى غير مرض(137).
    15. During the visit, in January 2008, of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief to Israel and the Occupied Territories, she was informed about cases of honour killings carried out in the name of religion with impunity in the Occupied Territories (A/HRC/10/8/Add.2, para. 64). UN 15- خلال الزيارة التي قامت بها المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد إلى إسرائيل والأراضي المحتلة في كانون الثاني/يناير 2008، أُبلغت عن حالات قتل دفاعا عن الشرف وقعت باسم الدين في الأراضي المحتلة مع إفلات المسؤولين عنها من العقاب (A/HRC/10/8/Add.2، الفقرة 64).
    136.52. Implement the recommendations of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief to Israel to issue non-selective rules for the protection and preservation of religious sites and to designate holy sites on a non-discriminatory basis (Morocco); 136.53. UN 136-52- تنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد إلى إسرائيل والداعية إلى إصدار قواعد غير انتقائية لحماية المواقع الدينية وصونها وتحديد المواقع المقدسة على أساس غير تمييزي (المغرب)؛
    Persons already subject to certain legitimate constraints, such as prisoners, continue to enjoy their rights to manifest their religion or belief to the fullest extent compatible with the specific nature of the constraint. UN ويظل الأشخاص الخاضعون بالفعل لبعض القيود المشروعة، مثل السجناء، يتمتعون بحقوقهم في المجاهرة بدينهم أو معتقدهم إلى أقصى حد يتمشى مع الطابع المحدد للقيود.
    Persons already subject to certain legitimate constraints, such as prisoners, continue to enjoy their rights to manifest their religion or belief to the fullest extent compatible with the specific nature of the constraint. UN ويظل الأشخاص الخاضعون بالفعل لبعض القيود المشروعة، مثل السجناء، يتمتعون بحقوقهم في المجاهرة بدينهم أو معتقدهم إلى أقصى حد يتمشى مع الطابع المحدد للقيود.
    Persons already subject to certain legitimate constraints, such as prisoners, continue to enjoy their rights to manifest their religion or belief to the fullest extent compatible with the specific nature of the constraint. UN ويظل الأشخاص الخاضعون بالفعل لبعض القيود المشروعة، مثل السجناء، يتمتعون بحقوقهم في المجاهرة بدينهم أو معتقدهم إلى أقصى حد يتمشى مع الطابع المحدد للقيود.
    Persons already subject to certain legitimate constraints, such as prisoners, continue to enjoy their rights to manifest their religion or belief to the fullest extent compatible with the specific nature of the constraint. UN ويظل اﻷشخاص الخاضعون بالفعل لبعض القيود المشروعة، مثل السجناء، يتمتعون بحقوقهم في المجاهرة بدينهم أو معتقدهم الى أقصى حد يتمشى مع الطابع المحدد للقيود.
    60. In its resolution 6/37, the Council requested the Special Rapporteur on freedom of religion or belief to submit the outstanding reports to the Council in accordance with its annual programme of work and the annual report in 2009. UN 60- طلب المجلس في قراره 6/37 إلى المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين والمعتقد أن تقدم إليه وفقاً لبرنامج عمله السنوي التقارير التي فات موعد تقديمها والتقرير السنوي القادم في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more