Harmonization of the rules of protection at work has not been either a confined or closed process, but open to further improvements. | UN | ولم تكن عملية تنسيق القواعد المعنية بتوفير الحماية في مكان العمل عملية مقيّدة أو مغلقة بل مفتوحة لأي تحسينات إضافية. |
For example, the issue of whether the round-table sessions were to be open or closed would make a considerable difference to their cost. | UN | وعلى سبيل المثال فإن معرفة ما إذا كانت اجتماعات الموائد المستديرة ستكون مفتوحة أو مغلقة سيحدث اختلافا كبيرا في تكلفتها. |
In any event, many schools are reported to have been destroyed or closed. | UN | وعلى أية حال فإن التقارير تفيد بأن العديد من المدارس قد دمرت أو أغلقت. |
A suggestion was made that decisions of the arbitral tribunal on organizing open or closed hearings should be made in consultation with the parties. | UN | وقُدِّم اقتراح مفاده أن تتَّخذ هيئة التحكيم قراراتها بشأن تنظيم جلسات استماع مفتوحة أم مغلقة بالتشاور مع الطرفين. |
Hey, Ritch. It's dark in here. Are you open or closed? | Open Subtitles | ريتشى, المكان مظلم هل المحل مفتوح أم مغلق ؟ |
Particular attention to airborne dust and groundwater pollution is required, especially when communities are sited close to active or closed mining sites. | UN | ومن المطلوب إيلاء اهتمام خاص للغبار الذي تحمله الرياح وتلوث المياه الجوفية، ولا سيما في حالة توطن المجتمعات المحلية بالقرب من مواقع التعدين العاملة أو المغلقة. |
So far there have been no known instances of human rights NGOs being barred or closed by the Registrar. | UN | وحتى الآن لم تسجَّل أية حالة معروفة قام فيها مكتب التسجيل بمنع أو إغلاق منظمة غير حكومية معنية بحقوق الإنسان. |
Appeals and disciplinary cases in addition to 67 cases which were not pursued or closed with no action. | UN | قضية استئناف وقضية تأديبية إضافة إلى 67 قضية جرى إسقاطها أو إغلاقها مع عدم اتخاذ أي إجراء. |
You want this open or closed? | Open Subtitles | هل تريد هذا مفتوحاً أم مغلقاً ؟ |
It has a presidency that rotates monthly, and meetings are held in open or closed session. | UN | ويجري تناوب رئاسته شهريا، وتعقد الاجتماعات في جلسات مفتوحة أو مغلقة. |
Thirdly, it would be necessary to determine the beneficiaries of immunity ratione personae and whether it would be appropriate to establish a list, open or closed. | UN | ثالثاً، لعل من الضروري تحديد المستفيدين من الحصانة الشخصية، وما إذا كان من المناسب إعداد قائمة بهم، مفتوحةً أو مغلقة. |
The members of the commission of inquiry should alone be the judges of whether confidential or closed proceedings are necessary. | UN | وينبغي أن يكون أعضاء لجنة التحقيق وحدهم هم الذين يحكمون عما إذا كان من الضروري أن تكون الإجراءات سرية أو مغلقة. |
The situation is even more serious because many displaced persons and returnees are returning to rural areas, where the majority of primary schools were destroyed or closed during the war. | UN | بل أن الحالة أشد خطورة ﻷن كثيرا من المشردين والعائدين يعودون إلى المناطق الريفية، حيث دمرت غالبية المدارس الابتدائية أو أغلقت أثناء الحرب. |
Unsubstantiated or closed | UN | ادعاءات لم تثبت صحتها أو أغلقت ملفاتها |
Separate financial statements are produced for every peacekeeping mission active or closed. | UN | يجري إصدار بيان مالي منفصل لكل بعثة من بعثات حفظ السلام سواء كانت عاملة أم مغلقة. |
There were strong differences among political blocs in the Council of Representatives, in particular over whether the electoral system will rely on open or closed lists and on how to handle concerns about the voter registry in Kirkuk arising from allegations of demographic manipulations of the voter registry lists by different ethnic communities. | UN | وما زالت هناك خلافات بين الكتل السياسية المختلفة في مجلس النواب، لا سيما فيما يتعلق باعتماد النظام الانتخابي على لوائح مفتوحة أم مغلقة وكيفية معالجة الشواغل المتعلقة بسجلات الناخبين في كركوك والنابعة من إدعاءات بالتلاعب في تلك السجلات من قبل جماعات عرقية مختلفة. |
Do you want this open or closed? | Open Subtitles | هل تريدون هذا مفتوح أم مغلق ؟ |
Want the door open or closed? | Open Subtitles | أتريدين الباب مفتوح أم مغلق ؟ |
14. All the parties concerned, the Department of Peacekeeping Operations, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Headquarters Property Survey Board, continue to work closely together on and made much progress in addressing the unfinished business related to completed or closed missions. | UN | 14 - وتواصل جميع الأطراف المعنية، وهي إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومجلس حصر الممتلكات بالمقر، العمل معا بصورة وثيقة بشأن العمل غير المكتمل المتعلق بالبعثات المكتملة أو المغلقة وقد حققت تقدما كبيرا في هذا الميدان. |
(iii) The sliding sheet guidance and other movable parts shall be assembled in such a way that closed and Customs sealed doors and other movable parts cannot be opened or closed from the outside without leaving obvious traces. | UN | `3` يتم تجميع نظام توجيه الأغلفة المنزلقة والأجزاء المتحركة الأخرى على نحو يتعذر معه فتح أو إغلاق الأبواب والأجزاء المتحركة الأخرى المغلقة أو المختومة لأغراض جمركية من الخارج دون ترك آثار واضحة. |
These homes are established, reorganized or closed down by municipalities. | UN | وتتولى البلديات إنشاء هذه الدور أو إعادة تنظيمها أو إغلاقها. |
You want the door open or closed? | Open Subtitles | -ً -أتريد أن أبقي الباب مفتوحاً أم مغلقاً ؟ |
In addition, there are some 800 vacant or closed residential buildings.6 | UN | وهناك علاوة على ذلك نحو 800 مبنى سكني شاغرا أو مغلقا(6). |
Unsubstantiated or closed | UN | ادعاءات غير مدعومة بأدلة كافية أو أغلق ملفها |
Unsubstantiated or closed | UN | ادعاءات لم تثبت صحتها أو أُغلق ملفها |
Unsubstantiated or closed Substantiated | UN | ادعاءات لم تثبت أو أغلق ملفها |