"or complementary" - Translation from English to Arabic

    • أو التكميلية
        
    • أو تكميلية
        
    • أو المتكاملة
        
    • أو يكمل بعضها بعضا
        
    • أو تكميليا
        
    • أو مكمل
        
    • أو اضافية
        
    • أو التكاملية
        
    • أو تكملة
        
    • أو تكمل
        
    • أو تكملها
        
    Further joint or complementary work is being discussed in several other countries. UN وتجري في عدة بلدان أخرى مناقشة مسألة النهوض بمزيد من الأعمال المشتركة أو التكميلية في هذا الشأن.
    Furthermore, certain of those ancillary or complementary functions might not be carried out by the certification service provider itself. UN وعلاوة على ذلك، قد لا يضطلع مقدم خدمات التصديق بنفسه ببعض تلك الوظائف التبعية أو التكميلية.
    The Constitution allows the private sector to participate, in a supplementary or complementary manner, in the provision of health care. UN ويسمح الدستور للقطاع الخاص بالمشاركة في تقديم الرعاية الصحية، بصورة إضافية أو تكميلية.
    The application for protection is not, therefore, an alternative, additional or complementary means to achieve the proposed end. UN وبذلك لا يكون طلب الحماية وسيلة بديلة أو إضافية أو تكميلية لتحقيق الغاية المنشودة.
    There is no joint risk management process developed for joint or complementary programmes and country operations. UN وليست هناك عملية مشتركة لإدارة المخاطر موضوعة خصيصاً للبرامج والعمليات القطرية المشتركة أو المتكاملة.
    Thus, sanctions can be accompanied with redress measures, such as corrective or complementary measures. UN ومن ثمّ يمكن أن تكون الجزاءات مصحوبة بتدابير للإنصاف، مثل التدابير التصحيحية أو التكميلية.
    (ii) Number of joint or complementary programmes and projects with strategic impact, task-specific inter-agency networking, time-bound working groups and other facilitating initiatives and activities to strengthen system-wide follow-up to intergovernmental decisions UN ' 2` عدد البرامج المشتركة أو التكميلية والمشاريع ذات الأثر الاستراتيجي والربط الشبكي المحدد المهام فيما بين الوكالات، والأفرقة العاملة المنشأة لمدة زمنية محددة وغير ذلك من المبادرات والأنشطة التيسيرية الرامية إلى تعزيز المتابعة على صعيد المنظومة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    (ii) Number of joint or complementary programmes and projects with strategic impact, task-specific inter-agency networking, time-bound working groups and other facilitating initiatives and activities to strengthen system-wide follow-up to intergovernmental decisions UN ' 2` عدد البرامج المشتركة أو التكميلية والمشاريع ذات الأثر الاستراتيجي، والربط الشبكي المحدد المهام فيما بين الوكالات، والفرقة العاملة المنشأة لمدة زمنية محددة، وغير ذلك من المبادرات والأنشطة التيسيرية الرامية إلى تعزيز المتابعة على صعيد المنظومة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    5. Based on previous reviews and recent discussions among States Parties, the following are elements of fundamental or complementary national measures considered appropriate for the implementation of the BWC. UN 5- استناداً إلى الاستعراضات السابقة والمناقشات التي جرت مؤخراً بين الدول الأطراف، ترد فيما يلي عناصر للتدابير الوطنية الأساسية أو التكميلية التي تعتبر ملائمة لتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    (ii) Number of joint or complementary programmes and projects with strategic impact, task-specific inter-agency networking, time-bound working groups and other facilitating initiatives and activities to strengthen system-wide follow-up to intergovernmental decisions UN ' 2` عدد البرامج والمشاريع المشتركة أو التكميلية ذات الأثر الاستراتيجي، والربط الشبكي المحدد المهام فيما بين الوكالات، والأفرقة العاملة المنشأة لمدة زمنية محددة، والمبادرات وأنشطة التيسير الأخرى الرامية إلى تعزيز المتابعة على نطاق المنظومة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    6. Model legislation, alternative or complementary articles of the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters and articles for possible model multilateral agreements. UN ٦- التشريعات النموذجية، المواد البديلة أو التكميلية للمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية ومواد اتفاقات نموذجية ممكنة متعددة اﻷطراف.
    Additional efforts to explore alternative or complementary ways of institutionalizing high-level attention to food and hunger issues of the kind mandated to the World Food Council could be useful. UN وقد يكون من المفيد بذل جهود اضافية لاستكشاف طرق بديلة أو تكميلية كي يكتسي الاهتمام رفيع المستوى بمسائل اﻷغذية والجوع طابعا مؤسسيا على غرار ما أنيط بمجلس اﻷغذية العالمي.
    UNEP is working to conclude specific agreements with the Bank for implementation of joint or complementary work on issues such as REDD and transport. UN ويعمل اليونيب على عقد اتفاقات محددة مع البنك لتنفيذ أعمال مشتركة أو تكميلية بشأن مسائل مثل تخفيض الانبعاثات الآتية من إزالة الغابات وتدهورها، والنقل.
    In addition, and during the course of its development, the project will generate awareness of different or complementary approaches to facilitating partnership-building initiatives and the potential benefits of this approach for key development issues. UN وبالإضافة إلى هذا، وخلال تطور المشروع فإنه سيولد الوعي بنُهُج مختلفة أو تكميلية لتيسير مبادرات إقامة الشراكات والفوائد المحتملة لهذا النهج بالنسبة للقضايا الإنمائية الرئيسية.
    :: Deciding on alternative or complementary ways of generating revenue from the petroleum sector, for example taxes, tariffs, fees, auctions, production-sharing agreements, state ownership and tax treaties; UN :: اتخاذ قرارات بشأن إيجاد سبل بديلة أو تكميلية لإدرار الدخل من قطاع النفط، كالضرائب، والتعريفة، والرسوم، والبيع بالمزاد، واتفاقات اقتسام الإنتاج، وملكية الدولة، والمعاهدات الضريبية، على سبيل المثال؛
    The institute will coordinate with other entities engaged in similar or complementary activities to reduce the likelihood of wasteful duplication and to take greater advantage of resources. UN وسيتولى المعهد التنسيق مع الكيانات اﻷخرى المشاركة في أنشطة مماثلة أو تكميلية لخفض احتمال مضاعفة النفايات والاستفادة من الموارد بدرجة أكبر.
    There is no joint risk management process developed for joint or complementary programmes and country operations. UN وليست هناك عملية مشتركة لإدارة المخاطر موضوعة خصيصاً للبرامج والعمليات القطرية المشتركة أو المتكاملة.
    Foster dialogue and cooperation between UNHCR and the International Organization for Migration (IOM) in areas of common or complementary endeavours Objective 3. UN :: تعزيز الحوار والتعاون بين المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة في مجالات المساعي المشتركة أو المتكاملة
    The Principality of Monaco is pleased to note that the Agency has established cooperation with a number of United Nations specialized agencies which, by virtue of their fields of competence, have mandates that are close or complementary in nature. UN ويسر إمارة موناكو أن تلاحظ أن الوكالة قد أقامت التعاون مع عدد من الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة، وهي الوكالات التي لديها بحكم مجال اختصاصها، ولايات يتصل بعضها ببعض أو يكمل بعضها بعضا.
    The delegation of Sweden noted that the status of the relation of the Protocols with the Convention might be either subordinate or complementary. UN وأبدى وفد السويد ملاحظة مفادها أن وضع علاقة البروتوكولات بالاتفاقية قد يكون تابعا أو تكميليا .
    Communication and cooperation between these programme areas was limited, and joint or complementary programming was not institutionalized. UN والاتصال محدود وكذلك التعاون فيما بين هذين المجالين للبرامج، ولم تكتسب عمليات البرمجة المشتركة أو التكاملية بينهما الصفة المؤسسية بعد.
    OHCHR will respond to requests from Member States for assistance in developing or implementing specific national plans against racial discrimination, which would be part of or complementary to overall human rights/human rights education plans. UN وستستجيب المفوضية للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على مساعدة في وضع أو تنفيذ خطط وطنية محددة لمكافحة التمييز العنصري، مما سيشكل جزءاً من خطط حقوق الإنسان الشاملة/تعليم حقوق الإنسان، أو تكملة لها.
    Nevertheless, these plans contain policies and measures that are convergent or complementary. UN وعلى الرغم من ذلك، تتضمن هذه الخطط سياسات وتدابير تتلاقى مع بعضها أو تكمل بعضها بعضا.
    The ACSJC works together with other religious and secular organizations whose purposes are similar or complementary to those of the ACSJC. UN ويعمل المجلس مع منظمات دينية وعلمانية أخرى ذات أهداف تماثل أهدافه أو تكملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more