"or contributions" - Translation from English to Arabic

    • أو مساهمات
        
    • أو المساهمات
        
    • أو التبرعات
        
    • أو تبرعات
        
    • أو المساهمة
        
    • أو على ما تبرعت به
        
    • أو الإسهامات
        
    • أو الاشتراكات التي دفعها
        
    • أو الاشتراكات التي لم تستخدم
        
    • أو بتبرعات
        
    • أو اشتراكات
        
    • أو الاشتراكات غير
        
    Currently US$ 2,301,965 had been received in pledges or contributions. UN وقد تم تلقي مبلغ 965 301 2 دولارا في الوقت الراهن في صورة تعهدات أو مساهمات.
    Participation may thus depend on the availability of extrabudgetary resources or contributions in kind. UN وعلى هذا فقد يتوقف الاشتراك على توافر موارد خارجة عن الميزانية أو مساهمات عينية.
    Payments or contributions received in advance UN المبالغ المحصلة أو المساهمات المحصلة قبل الأوان
    Deferred income includes pledged contributions for future periods, payments or contributions received in advance and other income received but not yet earned. UN وتشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة للفترات المقبلة والمدفوعات أو المساهمات المقبوضة سلفا، وسائر الإيرادات المقبوضة مع أنها لم تُستحقَّ بعدُ.
    Payments or contributions received in advance UN المدفوعات أو التبرعات المقبوضة سلفا 124 1 55
    However, despite continued fund-raising efforts, the Special Court does not have any pledges or contributions for 2012. UN إلاّ أن المحكمة الخاصة لم تتلق أي تعهدات أو تبرعات لعام 2012، رغم استمرار الجهود المبذولة لجمع الأموال.
    When UNICEF receives pledges or contributions for supplementary funds, often the entire amount is immediately recognized as income, although actual spending on the programme may occur over several years. UN وعندما تتلقى اليونيسيف إعلانا عن تبرعات أو مساهمات لﻷموال التكميلية، فإن المبلغ بكامله يسجل على الفور، عادة، بوصفه إيرادا، بالرغم من أن اﻹنفاق الفعلي على البرنامج قد يحدث على مدى عدة سنوات.
    The Panel attempted to establish and, where appropriate, identify any services or contributions that may violate the relevant stipulations of United Nations resolutions. UN وقد حاول الفريق أن يحدد، عند الاقتضاء، أية خدمات أو مساهمات قد تُنتهك بها الأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات الأمم المتحدة.
    The article provides that coastal States are to make payments or contributions in kind in respect of the exploitation of such resources and sets out the modalities for such payments or contributions. UN وتنص المادة المذكورة على أن تقدم الدول الساحلية مدفوعات أو مساهمات عينية بصدد استغلال هذه الموارد، وتبين المادة أيضا إجراءات هذه المدفوعات أو المساهمات.
    53. One of the justifications for central planning was the universal and egalitarian provision of social benefits, which were granted to all citizens and were not tied to individual work efforts or contributions. UN ٣٥ - وكان أحد مبررات التخطيط المركزي هو توفير المنافع الاجتماعية للجميع وعلى قدم المساواة. وقد مُنحت هذه المنافع إلى جميع المواطنين ولم تكن مشروطة بجهود أو مساهمات العمل الفردي.
    The Board noted that UNDP could not allocate the deposits or contributions because it did not have an agreement with the donor. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لا يمكنه أن يخصص الودائع أو المساهمات لأنه لم يكن لديه اتفاق مع الجهة المانحة المذكورة.
    Payments or contributions received in advance UN المدفوعات أو المساهمات الواردة مسبقا
    5.10 Payments or contributions received in advance UN 5-10 المدفوعات أو المساهمات الواردة مسبقا
    Payments or contributions received in advance UN المدفوعات أو المساهمات الواردة مسبقا
    (iii) Payments or contributions received in advance include pledged contributions for future periods and other income received but not yet earned; UN ' 3` تشمل المدفوعات أو التبرعات المحصلة مسبقا التبرعات المعلنة للفترات المقبلة والإيرادات الأخرى الواردة التي لم تُحصَّل بعد؛
    People said they pay some form of local taxes or contributions. UN وذكر السكان أنهم يدفعون نوعا ما من أنواع الضرائب المحلية أو التبرعات.
    People said they pay some form of local taxes or contributions. UN وذكر السكان أنهم يدفعون نوعا ما من أنواع الضرائب المحلية أو التبرعات.
    The Board noted that in 1992-1993 no pledge or contributions in kind have been received by UNOCHA. UN وأحاط المجلس علما بأن المكتب لم يتلق في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ أية تبرعات معلنة أو تبرعات عينية.
    The Law instituted that political organizations, organizations for the defence of political rights or persons involved in political activities could only receive donations or contributions from national individuals or corporations. UN وينص القانون على أنه لا يجوز للمنظمات السياسية ومنظمات الدفاع عن الحقوق السياسية أو للأشخاص المشاركين في الأنشطة السياسية تلقي هبات أو تبرعات إلا من رعايا البلد أو الشركات الوطنية.
    (vii) Income relating to future financial periods is not recognized in the current financial period and is recorded as payments or contributions received in advance, as referred to in item (n) (iii); UN ' 7` لا تسجل إيرادات الفترات المالية المقبلة في الفترة المالية الحالية وتقيد كإيرادات أو تبرعات محصلة مقدما كما هو مشار إليه في البند ' ن` ' 3`؛
    The offence is aimed at tackling organized crime at its core by criminalizing acts that involve participation in or contributions to an organized criminal group. UN ويهدف التجريم إلى التصدي للجريمة المنظَّمة في جوهرها بتجريم الأفعال التي تنطوي على المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة أو المساهمة فيها.
    The Chief thanked the Governments of the Netherlands, the United Kingdom and the United States for pledges or contributions of funds; the National Committees for funds and leadership in helping to develop the campaign; and to the Global Partners Forum, held with the World Bank, for their assistance with building the campaign, to be launched officially in fall 2005. UN وشكر الرئيس حكومات هولندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة على تعهداتها بالتبرع أو على ما تبرعت به من أموال؛ وشكر اللجان الوطنية على ما قدمته من أموال وما وفرته من قيادة للمساعدة في تطوير الحملة؛ ومنتدى الشركاء العالميين، المعقود مع البنك الدولي، لما قدماه من مساعدة في بناء الحملة، التي ستطلق رسميا في خريف عام 2005.
    Progress on a " solutions approach " would contribute to enhanced conservation and use of natural resources and harmonize emerging options (such as funding for adaptation in drylands coming from climate change negotiations or contributions to the continuum soil-land-food security) while achieving the Millenium Development Goals in conformity with new aid modalities. UN ومن شأن إحراز تقدم بشأن " نهج للحلول " أن يساهم في تعزيز حفظ واستخدام الموارد الطبيعية وتنسيق الخيارات الناشئة (مثل تمويل التكيف في الأراضي الجافة الناتج عن المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ أو الإسهامات في تسلسل أمن التربة والأراضي والغذاء) مع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بما يتفق وطرائق المعونة الجديدة.
    4.4 When an OAS pension applicant is a person who has emigrated from a country with which Canada has a reciprocal international social security agreement, that applicant's periods of residence and/or contributions in the other country can be added to his or her periods of residence in Canada in order to meet the minimum 10 year residence requirements for a partial OAS pension. UN 4-4 وعندما يكون صاحب طلب الحصول على معاش الشيخوخة شخصاً كان قد هاجر من بلد تكون كندا قد أبرمت معه اتفاقاً دولياً للمعاملة بالمثل فيما يتعلق بالضمان الاجتماعي، يمكن ضم فترات إقامة صاحب الطلب و/أو الاشتراكات التي دفعها في البلد الآخر إلى فترات إقامته في كندا بغية الوفاء بشرط الإقامة لمدة لا تقل عن 10 سنوات للحصول على معاش شيخوخة جزئي.
    Unspent balances or contributions from previous financial periods (carry-over) UN الأرصدة أو الاشتراكات التي لم تستخدم من الفترات المالية السابقة (المرحَّلة)
    Thus, its designation would be unearmarked whether it is actually contributions received or contributions not yet received but accrued. UN لذا، فهو يصنف في بند الأموال غير المخصصة سواء تعلق الأمر بتبرعات تم استلامها أو بتبرعات لم تستلم بعد ولكنها مستحقة.
    262. Financing of this branch is based on insurance premiums, or contributions (compulsory payments as percentage of wages or income), as follows: UN ٢٦٢- يقوم تمويل هذا الفرع على أقساط أو اشتراكات التأمين )مدفوعات إجبارية كنسبة مئوية من اﻷجر أو الدخل(، على النحو التالي: المعدل الكامل
    The Conference of the Parties, by decision 27/CP.19, approved a drawing of EUR 2,800,000 from unspent balances or contributions (carry-over) from previous financial periods to cover part of the budget for the biennium 2014 - 2015. UN (ب) وافق مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 27/م أ-19 على سحب مبلغ 000 800 2 يورو من الأرصدة أو الاشتراكات غير المستعملة (المرحّلة) من الفترات المالية السابقة لتغطية جزء من ميزانية فترة السنتين 2014-2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more