"or collection" - Translation from English to Arabic

    • أو جمعها
        
    • أو جمع
        
    • أو تحصيل
        
    • أو مجموعة
        
    • أو تجميعها
        
    • أو تحصيلها
        
    • أو التحصيل
        
    • أو الجمع
        
    • أو اقتلاع
        
    • أو جباية
        
    Prohibition against provision or collection of funds for terrorist acts; UN :: حظر توفير الأموال أو جمعها للأعمال الإرهابية؛
    Prohibition against provision or collection of funds for terrorist acts UN حظر توفير الأموال أو جمعها للأعمال الإرهابية
    1 B. Criminalize the wilful provision or collection of funds in order to carry out terrorist acts. UN 1 باء - تجريم قيام الاشخاص عمدا بتوفير الأموال أو جمعها بقصد ارتكاب أعمال إرهابية
    Provision or collection of Property to Commit Terrorist Acts UN توفير أو جمع الممتلكات بقصد ارتكاب أعمال إرهابية
    :: Provision or collection of property to commit terrorist acts UN :: تقديم أو جمع الممتلكات من أجل ارتكاب أعمال إرهابية
    :: Please outline the provisions of the Penal Code which criminalize the wilful provision or collection of funds in El Salvador by its nationals or others as required under this subparagraph. UN :: يرجى بيان الأحكام الواردة في القانون الجنائي التي تجرّم قيام مواطني السلفادور وغيرهم عمدا بتقديم أو تحصيل الأموال داخل السلفادور على النحو المبين في هذه الفقرة الفرعية.
    According to this article, allocation or collection of financial resources for execution of a terrorist act is considered as financing of terrorism. UN وترى هذه المادة في تخصيص موارد مالية أو جمعها من أجل تنفيذ عمل إرهابي تمويلا للإرهاب.
    However, if the principal did not commence the commission of a crime, the provision or collection of funds is not punishable under the Penal Code. UN ولكن إذا لم يكن الجاني الرئيسي قد شرع في ارتكاب جريمة، فلا يعاقب على توفير الأموال أو جمعها بموجب قانون العقوبات.
    The bill criminalizing the wilful provision or collection of funds to finance terrorism is ready for submission to the legislature. UN إن مشروع القانون الذي يجرم تقديم الأموال أو جمعها عمدا لتمويل الإرهاب، جاهز للتقديم إلى الهيئة التشريعية.
    This legislation is expected to criminalize the provision or collection of property for the commission of terrorist acts. UN ولذلك، يتوقع أن يجرّم هذا التشريع تقديم الأموال أو جمعها لغرض ارتكاب أعمال إرهابية.
    This sub-paragraph requires the criminalisation of the provision or collection of funds, etc., which support terrorist activities. UN تشترط هذه الفقرة الفرعية تجريم توفير الأموال أو جمعها وغير ذلك، لدعم الأنشطة الإرهابية.
    Offices are scheduled to open before the end of August for the registration or collection of these weapons. UN وتقرر أن تفتح قبل نهاية آب/أغسطس مكاتب لتسجيل هذه اﻷسلحة أو جمعها.
    Persons guilty of provision or collection of funds for such offences would mainly be punished under the provisions on participation, provided that the offence in question is actually committed. UN ومرتكبو جريمة توفير أو جمع الأموال لغرض ارتكاب مثل هذه الجرائم يعاقبون بصفة رئيسية على مشاركتهم في الجريمة، شريطة أن يكون قد تم ارتكاب الجريمة المعنية.
    However, the Prevention of Terrorism Act specifically prohibits the provision or collection of funds and property from whatever source for financing terrorism as follows: UN بيد أن قانون منع الإرهاب يحظر صراحة، في النص التالي، تقديم أو جمع الأموال والممتلكات من أي مصدر كان لتمويل الإرهاب:
    Thus, criminal offences related to the criminalization of provision or collection of financial funds are the following: UN وبالتالي، فإن الأفعال الإجرامية المتصلة بتجريم تقديم أو جمع الأموال هي الآتية:
    As a general assessment it has to be stated that the Penal Code criminalizes the use or collection of funds to facilitate a terrorist act. UN ينبغي القول، بصورة عامة، إن قانون العقوبات يجرّم استخدام أو جمع الأموال لتيسير ارتكاب عمل إجرامي.
    The sources of such names and the levels of local participation in the naming process and/or collection of names were also being compiled. UN ويجري أيضا تجميع مصادر تلك الأسماء ومستويات المشاركة المحلية في عملية التسمية و/أو جمع الأسماء.
    The Corporation shall likewise be exempt from any obligation for the payment, withholding or collection of any tax, contribution or duty. UN وتعفى المؤسسة بالمثل من أي التزام بأداء أو خصم أو تحصيل أي ضريبة أو مساهمة أو رسم.
    A wiki is a web page or collection of pages designed to enable anyone who accesses it to contribute to or modify its content. UN و wiki هي صفحة أو مجموعة صفحات على الإنترنت يراد بها تمكين أي شخص يصل إليها من الإسهام في محتواها أو تعديله.
    With respect to the provision or collection of funds, the proposed amendment reads as follows: UN وفي ما يلي نص التعديل المقترح الذي يتناول التزويد بالأموال أو تجميعها:
    Project staff and the finance team are preparing final technical and financial reports for the clients so as to complete refund or collection processes on all old project balances by the end of 2009. UN ويقوم موظفو المشاريع والفريق المعني بالتمويل بإعداد تقارير تقنية ومالية ختامية لتقديمها إلى العملاء من أجل البدء في عمليات الرد أو التحصيل بالنسبة لجميع أرصدة المشاريع القديمة، بحلول نهاية عام 2009.
    55. The indirect opportunity cost (IOC) method is used to calculate the value of non-market environmental goods when individual labour is involved in harvesting or collection. UN ٥٥ - يستخدم أسلوب تكلفة الفرص الضائعة غير المباشرة في حساب قيمة السلع البيئية غير السوقية عندما يشارك العمل الفردي في الحصاد أو الجمع.
    Article III, paragraph 4 (b) (3), of the African Convention on the Conservation of Nature and Natural Resources states: "'national park'means an area [...] in which the killing, hunting and capture of animals and the destruction or collection of plants are prohibited. " UN ⇐ تنص الفقرة ٤ ' ٣` من المادة الثالثة من الاتفاقية اﻷفريقية لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية المؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٦٨ أن: " المراد بالمتنزه الوطني مجال يحظر داخله قتل الحيوانات أو صيدها أو اﻹمساك بها وإتلاف أو اقتلاع النباتات " .
    1.2 What plans does Lebanon have to specifically criminalize the provision or collection of funds with the intent that they should be used in the commission of a terrorist act, regardless of where the act is intended to take place and whether it is attempted or completed? UN 1-2 السؤال: ما هي خطط لبنان من أجل تجريم عملية تزويد أو جباية الودائع بنية استعمالها لارتكاب عمل إرهابي بغض النظر عما إذا كان لهذا العمل أن يتم أو إذا ما تمت المحاولة أو استكملت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more