"or controlled by" - Translation from English to Arabic

    • أو يسيطر عليها
        
    • أو يتحكم فيها
        
    • أو تسيطر عليها
        
    • أو تخضع لسيطرتها
        
    • أو تتحكم فيها
        
    • أو تابعة لها
        
    • أو خاضعة لسيطرتها
        
    • أو يسيطر عليه
        
    • أو تابع لها
        
    • أو تكون خاضعة
        
    • أو سيطرة
        
    • أو يسيطرون عليها
        
    • أو تقع تحت سيطرة هذه
        
    • أو الخاضعة لسيطرة
        
    • أو يخضع لسيطرتها
        
    :: an asset freeze of funds owned or controlled by persons and entities designated by the Sanctions Committee. UN :: تجميد الأصول التي يملكها أو يسيطر عليها من تحدده لجنة الجزاءات من الأشخاص والكيانات.
    Important information has been received concerning bank accounts and companies owned or controlled by other designated individuals, situated in a number of Member States. UN وردت إلى الفريق معلومات مهمة تتعلق بحسابات مصرفية وشركات يملكها أو يسيطر عليها أشخاص آخرون ممن أسماؤهم مدرجة في قائمة الجزاءات، وتوجد في عدد من الدول الأعضاء.
    :: Knowing the property is owned or controlled by a person or group who is or could be designated as a terrorist entity or associated entity. UN :: وهم يعلمون أن الممتلكات يملكها أو يتحكم فيها أشخاص أو جماعات صنفت بكونها كيانات إرهابية أو شريكة.
    4. The public sector encompasses those entities owned and/or controlled by the State and its central, regional and local agencies. UN 4 - يضم القطاع العام تلك الكيانات التي تملكها و/أو تسيطر عليها الدولة ووكالاتها المركزية والإقليمية والمحلية.
    5. Farasakht Industries: Farasakht Industries is owned or controlled by, or acts on behalf of, the Iran Aircraft Manufacturing Company, which in turn is owned or controlled by MODAFL. UN 5 - مجموعة فاراساخت الصناعية: مجموعة فاراساخت الصناعية ملك لشركة إيران لتصنيع الطائرات التي تملكها وزارة الدفاع ولوجستيات القوات المسلحة أو تخضع لسيطرتها أو تتصرف باسمها.
    a prohibition on dealing with property owned or controlled by specified entities; UN :: حظر التعامل في أملاك مملوكة لكيانات محددة أو تتحكم فيها هذه الكيانات؛
    15. Sepasad Engineering Company: Sepasad Engineering Company is owned or controlled by or acting on behalf of KAA. UN 15 - شركة سيبازاد للهندسة: مملوكة لخاتم الأنبياء أو تابعة لها أو تتصرف باسمها. المرفق الثالث
    Mesbah Energy Company is a State-owned company designated for being owned or controlled by, or acting on behalf of, the AEOI. UN شركة مصباح للطاقة هي شركة تملكها الدولة أُدرج اسمها لأنها مملوكة لمنظمة الطاقة الذرية الإيرانية أو خاضعة لسيطرتها أو لأنها تعمل بالنيابة عن هذه المنظمة.
    Prohibition against supporting terrorists in other ways: - ◦ any form of support, active or passive, to any terrorist or any entity owned or controlled by any terrorist or to any entity acting on behalf of or at the direction of any terrorist- UN - حظر دعم الإرهابيين بطرق أخرى: يُجرَّم توفير أي شكل من أشكال الدعم، الفعلي أو الضمني، إلى أي إرهابي أو أي كيان يملكه أو يسيطر عليه أي إرهابي، أو إلى أي كيان يعمل باسم أي إرهابي أو يتلقى توجيهات منه:
    12. Rahab Engineering Institute: Rahab is owned or controlled by or acting on behalf of KAA, and is a subsidiary of KAA. UN 12 - معهد راهاب للهندسة: مملوك لخاتم الأنبياء أو تابع لها أو يتصرف باسمها. المعهد هو شركة فرعية لخاتم الأنبياء.
    (b) Immunity from seizure of their personal baggage unless there are serious grounds for believing that the baggage contains articles the import or export of which is prohibited by law or controlled by the quarantine regulations of the State Party concerned; UN (ب) الحصانة من الحجز على أمتعتهم الشخصية، ما لم توجد أسباب جدية للاعتقاد بأنها تحتوي على مواد يحظر قانون الدولة الطرف المعنية استيرادها أو تصديرها أو تكون خاضعة لأنظمة الحجر الصحي في تلك الدولة؛
    With regard to the freezing of funds, it has been ascertained that thus far there are no funds, financial assets or economic resources in the national territory that are owned or controlled by individuals or entities designated by the Committee. UN وبالنسبة لتجميد الأموال، فقد ثبت حتى الآن عدم وجود أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية في الأراضي الوطنية يملكها أو يسيطر عليها الأشخاص أو الكيانات الذين حددتهم اللجنة.
    As a result, 15 per cent of the Australian continent was owned or controlled by indigenous people, who represented only 2 per cent of the population. UN ونتيجة لذلك، فإن ١٥ في المائة من أراضي القارة الاسترالية يملكها أو يسيطر عليها السكان اﻷصليون، الذين يمثلون ٢ في المائة فقط من السكان.
    The order requires that persons in possession or control of property that the person suspects on reasonable grounds is property that is or may be owned or controlled by, or on behalf of, a specified entity must report it to the Attorney General. UN ويقتضي الأمر أن على الأشخاص الذين يحوزون، أو يسيطرون على الممتلكات التي يشتبه، بناء على أسباب معقولة، في أن الشخص يمتلكها أو يسيطر عليها باسم كيان محدد إبلاغ المدعي العام بذلك.
    :: Implementing asset freezes to prohibit anyone from dealing with the funds or economic resources belonging to, owned, held or controlled by a designated person. UN :: تنفيذ تدابير تجميد الأصول لمنع أي شخص من تداول الأموال أو الموارد الاقتصادية التي يملكها أو يحوزها أو يتحكم فيها شخص مدرج في القائمة.
    127. The Panel conducted a broad analysis of the assets owned or controlled by the designated individuals on the assets freeze list. UN 127 - وأجرى الفريق تحليلا موسعا للأصول التي يمتلكها أو يتحكم فيها أشخاص وكيانات مدرجون في قائمة تجميد الأصول.
    Also relevant are provisions of international agreements that specify which activities are supervised or controlled by the various parties to the agreement. UN ومما لـه صلة بذلك أيضا أحكام الاتفاقات الدولية التي تحدد ماهية الأنشطة التي تشرف أو تسيطر عليها الأطراف المختلفة في الاتفاق المعني.
    Entities owned or controlled by the IRGC or the Qods Force use Bank Melli for a variety of financial services. UN وتستخدم الكيانات التي تملكها قوات الحرس الثوري الإسلامي وقوة القدس أو تسيطر عليها مصرف ملي لتوفير مجموعة من الخدمات المالية.
    7. Kaveh Cutting Tools Company: Kaveh Cutting Tools Company is owned or controlled by, or acts on behalf of, the DIO. UN 7 - شركة كافيه لأدوات القطع: شركة كافيه لأدوات القطع ملك لمؤسسة الصناعات الدفاعية أو تخضع لسيطرتها أو تتصرف باسمها.
    that the financial institution is not in possession or control of any property owned or controlled by or on behalf of a terrorist group UN ' 1` أن المؤسسة المالية لا تحوز أو تتحكم في أي ممتلكات تملكها أو تتحكم فيها جماعة إرهابية أو لصالحها؛
    15. Sepasad Engineering Company: Sepasad Engineering Company is owned or controlled by or acting on behalf of KAA. UN 15 - شركة سيبازاد للهندسة: مملوكة لخاتم الأنبياء أو تابعة لها أو تتصرف باسمها. المرفق الثالث
    Kalaye Electric Company was designated for being owned or controlled by, or acting or purporting to act for or on behalf of, the AEOI. UN أُدرج اسم شركة أكا كلاي للكهرباء لأنها مملوكة لمنظمة الطاقة الذرية الإيرانية أو خاضعة لسيطرتها أو لأنها تعمل أو تتصرف كأنها تعمل لحساب هذه المنظمة أو بالنيابة عنها.
    Regulation 15 prohibits making an asset available, directly or indirectly, to, or for the benefit of a designated person or entity, or a person or entity acting on behalf of or at the direction of a designated person or entity, or an entity owned or controlled by a designated person or entity, including through illicit means. UN وتحظر المادة 15 إتاحة أصل من الأصول، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، لشخص أو كيان محدد أو لفائدته، أو شخص أو كيان يعمل بالنيابة عن شخص أو كيان محدد أو وفقا لتوجيهه، أو كيان يملكه أو يسيطر عليه شخص أو كيان محدد، بوسائل منها الوسائل غير المشروعة.
    In certain situations, such as where the business activity of a company has been directed or controlled by a related company, the treatment of the group companies as separate legal personalities may operate unfairly. UN وفي بعض الحالات، كالحالة التي يكون فيها النشاط التجاري لشركة ما خاضعا لتوجيه أو سيطرة شركة شقيقة، قد لا يكون من الإنصاف معاملة شركات المجموعة كشخصيات قانونية مستقلة.
    Since this condition was not met by 14 November 1999, the Security Council imposed a flight ban on any aircraft owned, leased or operated by or on behalf of the Taliban, and a freeze on funds directly or indirectly owned or controlled by the Taliban. UN وبما أن هذا الشرط لم يتم تلبيته بحلول 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، فرض مجلس الأمن حظرا جويا على أي طائرات مملوكة أو مستأجرة أو مسيِّرة من قِبل الطالبان أو نيابة عنهم، وتجميد الأموال التي يملكها الطالبان أو يسيطرون عليها بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    Mizan Machine Manufacturing Group was designated for being owned or controlled by, or acting or purporting to act for or on behalf of Iran's Aerospace Industries Organization (AIO). UN أُدرج اسم مجموعة ميزان لصناعة الآلات لأنها مملوكة لمؤسسة الصناعات الفضائية الجوية أو تقع تحت سيطرة هذه المؤسسة أو تعمل أو تزعم أنها تعمل لصالحها أو بالنيابة عنها.
    :: The ROK Government has revised the Public Notice for International Peace and Security for the freezing of funds, other financial assets and economic resources that are owned or controlled by the persons or entities designated by the Security Council. UN :: نقحت حكومة جمهورية كوريا الإشعار العام للسلام والأمن الدوليين من أجل تجميع الأموال، والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى المملوكة أو الخاضعة لسيطرة الأشخاص أو الكيانات الذين حددهم قرار مجلس الأمن.
    6. Imensazan Consultant Engineers Institute: Owned or controlled by, or acts on behalf of, KAA. UN 6 - معهد إيمانسازان للمهندسين الاستشاريين: ملك لمؤسسة خاتم الأنبياء أو يخضع لسيطرتها أو يتصرف باسمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more