Thirty-nine per cent of the respondents indicate that the implementation of the approach is done through umbrella projects or clusters of projects, by regrouping individual projects under a common framework. | UN | وذكر ٣٩ في المائة ممن ردوا أن تنفيذ النهج يتم من خلال مشاريع شاملة أو مجموعات من المشاريع، عن طريق اعادة تجميع المشاريع الفردية داخل اطار موحد. |
Thirty-nine per cent of the respondents indicate that the implementation of the approach is done through umbrella projects or clusters of projects, by regrouping individual projects under a common framework. | UN | وذكر ٣٩ في المائة ممن ردوا أن تنفيذ النهج يتم من خلال مشاريع شاملة أو مجموعات من المشاريع، عن طريق اعادة تجميع المشاريع الفردية داخل إطار موحد. |
They have been grouped in three main categories, or clusters, namely, special envoys; sanctions panels and monitoring groups; and field-based missions. | UN | وقد صُنِّفت هذه البعثات في ثلاث فئات أو مجموعات رئيسية، ألا وهي المبعوثون الخاصون؛ وأفرقة الجزاءات وأفرقة الرصد؛ والبعثات الميدانية. |
181. It is envisaged that quality assessments will be undertaken periodically on selected completed tasks or clusters of tasks to establish trends. | UN | 181- ومن المتوخى إجراء عدة تقييمات للجودة بصورة دورية بشأن مهام مختارة مكتملة أو مجموعات من المهام لتحديد الاتجاهات. |
Well, this does look like a bite, but bedbugs usually bite in lines or clusters. | Open Subtitles | حسنا، هذة تبدو مثل عضة، لكن "بق الفراش" عادةً يعضون في خطوط أو تجمعات. |
93. The range of investigations in UNMIS was varied without particular trends or clusters in possible misconduct. United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT): internal | UN | 93 - وقد تباينت أنواع التحقيقات في البعثة من دون ظهور اتجاهات أو مجموعات معينة لسوء سلوك محتمل. |
They are requested to withhold their prepared statements for the debates immediately following the dialogues under agenda items or clusters of agenda items. Statements | UN | ويطلب إليهم الامتناع عن الإدلاء ببياناتهم المعدة إلى حين فتح باب المناقشات عقب إجراء الحوارات مباشرة في إطار بنود الأعمال أو مجموعات بنود الأعمال. |
It is the established practice, at the time of consideration of items or clusters of items, for the executive heads and senior members of the Secretariat to introduce reports. | UN | ومن الممارسات الراسخة، عند النظر في البنود أو مجموعات البنود، أن يقوم الرؤساء التنفيذيون وكبار موظفي الأمانة العامة بعرض التقارير. |
The Main Committees could identify and recommend individual items or clusters of related items that could be effectively considered in omnibus resolutions. | UN | ويمكن للجان الرئيسية أن تعيـّـن آحاد البنود أو مجموعات البنود المتصلة ببعضها التي يمكن أن يُنظر فيها بفعالية في إطار قرارات جامعة، والتوصية بها. |
The bureaux, in reviewing the respective agendas, could identify and recommend those individual items or clusters of related items that could be effectively considered in omnibus resolutions. | UN | ويستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بفعالية ضمن قرارات جامعة. |
29. Outcome evaluations assess projects or clusters of related programmes in terms of their contribution to the achievement of target outcomes. | UN | 29 - أما تقييمات النتائج فتقيّم المشاريعَ أو مجموعات المشاريع المتماثلة من حيث إسهامها في تحقيق النتائج المستهدفة. |
I propose that my successor regroup the 25 departments and entities currently reporting directly to the Secretary-General into about eight organizational groups or clusters. | UN | أقترح أن يجمع خلفي الإدارات والكيانات الخمسة والعشرين الخاضعة في الوقت الراهن لإمرة الأمين العام مباشرة فيما يقارب ثماني فئات أو مجموعات تنظيمية. |
So I do hope indeed that every presidency takes its responsibility and focuses on the preparation of the cluster or clusters it has during its presidency. | UN | ولهذا السبب آمل صادقاً أن تضطلع كل رئاسة بمسؤولياتها وأن تركز على تجهيز مجموعة أو مجموعات المسائل التي تُناقش خلال فترة رئاستها. |
Providing assistance and protection to those who remain within their own countries has been made easier with the attribution of responsibilities for specific areas of action, or " clusters " , reflecting a shared desire by agencies involved for a more consistent response. | UN | وأصبح توفير المساعدة والحماية للذين يبقون في بلدانهم أسهل بفضل توزيع المسؤوليات في مجالات عمل محددة أو " مجموعات عمل " مما يعكس الرغبة المشتركة للوكالات المعنية في استجابة أكثر اتساقاً. |
The bureaux, in reviewing the respective agendas, could identify and recommend those individual items or clusters of related items that could be effectively considered in omnibus resolutions (para. 24). | UN | ويستطيع المكتبان أن يحددا، منذ استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بتعمق ضمن قرارات جامعة، ويصدرا توصيات بشأنها )الفقرة ٢٤(. |
The bureaux, in reviewing the respective agendas, could identify and recommend those individual items or clusters of items that could be effectively considered in omnibus resolutions (para. 24) | UN | ويستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها على نحو فعال ضمن قرارات جامعة (الفقرة 24) |
The bureaux, in reviewing the respective agendas, could identify and recommend those individual items or clusters of related items that could be effectively considered in omnibus resolutions (para. 24). | UN | ويستطيع المكتبان أن يحددا، منذ استعراض جدولـي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بتعمــق ضمــن قــرارات جامعة، ويصدرا توصيات بشأنها )الفقرة ٢٤(. |
29. The field assessment reveals the extensive use of umbrella projects or clusters of related projects as a means of implementing the programme approach. | UN | ٩٢ - ويكشف التقييم الميداني الاستخدام الواسع النطاق للمشاريع الجامعة أو مجموعات المشاريع ذات الصلة كوسيلة لتنفيذ النهج البرنامجي. |
The effectiveness of the focal point system should be boosted and thematic working groups or clusters should be set up (recommendation 12). | UN | ولابد من تعزيز فعالية جهات التنسيق، كما يجب إنشاء أفرقة عاملة مواضيعية أو مجموعات نوعية (التوصية 12). |
The effectiveness of the focal point system should be boosted and thematic working groups or clusters should be set up (recommendation 12). | UN | ولابد من تعزيز فعالية جهات التنسيق، كما يجب إنشاء أفرقة عاملة مواضيعية أو مجموعات نوعية (التوصية 12). |
18. Although the target of effective innovation policies is the individual firm, these policies are most effective when directed at networks or clusters of firms. | UN | 18- وبالرغم من أن سياسات الابتكار الفعالة تستهدف كل شركة بمفردها، فإن هذه السياسات تكون فعالة للغاية عندما تكون موجهة إلى شبكات أو تجمعات من الشركات. |