"or contractors in the" - Translation from English to Arabic

    • أو المقاولين في
        
    • أو مقاولين في
        
    3. The procuring entity, when first soliciting the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings, shall specify: UN 3- تحدِّد الجهةُ المشترية ما يلي عندما تَلتمس لأوَّل مرة مشاركةَ الموَرِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء:
    Such means are to be specified by the procuring entity when first soliciting the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings. UN وتحدد الجهة المشترية هذه الوسائل عندما تلتمس للمرة الأولى مشاركة المورّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء.
    Participation by suppliers or contractors in the procurement proceedings UN مشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء
    Any such deletion, modification or addition shall be communicated to suppliers or contractors in the invitation to submit final tenders. UN ويبلغ أي حذف أو تعديل أو إضافة من هذا القبيل إلى الموردين أو المقاولين في الدعوة الموجهة إليهم لتقديم عطاءات نهائية.
    When first soliciting the participation of suppliers or contractors in the procurement involving open framework agreements, the procuring entity shall specify in addition to the information set out in the preceding article: UN عندما تلتمس الجهة المشترية، لأول مرة، مشاركة مورّدين أو مقاولين في اشتراء ينطوي على اتفاقات إطارية مفتوحة، تُدرِجُ، علاوة على المعلومات المبينة في المادة السابقة، ما يلي:
    Any such deletion, modification or addition shall be communicated to suppliers or contractors in the invitation to submit final tenders. UN ويبلغ أي حذف أو تعديل أو إضافة من هذا القبيل إلى الموردين أو المقاولين في الدعوة الموجهة إليهم لتقديم عطاءات نهائية.
    Approaches to the design and the use of the procurement system, such as any involvement of third parties in the design of the communication system and the use of proprietary systems, would have a direct impact on the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings. UN فالنهوج المتبنّاة إزاء وضع نظام الاشتراء واستخدامه، مثل أي إشراك لأطراف ثالثة في وضع نظام الاتصال واستخدام النظم الحصرية، يكون لها تأثير مباشر على مشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء.
    They could also provide examples of other requirements imposed by the procuring entities in practice that may intentionally or inadvertently distort or restrict participation by suppliers or contractors in the procurement proceedings, and should therefore be avoided. UN كما يمكن أن تقدِّم أمثلة على اشتراطات أخرى تفرضها الجهة المشترية عمليا قد تفضي، عمدا أو بغير قصد، إلى تشويه أو تقييد مشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء، مما يقتضي تفاديها.
    They could also provide examples of other requirements imposed by the procuring entities in practice that may intentionally or inadvertently distort or restrict participation by suppliers or contractors in the procurement proceedings, and should therefore be avoided. UN كما يمكن أن تقدِّم أمثلة على اشتراطات أخرى تفرضها الجهة المشترية عمليا قد تُفضي، عمدا أو بغير قصد، إلى تشويه أو تقييد مشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء، مما يقتضي تفاديها.
    (3) The procuring entity, when first soliciting the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings, shall specify: UN (3) تحدِّد الجهة المشترية ما يلي عندما تلتمس لأول مرة مشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء:
    " (4) The procuring entity shall use means of communication that are in common use by suppliers or contractors in the relevant context. UN " (4) تستخدم الجهة المشترية وسائل الاتصال الشائع استخدامها لدى المورِّدين أو المقاولين في السياق ذي الصلة.
    4. The procuring entity may use only those means of communication that are in common use by suppliers or contractors in the context of the particular procurement. UN 4- لا يجوز للجهة المشترية أن تستخدم سوى وسائل الاتصال الشائع استخدامها لدى الموَرِّدين أو المقاولين في سياق عملية الاشتراء المعنية.
    5. The procuring entity shall make available to any person, upon request, its reasons for limiting the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings pursuant to this article. UN 5- تُتيحُ الجهةُ المشترية لأيِّ شخص، عند الطلب، الاطِّلاعَ على أسباب حدِّها من مشاركة الموَرِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء عملاً بهذه المادة.
    (1) The procuring entity, in ascertaining the successful proposal, shall use the procedure provided for in article 42 (2) (a), 42 (2) (b), 43 or 44 that has been notified to suppliers or contractors in the request for proposals. UN )١( على الجهة المشترية، في التحقق من الاقتراح الفائز، أن تتبع اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ٤٢ )٢( )أ( أو ٤٢ )٢( )ب( أو ٤٣ أو ٤٤، الذي أبلغ الى الموردين أو المقاولين في طلب تقديم الاقتراحات.
    (1) (a) The procuring entity, in ascertaining the successful proposal, shall use the procedure provided for in paragraph (2), (3) or (4) of this article that has been notified to suppliers or contractors in the request for proposals. UN )١( )أ( على الجهة المشترية، في التحقق من الاقتراح الفائز، أن تتبع اﻹجراء المنصوص عليه في الفقرات ٢ أو ٣ أو ٤ من هذه المادة، والذي أبلغ الى الموردين أو المقاولين في طلب تقديم الاقتراحات.
    For the explanation of the terms " request for quotations " , " procurement " , " procuring entity " , " procurement contract " , " participation by suppliers or contractors in the procurement proceedings " and " suppliers or contractors " , see ## 71, 58, 62, 59, 51 and 85 below [**hyperlinks**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " طلب عروض الأسعار " و " الاشتراء " و " الجهة المشترية " و " عقد الاشتراء " و " مشاركة المورِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء " و " المورِّد أو المقاول " ، انظر الفقرات 71 و58 و62 و59 و51 و85 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    The second new paragraph, 2011 paragraph (5), requires the procuring entity to make available to any person, upon request, its reasons for limiting the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings. UN أما الفقرة الجديدة الثانية، وهي الفقرة (5) في نصّ عام 2011، فهي تشترط أن تتيح الجهة المشترية لأيِّ شخص، عند الطلب، الاطِّلاعَ على أسباب حدِّها من مشاركة الموَرِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء.
    3. The procuring entity, when first soliciting the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings, shall declare whether the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings is limited pursuant to this article and on which ground. UN 3- تُعلن الجهةُ المشترية، عند التماسها لأوَّل مرة مشاركة الموَرِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء، ما إذا كانت مشاركة الموَرِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء محدودة عملاً بهذه المادة، وأسباب ذلك الحد.
    The Working Group requested the Secretariat to consider redrafting the broad reference to an " obstacle " to the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings in paragraph (2). UN 124- طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تنظر في إعادة صياغة الإشارة الواسعة الواردة في الفقرة (2) إلى " عقبة " أمام مشاركة المورّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء.
    When first soliciting the participation of suppliers or contractors in the procurement involving framework agreements, the procuring entity shall specify all information required for the chosen procurement method under this Law, except to the extent that those provisions are derogated from in this article, and in addition the following information: UN تُحدّدُ الجهةُ المشترية، عندما تلتمس لأول مرة مشاركة مورّدين أو مقاولين في اشتراء ينطوي على اتفاق إطاري، جميعَ المعلومات اللازمة بمقتضى هذا القانون عن طريقة الاشتراء المختارة، إلا متى كان في هذه المادة خروج على تلك الأحكام، وتُدرج علاوة على ذلك المعلومات التالية:
    In such a case, the procuring entity, apart from reserving the possibility to amend form requirements or the means of communication when first soliciting the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings, will be required to ensure that the safeguards contained in article 7 (4) are complied with in any amended form and/or means of communications stipulated, and that all concerned are promptly notified about the change. UN وفي هذه الحالة، سيكون على الجهة المشترية، بغضّ النظر عن احتفاظها بحق إجراء تعديلات على اشتراطات شكل أو وسائل الاتصال عندما تلتمس لأول مرة مشاركة مورِّدين أو مقاولين في إجراءات الاشتراء، أن تكفل الامتثال للضمانات الواردة في المادة 7 (4) في أيِّ شكل اتصالات معدَّل و/أو وسيلة اتصالات معدَّلة مما هو منصوص عليه، وأن تكفل إبلاغ كل الجهات المعنية على وجه السرعة بذلك التغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more