"or biennial" - Translation from English to Arabic

    • أو كل سنتين
        
    • أو سنتين
        
    • أو التي تُعقد كل سنتين
        
    • أو لكل سنتين
        
    • أو التي تعقد كل سنتين
        
    • أو التي يقدمها كل سنتين
        
    • أو على مدى سنتين
        
    • أو لفترة السنتين
        
    An international forum was also important because it would bring together the various stakeholders, such as Member States, civil society organizations and multilateral organizations, on an annual or biennial basis. UN والمنتدى الدولي مهم أيضا لأن من شأنه أن يجمع بين مختلف أصحاب المصلحة، مثل الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات المتعددة الأطراف، بصفة سنوية أو كل سنتين.
    Its work is supplemented by that of six working groups, which generally meet on an annual or biennial basis. UN ويعزز عمله عمل ست جماعات عمل، تجتمع عامة على أساس سنوي أو كل سنتين.
    The Institute also continues to administer a series of criminal justice-related monitoring programmes that report on an annual or biennial basis. UN 16- ويواصل المعهد أيضا إدارة شؤون سلسلة من برامج الرصد المتصلة بالعدالة الجنائية التي تُصدر تقارير كل سنة أو كل سنتين.
    Within the framework of this article, consideration could be given to calling for all executive heads to submit regularly to their respective legislative bodies detailed annual or biennial reports on the status of implementation of approved JIU recommendations. UN ويمكن النظر، في إطار هذه المادة، في إمكانية دعوة جميع الرؤساء التنفيذيين إلى أن يقدموا بانتظام إلى الهيئات التشريعية في منظماتهم تقارير مفصلة تصدر كل سنة أو سنتين عن حالة تنفيذ التوصيات المعتمدة للوحدة.
    205. The Board reviewed the management of the information and communication technology (ICT) strategy, and benchmarked it with that of 22 other departments, funds, programmes and institutes covered in the Board's annual or biennial reports to the General Assembly. UN 205 - استعرض المجلس إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقارنها بالرجوع إلى ما يجري في 22 إدارة وصندوق وبرنامج ومعهد آخر تشملها التقارير التي يقدمها المجلس إلى الجمعية العامة كل سنة أو سنتين.
    During the period under consideration, three of the regional commissions (ECE, ESCAP and ECA) held their annual or biennial ministerial sessions. UN وخلال الفترة قيد النظر، عقدت ثلاث من اللجان الإقليمية (اللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا) دوراتها الوزارية السنوية أو التي تُعقد كل سنتين.
    Total requirements (annual or biennial) UN مجموع الاحتياجات (السنوية أو لكل سنتين)
    OIOS also recommended that the Division for Sustainable Development should make proposals to the Commission and other relevant bodies on the format, scope and calendar of reporting to facilitate the preparations for the annual or biennial sessions. UN وأوصى أيضا بأن تقدم شعبة التنمية المستدامة إلى اللجنة والهيئات الأخرى ذات الصلة مقترحات تتعلق بشكل التقارير ونطاقها والجدول الزمني لتقديمها بما يسهل التحضير للدورات السنوية أو التي تعقد كل سنتين.
    6. Information and communication technology Strategy 132. In 2003-2004 the Board reviewed the management of the Office's information and communications technology (ICT) strategy, and benchmarked it with 22 other departments, funds, programmes and institutes covered in the Board's annual or biennial reports to the General Assembly. UN 132 - في الفترة 2003-2004 استعرض المجلس الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واتخذ نقاطا مرجعية لمقارنتها بــ 22 من الإدارات، والصناديق، والبرامج، والمعاهد الأخرى التي تشملها تقارير المجلس السنوية أو التي يقدمها كل سنتين إلى الجمعية العامة.
    Meetings of States parties on an annual or biennial basis may be a forum of consultations and preparatory work in the intersessional period between review conferences. UN ويمكن أن تشكِّل اجتماعات الدول الأطراف سنويا أو كل سنتين منتدى للمشاورات والأعمال التحضيرية خلال الفترة ما بين دورات المؤتمرات الاستعراضية.
    The opportunity to address environmental governance specifically on an annual or biennial basis would allow for identifying the inadequacies of some responses and exploring the obstacles to good governance in ways that UNEP has not yet attempted. UN وسوف تسمح فرصة دراسة الإدارة البيئية السليمة على أساس سنوي أو كل سنتين بتحديد جوانب النقص في بعض الاستجابات واكتشاف معوقات الإدارة السليمة بطرق لم يسبق لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن حاولها.
    In many countries, the sample registration is complemented by a quarterly or biennial enumeration in the sample area by an independent enumerator to collect information on births and deaths. UN وفي العديد من البلدان يجري استكمال التسجيل بالعيﱢنة من خلال القيام كل فصل أو كل سنتين بإجراء عَد في المنطقة التي تشملها العيﱢنة بواسطة خبير عَد مستقل لجمع المعلومات المتعلقة بالولادات والوفيات.
    Some of those initiatives are individual, such as the annual or biennial destruction of small arms and light weapons; others complement regional activities and are aimed at global cooperation. UN وبعض من تلك المبادرات فردية مثل التدمير السنوي أو كل سنتين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ والمبادرات الأخرى تستكمل مبادرات إقليمية وتهدف إلى التعاون العالمي.
    The Replenishment's four-year cycle provides greater predictability than the annual or biennial budget processes of the conventions and implementing agencies. UN وتقدم دورة تقديم الموارد كل أربع سنوات قدرة أكبر على التنبؤ بعمليات إعداد الميزانية السنوية أو كل سنتين لدى الاتفاقيات ووكالات التنفيذ.
    6. Decides to include in the provisional agenda of its fiftieth session the item entitled " Measures to eliminate international terrorism " , in order to examine the report of the Secretary-General requested in paragraph 5 above, without prejudice to the annual or biennial consideration of the item. UN ٦ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخمسين البند المعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي " ، من أجل دراسة تقرير اﻷمين العام المطلوب في الفقرة ٥ أعلاه، دون المساس بالنظر في البند سنويا أو كل سنتين.
    1. The Board of Auditors reviewed the management of training across the 18 departments, funds, programmes and institutes (all designated here as " entities " or " United Nations common system " ) covered in the Board's annual or biennial reports to the General Assembly. UN 1 - استعرض مجلس مراجعي الحسابات لإدارة عمليات التدريب في الإدارات والصناديق والبرامج والمعاهد الثمانية عشر (يشار إليها جميعها هنا بمصطلحي " كيانات " أو " النظام الموحد للأمم المتحدة " ) التي تغطيها التقارير التي يقدمها المجلس إلى الجمعية العامة مرة كل سنة أو سنتين.
    33. Requests the funds and programmes to report on their efforts and conclusions on critical mass in their annual or biennial reports to the Economic and Social Council, beginning in 2011, and in that regard encourages the specialized agencies, where relevant, to report on their efforts and conclusions on critical mass to the Council; UN 33 - تطلب إلى الصناديق والبرامج أن تقدم تقارير عن جهودها واستنتاجاتها بشأن المستوى اللازم توفره من التمويل للأنشطة الأساسية في سياق التقارير التي تقدمها كل سنة أو سنتين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ابتداء من عام 2011. وتشجع أيضا، في هذا الصدد، الوكالات المتخصصة، عند الاقتضاء، على تقديم تقارير عن جهودها واستنتاجاتها بشأن المستوى اللازم توفره من التمويل للأنشطة الأساسية إلى المجلس؛
    33. Requests the funds and programmes to report on their efforts and conclusions on critical mass in their annual or biennial reports to the Economic and Social Council, beginning in 2011, and in that regard encourages the specialized agencies, where relevant, to report on their efforts and conclusions on critical mass to the Council; UN 33 - تطلب إلى الصناديق والبرامج أن تقدم تقارير عن جهودها واستنتاجاتها بشأن المستوى اللازم توفره من التمويل للأنشطة الأساسية في سياق التقارير التي تقدمها كل سنة أو سنتين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ابتداء من عام 2011. وتشجع أيضا، في هذا الصدد، الوكالات المتخصصة، عند الاقتضاء، على تقديم تقارير عن جهودها واستنتاجاتها بشأن المستوى اللازم توفره من التمويل للأنشطة الأساسية إلى المجلس؛
    During the period under consideration, four of the regional commissions (ECA, ESCAP, ESCWA and ECLAC) held their annual or biennial ministerial sessions. UN وخلال الفترة قيد النظر، عقدت أربع من اللجان الإقليمية (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دوراتها الوزارية السنوية أو التي تُعقد كل سنتين.
    Total requirements (annual or biennial) UN مجموع الاحتياجات (السنوية أو لكل سنتين)
    Regarding the reporting on sustainable development issues to intergovernmental bodies, the Secretariat should make proposals to the Commission and other relevant bodies on the format, scope and calendar of reporting so that, in the future, reporting can more effectively facilitate the preparations of government representatives for the annual or biennial sessions. UN وفيما يتعلق بتقديم التقارير إلى الهيئات الحكومية الدولية عن قضايا التنمية المستدامة، ينبغي للأمانة العامة أن تقدم مقترحات إلى اللجنة وسائر الهيئات ذات الصلة بشأن شكل التقارير ونطاقها والجدول الزمني لتقديمها، لكي تصبح عملية تقديم التقارير في المستقبل أكثر فاعلية في تيسير ما يضطلع به ممثلو الحكومات تحضيرا للدورات السنوية أو التي تعقد كل سنتين.
    132. In 2003-2004 the Board reviewed the management of the Office's information and communications technology (ICT) strategy, and benchmarked it with 22 other departments, funds, programmes and institutes covered in the Board's annual or biennial reports to the General Assembly. UN 132- في الفترة 2003-2004 استعرض المجلس الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واتخذ نقاطا مرجعية لمقارنتها ب22 من الإدارات، والصناديق، والبرامج، والمعاهد الأخرى التي تشملها تقارير المجلس السنوية أو التي يقدمها كل سنتين إلى الجمعية العامة.
    B. Negative impact of growth in voluntary contributions on programme delivery Lack of predictability Programme delivery under annual or biennial programming cycles depends crucially on the flow of funds. UN 21 - يتوقف تنفيذ البرامج في إطار دورات البرمجة السنوية أو على مدى سنتين بشكل أساسي على تدفق الأموال.
    The parameters to be applied may include the overall annual or biennial budget of the organization, number of staff, as well as the location of organization headquarters. UN وقد تشمل البارامترات التي يتعين تطبيقها الميزانية العامة السنوية أو لفترة السنتين للمنظمة، وعدد الموظفين، إضافة إلى موقع مقر المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more