"or committees" - Translation from English to Arabic

    • أو اللجان
        
    • أو لجان
        
    • أو لجانا
        
    Their ownership can be further strengthened through the active participation of the existing national transport and trade facilitation boards or committees. UN ويمكن مواصلة تعزيز ملكيتها من خلال المشاركة النشطة للمجالس أو اللجان الوطنية القائمة المعنية بتيسير النقل والتجارة.
    Items relating to the same category of subjects shall be referred to the committee or committees dealing with that category of subjects. UN البنود المتعلقة بفئة واحدة من المواضيع تُحال إلى اللجنة أو اللجان التي تُعنى بتلك الفئة من المواضيع.
    Items relating to the same category of subjects shall be referred to the committee or committees dealing with that category of subjects. UN البنود المتعلقة بفئة واحدة من المواضيع تُحال إلى اللجنة أو اللجان التي تُعنى بتلك الفئة من المواضيع.
    Five institutions had specific units, departments or committees dealing with women's rights and gender issues. UN وتوجد لدى خمس مؤسسات وحدات أو إدارات أو لجان خاصة تُعنى بحقوق المرأة والقضايا الجنسانية.
    (xi) Establishment of working groups or committees, together with functions deemed appropriate for the prompt resolution of matters brought before the Executive Board; and UN ' 11` إنشاء أفرقة عاملة أو لجان تكلف بما يقتضيه الأمر من وظائف بغية الإسراع بحل المسائل المعروضة على المجلس التنفيذي؛
    Working groups or committees could be set up comprising of government representatives, relatives of missing persons and civil society representatives. UN ويمكن تشكيل أفرقة عاملة أو لجان تضم ممثلين عن الحكومة، وأقارب المفقودين وممثلين عن المجتمع المدني.
    Active participation in academic centres or committees UN المشاركة النشطة في المراكز أو اللجان الأكاديمية
    However, in some countries where national trade and transit transport facilitation boards or committees are separate, there is a need to coordinate their work in order to achieve better and effective results. UN إلا أنه في بعض البلدان التي تكون فيها المجالس أو اللجان الوطنية لتيسير التجارة والنقل العابر مستقلة عن بعضها، يلزم تنسيق العمل فيما بينها من أجل تحقيق نتائج أفضل وأكثر فعالية.
    Rule 97 of the rules of procedure provided that items relating to the same category of subjects should be referred to the committee or committees dealing with that category. UN وتنص المادة 97 من النظام الداخلي على أنه ينبغي أن تحال البنود المتصلة بنفس فئة المواضيع إلى اللجنة أو اللجان التي تعالج تلك الفئة.
    There are many efforts under way to improve coordination among existing or potential partners and stakeholders at the country level, including through establishing or strengthening networks or committees to address child rights and violence against children. UN ويجري الآن بذل جهود عديدة لتحسين التنسيق بين الشركاء الموجودين أو المحتملين وأصحاب المصلحة على المستوى القطري، بوسائل منها إنشاء أو تعزيز الشبكات أو اللجان المعنية بحقوق الطفل وبالتصدي للعنف ضد الأطفال.
    For instance, in three of the projects, steering groups or committees, consisting of local representatives, were used to manage and to oversee implementation. UN فعلى سبيل المثال، استعين في ثلاثة مشاريع، بالفرق أو اللجان التوجيهية المكونة من الممثلين المحليين لتدبير شؤون التنفيذ والإشراف عليها.
    For instance, in three of the projects, steering groups or committees, consisting of local representatives, were used to manage and to oversee implementation. UN فعلى سبيل المثال، استعين في ثلاثة مشاريع، بالفرق أو اللجان التوجيهية المكونة من الممثلين المحليين لتدبير شؤون التنفيذ والإشراف عليها.
    Information may be submitted by individual NGOs or national coalitions or committees of NGOs. UN ويمكن تقديم هذه المعلومات من قِبَل آحاد المنظمات غير الحكومية أو التحالفات الوطنية أو اللجان التابعة للمنظمات غير الحكومية.
    32. UNDP will strive to ensure that in the follow-up to global conferences, public affairs materials reflect the results of the work of inter-agency thematic working groups or committees functioning to follow up on them. UN ٣٢ - وسوف يسعى البرنامج اﻹنمائي جاهدا، في أعمال المتابعة للمؤتمرات العالمية، إلى أن تعكس مواد الشؤون العامة نتائج أعمال اﻷفرقة أو اللجان المواضيعية المشتركة بين الوكالات المعنية بمتابعة تلك النتائج.
    This is accomplished through the establishment of parallel sessions of open-ended working groups or committees of the whole, chaired by one of the Vice-Chairpersons. UN ويتحقق ذلك من خلال عقد اجتماعات موازية لأفرقة عاملة مفتوحة العضوية أو لجان جامعة، برئاسة أحد نواب الرئيس.
    This is accomplished through the establishment of parallel sessions of open-ended working groups or committees of the whole, chaired by one of the Vice-Chairmen. UN ويتحقق ذلك من خلال عقد اجتماعات موازية ﻷفرقة عاملة مفتوحة العضوية أو لجان جامعة، برئاسة أحد نواب الرئيس.
    Such efforts could be successfully marshalled through the formation, with international facilitation, of local and national commissions or committees that can articulate and advance the relevant issues at all appropriate times. UN ويمكن تنظيم مثل هذه الجهود بنجاح من خلال القيام، بتيسير دولي، بإنشاء هيئات أو لجان محلية ووطنية بمقدورها توضيح المسائل ذات الصلة وقتما كان ذلك مناسبا والنهوض بها.
    It is certainly normal procedure for funds to have bodies or committees responsible for deciding whether or not to grant financial assistance. UN وإنه بالتأكيد لإجراء طبيعي وجود هيئات أو لجان تتولى المسؤولية عن اتخاذ القرار بمنح أو حجب المساعدة المالية.
    This courtesy is extended in response to informal requests by organs or committees of the United Nations or by individual delegations and often in connection with the run-up to major intergovernmental meetings and conferences. UN وتُقدم هذه الخدمة الودية استجابة للطلبات غير الرسمية التي تتقدم بها هيئات أو لجان الأمم المتحدة أو فرادى الوفود، ويكون ذلك غالبا بصدد الإعداد للاجتماعات أو المؤتمرات الحكومية الدولية الرئيسية.
    712. Many Member States set up institutions or committees to monitor progress. UN 712- وأقام العديد من الدول الأعضاء مؤسسات أو لجان لرصد التقدم.
    Some trade union federations have set up separate pensioners' councils or committees which also provide protection to the elderly. UN وقد أنشأ عدد من اتحادات نقابات العمال مجالس أو لجانا منفصلة للمتقاعدين توفر الحماية أيضا للمسنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more