"or charitable" - Translation from English to Arabic

    • أو خيرية
        
    • أو الخيرية
        
    • أو خيري
        
    • أو الخيري
        
    • والخيرية
        
    • أو الأعمال الخيرية
        
    • الخيرية أو
        
    Each religious group is given the freedom to manage its own religious affairs, institutions and property for religious or charitable purposes. UN فلكل مجموعة دينية حرية إدارة شؤونها الدينية وإدارة ومؤسساتها وممتلكاتها لأغراض دينية أو خيرية.
    No permission is needed for social or charitable activities or for activities that have no relation to the Organization. UN وليس هناك حاجة إلى الحصول على إذن من أجل القيام بأنشطة اجتماعية أو خيرية أو بأنشطة لا علاقة لها باﻷمم المتحدة.
    Considering the small number of Muslim population in Armenia there are no Islamic religious or charitable foundations operating in the country that might be associated with Al Qaida or Taliban. UN ونظرا لقلة عدد السكان المسلمين في أرمينيا، فليس ثمة مؤسسات إسلامية دينية أو خيرية تعمل في البلاد يمكن أن تكون على صلة بتنظيم القاعدة أو حركة الطالبان.
    :: Directing attacks against buildings dedicated to religion, education, art, science or charitable purposes, historical monuments, hospitals and places where the sick and wounded are collected, provided they are not military objectives. UN :: شن الهجمات على المباني المخصصة للأغراض الدينية أو التعليمية أو الفنية أو العلمية أو الخيرية والمعالم التاريخية والمستشفيات والأماكن التي يجمع فيها المرضى والجرحى، ما لم تشكل أهدافا عسكرية.
    In addition, in order to prevent income derived from religious, cultural or charitable objectives from being diverted to the financing of terrorism, a new law on banks was drafted, laying down conditions for the identification and licensing of clients. UN وبالإضافـــة إلــى ذلك وبغيــة منــع تحويـل الإيرادات المستمدة من الأهداف الدينية أو الثقافية أو الخيرية لتمويل الإرهاب، وُضع قانون جديد بشأن المصارف يحدد شروط تحديد هوية الزبائن ومنح الرخص لهم.
    As in previous regulations, the work permit fees do not apply to the following occupational licencees: ministers of religion, teachers, nurses, as well as persons working for non-profit, cultural, educational or charitable organizations. UN وحسبما نصت اللوائح السابقة، لا تسري رسوم تراخيص العمل على التراخيص المهنية الممنوحة للفئات التالية: رجال الدين، والمعلمون، والممرضون والعاملون لدى منظمات ثقافية أو تعليمية أو خيرية لا تعمل للربح.
    No permission is needed for social or charitable activities or for activities that have no relation to the Organization. UN وليس هناك حاجة إلى الحصول على إذن من أجل القيام بأنشطة اجتماعية أو خيرية أو بأنشطة لا علاقة لها باﻷمم المتحدة.
    Under the Constitution, every religious denomination had the right to manage its own affairs, to own, acquire and administer property, and to maintain institutions for religious or charitable purposes as well as educational institutions. UN ويحق لجميع الطوائف الدينية بموجب الدستور أن تدير شؤونها بنفسها، وأن تحصل على الممتلكات وتتملّكها وتديرها لأغراض دينية أو خيرية إضافة إلى المؤسسات التعليمية.
    3. What penalties are imposed under German law when funds or other economic resources collected for religious, cultural, or charitable purposes are diverted to purposes other than their stated purposes, in particular the financing of terrorism. UN 3 - ما هي العقوبات التي يفرضها القانون الألماني عندما يتم تحويل أموال أو موارد اقتصادية أخرى تم جمعها لأغراض دينية أو ثقافية أو خيرية إلى أغراض غير أغراضها المعلنة، وخاصة تمويل الإرهاب.
    Charities, cultural organizations or other non-profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social or charitable purposes do not come under the supervision of the Superintendency of Banking and Insurance. UN ولا تخضع المؤسسات الخيرية والثقافية والمؤسسات الأخرى التي لا تستهدف الربح والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية لمراقبة هيئة الرقابة على أعمال المصارف وشركات التأمين.
    Restrictions or regulations, if any, applicable to alternate remittance systems such as, or similar to, " hawala " , as well as on charities, cultural and other non profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social or charitable purposes. UN القيود أو الأنظمة المفروضة على النظم البديلة المخصصة لتحويل الأموال، التي من قبيل أو مما يشبه ' الحوالة`، وعلى المؤسسات الخيرية والثقافية وغيرها من المنظمات التي لا تستهدف الربح وتقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية إن وجدت قيود أو أنظمة من هذا القبيل.
    Restrictions or regulations, if any, applicable to alternate remittance systems such as, or similar to, " hawala " , as well as on charities, cultural and other non profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social or charitable purposes. UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على النظم البديلة لإرسال الأموال، من قبيل ' الحوالة`، أو ما يشبهها، وعلى المؤسسات الخيرية والثقافية وغيرها من المؤسسات التي لا تسعى إلى تحقيق الربح والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية.
    70. The vast majority of States provided no detailed information concerning their national legislations to regulate charities and non-profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social or charitable purposes. UN 70 - لم تقدم معظم الدول معلومات تفصيلية عن تشريعاتها الوطنية لتنظيم المؤسسات الخيرية والمنظمات التي لا تستهدف الربح التي تقوم بجمع الأموال وتوزيعها لأغراض اجتماعية أو خيرية.
    :: Restrictions or regulations, if any, applicable to alternate remittance systems such as -- or similar to -- `hawala', as well as on charities, cultural and other non-profit organizations engaged in the collection and disbursements of funds for social or charitable purposes. UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على النظم البديلة لإرسال الأموال، مثل ' الحوالة`، أو ما يشبهها، وعلى المؤسسات الخيرية والثقافية والمؤسسات الأخرى غير الربحية والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية.
    :: Restrictions or regulations, if any, applicable to alternate remittance systems such as -- or similar to -- hawala, as well as on charities, cultural and other non-profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social or charitable purposes. UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على النظم البديلة لإرسال الأموال، مثل ' الحوالة`، أو ما يشبهها، وعلى المؤسسات الخيرية والثقافية والمؤسسات الأخرى غير الربحية والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية.
    :: Restrictions or regulations, if any, applicable to alternate remittance systems such as -- or similar to -- " hawala " , as well as on charities, cultural and other non-profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social or charitable purposes. UN :: ما قد يكون قائما من أنظمة أو قيود سارية على نظم التحويل البديلة من قبيل نظام الحوالة أو النظم المماثلة، وعلى المنظمات الخيرية والثقافية وغيرها من المنظمات غير الساعية إلى الربح التي تقوم بجمع وإنفاق الأموال للأغراض الاجتماعية أو الخيرية.
    2. The perpetrator attacked one or more buildings dedicated to religion, education, art, science or charitable purposes, historical monuments, hospitals or places where the sick and wounded are collected, which were not military objectives. UN ٢ - شن مرتكب الجريمة هجمات على واحد أو أكثر من المباني المخصصة لﻷغراض الدينية أو التعليمية أو الفنية أو العلمية أو الخيرية أو على واحد أو أكثر من اﻵثار التاريخية أو المستشفيات أو أماكن تجمع المرضى والجرحى، ولم تكن هذه أهدافا عسكرية.
    :: Restrictions or regulations, if any, applicable to alternate remittance systems such as -- or similar to -- " hawala " , as well as on charities, cultural and other non-profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social or charitable purposes. UN :: القيود أو اللوائح، إن وجدت، المطبقة على نظم التحويلات البديلة مثل " الحوالات " ، أو ما يشبهها، وعلى المؤسسات الخيرية، والمنظمات الثقافية وغيرها من المنظمات التي لا تهدف إلى تحقيق الربح والتي تعمل في جمع أو صرف الأموال للأغراض الاجتماعية أو الخيرية.
    Whenever guardianship is withdrawn from parents due to illness, long imprisonment, death or unfitness to bring up children, the State makes appropriate arrangements for the welfare of children from 7 to 18 years of age through public or charitable social welfare institutions pursuant to Decree No. 611 of 25 May 1975. UN وفي مثل هذه الحالات تكفل الدولة الطفل الذي بلغ السابعة من العمر ولم يبلغ الثامنة عشرة، وذلك عن طريق الدور الاجتماعية العامة أو الخيرية حيث وضعت الدولة مجموعة من النظم للدور والمؤسسـات والمراكـز الاجتماعية بالقرار 611 الصادر في 13/5/1395ه(25/5/1975م).
    However, the most recent draft of that document was not in line with the Convention, as it seemed to be based on an outdated medical or charitable model. UN غير أن آخر صيغة لتلك الوثيقة لا تتماشى مع الاتفاقية لأنها تستند، كما يبدو، إلى نموذج طبي أو خيري عفا عليه الزمن.
    It provides an overall framework for international relations, defining what is and what is not legally acceptable and going beyond the ethical, moral or charitable approach usually adopted. UN ويوفّر ذلك إطاراً شاملاً للعلاقات الدولية يحدد ما هو مقبول قانونياً وما هو غير مقبول، مما يتيح تجاوز النهج الأخلاقي، أو الأدبي أو الخيري المعتمد عادة.
    26. Political activities are more strictly regulated than activities for social or charitable purposes. UN 26 - والقواعد المنظمة للأنشطة السياسية أكثر صرامة من القواعد المنظمة للأنشطة ذات الأغراض الاجتماعية والخيرية.
    :: The outpouring of public generosity in the immediate aftermath of a disaster is often manipulated by attempts to exploit charities or charitable giving. UN :: كثيرا ما يكون انهمار سخاء الناس عقب الكارثة عرضة للتلاعب من خلال محاولات استغلال المؤسسات أو الأعمال الخيرية.
    195. The special care provided for disabled children is supervised by a number of specialists in educational and rehabilitation institutions run by the Government or by private or charitable associations. UN 194- ويُشرف على تقديم العناية الخاصة بالمعاقين عدد من المتخصصين سواء داخل مؤسسات تربية وتعليم وتأهيل المعاقين الحكومية أو داخل المؤسسات التابعة للجمعيات الخيرية أو في المؤسسات الأهلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more