"or brazil" - Translation from English to Arabic

    • أو البرازيل
        
    19. The first can be observed in many cases of middle-income countries such Argentina or Brazil. UN 19- ويمكن ملاحظة الفئة الأولى من المحفزات في حالات كثيرة لبلدان متوسطة الدخل كالأرجنتين أو البرازيل.
    The laudations and accommodations received have been profuse, but this very factor puts forward the absurd premise that we are more developed than Mexico or Brazil. UN وقد انهال عليهم المديح والمجاملات، إلا أن هذا العامل نفسه يطرح افتراضا سخيفا وهو أننا أكثر تقدما من المكسيك أو البرازيل.
    Fifth session: 4 - 8 February 2013, Geneva or Brazil UN الدورة الخامسة: 4 - 8 شباط/ فبراير 2013، جنيف أو البرازيل
    Get a fake passport, papers go to Mexico or Costa Rica or Brazil, some place where people hide out, you know? Open Subtitles يمكنك الحصول على جواز سفر مزيف وأوراق تسافر المكسيك أو إلى كوستا ريكا أو البرازيل نفس الأماكن التي يختبيء فيها الناس تعلم ذلك
    The Agreement Relating to Residence Permits for Nationals of States parties to Mercosur facilitates protection for Colombian refugees who are settled in other South American countries and their migration to Argentina or Brazil. UN والاتفاق المتعلق بمَنح تصاريح الإقامة لرعايا الدول الأطراف في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي يسهِّل حماية اللاجئين الكولومبيين الذين استقروا في بلدان أخرى في أمريكيا الجنوبية، وهجرتهم إلى الأرجنتين أو البرازيل.
    The Agreement Relating to Residence Permits for Nationals of States parties to Mercosur facilitates solutions for Colombian refugees in the region by permitting migration to Argentina or Brazil. UN وييسّر " الاتفاق المتعلق بتصاريح الإقامة لرعايا الدول الأطراف في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي " إيجاد الحلول لحالات اللاجئين الكولومبيين في المنطقة عن طريق السماح بالهجرة إلى الأرجنتين أو البرازيل.
    One cannot imagine India or Brazil wanting to be part of any such a combination. So we would all spare ourselves an awful lot of trouble if McCain’s brainchild were buried as quickly as possible. News-Commentary إن الفكرة في النهاية غير عملية وغير قابلة للتطبيق. فليس لأحد أن يتصور أن الهند أو البرازيل قد ترغب في أن تشارك كجزء في مثل هذه التركيبة. لذا، فلسوف نتجنب جميعاً قدراً هائلاً من المتاعب إذا ما ماتت هذه الفكرة من بنات أفكار ماكين في مهدها.
    Not like Australia or Brazil, Japan, London, Open Subtitles ليس مثل رحلة (أستراليا) أو (البرازيل)، (لندن)
    I mean, I heard stories, like, in Poland or Brazil or China... Open Subtitles (أعني , لقد سمعتُ قصصاً , حصلَت في (بولندا (أو (البرازيل) أو في (الصين
    Why not Germany or Brazil? Open Subtitles لم ليست "ألمانيا" أو "البرازيل"؟
    Moreover, contrary to the situation in such countries as Argentina or Brazil where oligarchic distribution had perpetuated the initial colonial conditions, frontier land in the United States had been allocated through a more democratic political system, creating dynamic social mobility. UN 12 - وعلاوة على ذلك، تم توزيع الأراضي الحدودية في الولايات المتحدة من خلال نظام سياسي أكثر ديمقراطية، مما أوجد حراكا اجتماعيا ديناميا، بخلاف الوضع في بلدان مثل الأرجنتين أو البرازيل حيث أدى التوزيع على القلة إلى إدامة الظروف الاستعمارية الأولية.
    One useful step on our part would be to end the anachronism of bringing together many of the world’s principal leaders in the annual G-8 meeting of industrialized countries and not including China (or India or Brazil, for that matter) as a matter of course. News-Commentary من بين الخطوات المفيدة التي يتعين علينا أن نتخذها في هذا الاتجاه أن نعمل على إنهاء ذلك التضارب التاريخي المتمثل في جمع العديد من كبار زعماء العالم في الاجتماع السنوي لمجموعة الدول الثماني الصناعية، واستبعاد الصين (أو الهند أو البرازيل) من المشاركة في حدث كهذا.
    Indeed, for all the fashionable predictions that China, India, or Brazil will surpass the United States in the coming decades, the greatest threats may come from modern barbarians and non-state actors. In an information-based world of cyber-insecurity, power diffusion may be a greater threat than power transition. News-Commentary ورغم التكهنات السائدة بأن الصين أو الهند أو البرازيل سوف تتفوق على الولايات المتحدة في غضون العقود المقبلة، فإن أعظم التهديدات قد تأتيها من برابرة العصر الحديث فضلاً عن جهات ليست تابعة لدولة بعينها. وفي عالم معلوماتي يقوم على انعدام الأمن السيبراني، فإن انتشار القوة قد يشكل تهديداً أعظم من انتقال القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more