"or contractors to" - Translation from English to Arabic

    • أو المقاولين من
        
    • أو المقاولين أن
        
    • أو المقاولين إلى أن
        
    • أو المقاولين الذين
        
    • أو المقاولين في
        
    The minutes shall be provided promptly to all suppliers or contractors to which the procuring entity provided the solicitation documents, so as to enable those suppliers or contractors to take the minutes into account in preparing their tenders. UN ويوفر المحضر فورا لجميع الموردين أو المقاولين الذين زودتهم الجهة المشترية بوثائق التماس العطاءات، وذلك لتمكين أولئك الموردين أو المقاولين من أن يضعوا المحضر في اعتبارهم لدى إعداد عطاءاتهم.
    The minutes shall be provided promptly to all suppliers or contractors to which the procuring entity provided the solicitation documents, so as to enable those suppliers or contractors to take the minutes into account in preparing their tenders. UN ويوفر المحضر فورا لجميع الموردين أو المقاولين الذين زودتهم الجهة المشترية بوثائق التماس العطاءات، وذلك لتمكين أولئك الموردين أو المقاولين من أن يضعوا المحضر في اعتبارهم لدى إعداد عطاءاتهم.
    It may also request these suppliers or contractors to ensure compliance with such requirements by their subcontractors. " UN ويجوز لها أيضا أن تطلب إلى هؤلاء المورّدين أو المقاولين أن يكفلوا تقيّد المتعاقدين معهم من الباطن بهذه الاشتراطات. "
    The list of information to be included in the invitation now includes an additional requirement to set out all relevant information as regards any documentary evidence or other information that must be submitted by suppliers or contractors to demonstrate their qualifications, and the manner of presenting tenders. UN 7- وأصبحت قائمة المعلومات المطلوب إيرادها في الدعوة تتضمن متطلباً إضافياً يقضي ببيان جميع المعلومات ذات الصلة بأيِّ أدلة مستندية أو معلومات أخرى يجب على المورِّدين أو المقاولين أن يقدِّموها لإثبات مؤهّلاتهم، وكيفية تقديم العطاءات.
    (2) The solicitation documents shall call upon suppliers or contractors to submit, in the first stage of the two-stage tendering proceedings, initial tenders containing their proposals without a tender price. UN )٢( تدعو وثائق التماس العطاءات الموردين أو المقاولين إلى أن يقدموا، في المرحلة اﻷولى من إجراءات المناقصة على مرحلتين، عطاءات أولية تتضمن اقتراحاتهم دون بيان سعر العطاء.
    The response to any request that might reasonably be expected to be of interest to other suppliers or contractors shall, without identifying the source of the request, be communicated to all suppliers or contractors to which the procuring entity provided the prequalification documents. UN ويبلغ الرد على أي طلب يكون من المعقول توقع أن يكون موضع اهتمام من الموردين أو المقاولين اﻵخرين، دون تحديد لمصدر هذا الطلب، الى جميع الموردين أو المقاولين الذين قدمت لهم الجهة المشترية وثائق التأهيل.
    11. Paragraph (4) requires all criteria and requirements as regards assessment of qualifications of suppliers or contractors to be set out in any pre-qualification or preselection document and in the solicitation documents. UN 11- وتشترط الفقرة (4) أن تُبيَّن جميع المعايير والاشتراطات فيما يخصّ تقييم مؤهّلات المورِّدين أو المقاولين في أيِّ وثيقة من وثائق التأهيل الأولي أو الاختيار الأولي وفي وثائق الالتماس.
    A method of procurement which main distinct feature is a dialogue with suppliers or contractors to obtain the most satisfactory solution to the procurement needs. UN هو طريقة اشتراء سِمتُها المميِّزة الرئيسية هي إجراء حوار مع المورِّدين أو المقاولين من أجل الحصول على أفضل الحلول تلبيةً لحاجات الاشتراء.
    This information is essential for suppliers or contractors to determine their qualifications, ability and capacity to perform the procurement contract in question. UN وهذه المعلومات لا غنى عنها للمورِّدين أو المقاولين من أجل تقرير مؤهّلاتهم ومقدرتهم وقابليتهم بخصوص تنفيذ عقد الاشتراء المعني.
    Permitting the consideration of late tenders after the commencement of the opening might enable suppliers or contractors to learn of the contents of other tenders before submitting their own tenders. UN ذلك أنَّ السماح بالنظر في العطاءات المتأخّرة بعد بدء فتح المناقصة قد يمكّن المورِّدين أو المقاولين من معرفة محتويات عطاءات أخرى قبل تقديم عطاءاتهم هم.
    The information provided as regards preparation, examination or evaluation of initial bids must be carefully drafted to allow suppliers or contractors to prepare initial bids and assure them that their initial bids will be examined or evaluated on an equal basis. UN ويجب الاعتناء بصياغة المعلومات المقدّمة بشأن إعداد العطاءات الأولية أو فحصها أو تقييمها، لتمكين المورِّدين أو المقاولين من إعداد عطاءاتهم الأولية وطمأنتهم إلى أنها ستُفحص أو تُقيّم بإنصاف.
    The Commission agreed that the provision should read as follows: " A summary of the criteria and procedures to be used for ascertaining the qualifications of suppliers or contractors, and of any documentary evidence or other information that must be submitted by suppliers or contractors to demonstrate their qualifications, in conformity with article 9 of this Law. " UN 106- واتَّفقت اللجنةُ على أن يكون نصُّ أحكام هذه الفقرة كالتالي: " ملخصاً للمعايير والإجراءات التي ستُستخدَم للتأكّد من مؤهّلات المورِّدين أو المقاولين، ولأيِّ أدلة مستندية أو معلومات أخرى يجب على المورِّدين أو المقاولين أن يقدِّموها لإثبات مؤهّلاتهم، بما يتوافق مع المادة 9 من هذا القانون. "
    (e) The criteria and procedures to be used for ascertaining the qualifications of suppliers or contractors and any documentary evidence or other information that must be presented by suppliers or contractors to demonstrate their qualifications in conformity with article 9 of this Law; UN (ﻫ) المعايير والإجراءات التي تُستخدم للتأكد من مؤهلات المورِّدين أو المقاولين وما يجب على المورِّدين أو المقاولين أن يقدِّموه من أدلة مستندية لإثبات مؤهلاتهم وفقاً للمادة 9 من هذا القانون؛
    (c) A summary of the criteria and procedures to be used for ascertaining the qualifications of suppliers or contractors, and of any documentary evidence or other information that must be submitted by suppliers or contractors to demonstrate their qualifications, in conformity with article 9 of this Law; UN (ج) ملخصاً للمعايير والإجراءات التي تُستخدَم للتأكّد من مؤهلات المورِّدين أو المقاولين، ولأيِّ أدلة مستندية أو معلومات أخرى يجب على المورِّدين أو المقاولين أن يقدموها لإثبات مؤهلاتهم، بما يتوافق مع المادة 9 من هذا القانون؛
    (2) The solicitation documents shall call upon suppliers or contractors to submit, in the first stage of the two-stage tendering proceedings, initial tenders containing their proposals without a tender price. UN )٢( تدعو وثائق التماس العطاءات الموردين أو المقاولين إلى أن يقدموا، في المرحلة اﻷولى من إجراءات المناقصة على مرحلتين، عطاءات أولية تتضمن اقتراحاتهم دون بيان سعر العطاء.
    (2) The solicitation documents shall call upon suppliers or contractors to present, in the first stage of the two-stage tendering proceedings, initial tenders containing their proposals without a tender price. UN (2) تدعو وثائق الالتماس المورِّدين أو المقاولين إلى أن يقدّموا، في المرحلة الأولى من إجراءات المناقصة على مرحلتين، عطاءات أولية تتضمّن اقتراحاتهم من دون ذكر سعر العطاء.
    2. The solicitation documents shall call upon suppliers or contractors to present, in the first stage of two-stage-tendering proceedings, initial tenders containing their proposals without a tender price. UN 2- تدعو وثائق الالتماس المورِّدين أو المقاولين إلى أن يقدّموا، في المرحلة الأولى من إجراءات المناقصة على مرحلتين، عطاءات أولية تتضمّن اقتراحاتهم من دون ذكر سعر العطاء.
    The addendum shall be communicated promptly to all suppliers or contractors to which the procuring entity has provided the solicitation documents and shall be binding on those suppliers or contractors. UN وترسل الاضافة على الفور إلى جميع الموردين أو المقاولين الذين زودتهم الجهة المشترية بوثائق التماس العطاءات، وتكون هذه الاضافة ملزمة ﻷولئك الموردين أو المقاولين.
    The addendum shall be communicated promptly to all suppliers or contractors to which the procuring entity has provided the request for proposals and shall be binding on those suppliers or contractors. UN وترسل اﻹضافة على الفور الى جميع الموردين أو المقاولين الذين زودتهم الجهة المشترية بطلب تقديم اقتراحات، وتكون هذه اﻹضافة ملزمة ﻷولئك الموردين أو المقاولين.
    (3) Subject to the right of suppliers or contractors to protect their intellectual property or trade secrets, the procuring entity may require suppliers or contractors participating in procurement proceedings to provide appropriate documentary evidence or other information to satisfy itself that the suppliers or contractors are qualified in accordance with the criteria referred to in paragraph (2). UN (3) يجوز للجهة المشترية، رهناً بحق المورِّدين أو المقاولين في حماية ممتلكاتهم الفكرية أو أسرارهم التجارية، أن تشترط على المورِّدين أو المقاولين المشاركين في إجراءات الاشتراء أن يقدِّموا الأدلة المستندية أو المعلومات الأخرى المناسبة لكي تقتنع بأنهم مؤهّلون وفقاً للمعايير المشار إليها في الفقرة (2).
    3. Subject to the right of suppliers or contractors to protect their intellectual property or trade secrets, the procuring entity may require suppliers or contractors participating in procurement proceedings to provide appropriate documentary evidence or other information to satisfy itself that the suppliers or contractors are qualified in accordance with the criteria referred to in paragraph 2 of this article. UN 3- يجوز للجهة المشترية، رهناً بحق الموَرِّدين أو المقاولين في حماية ممتلكاتهم الفكرية أو أسرارهم التجارية، أن تشترط على الموَرِّدين أو المقاولين المشاركين في إجراءات الاشتراء أن يقدِّموا الأدلة المستندية أو المعلومات الأخرى المناسبة لكي تقتنع بأنهم مؤهّلون وفقاً للمعايير المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة.
    (2) Subject to the right of suppliers or contractors to protect their intellectual property or trade secrets, the procuring entity may require suppliers or contractors participating in procurement proceedings to provide such appropriate documentary evidence or other information as it may deem useful to satisfy itself that the suppliers or contractors are qualified in accordance with the criteria referred to in paragraph (1) (b). UN )٢( مع مراعاة حق الموردين أو المقاولين في حماية ملكيتهم الفكرية أو أسرارهم التجارية، يجوز للجهة المشترية أن تشترط على الموردين أو المقاولين المشتركين في اجراءات الاشتراء أن يقدموا من اﻷدلة المستندية أو المعلومات اﻷخرى المناسبة ما تراه مفيدا للتحقق من أن الموردين أو المقاولين مؤهلين وفقا للمعايير المشار إليها في الفقرة )١( )ب(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more