"or coordinating" - Translation from English to Arabic

    • أو تنسيق
        
    • أو تنسيقية
        
    • أو تنسيقها
        
    • أو التنسيق
        
    • أو في تنسيق
        
    (i) Promoting, facilitating or coordinating the kidnapping, holding or hiding of a woman, with or without her consent, for illicit purposes or in order to force her to perform, not perform or tolerate an act or to subject her unlawfully to the power of another person; UN ' ١ ' تشجيع أو تيسير أو تنسيق خطف أو احتجاز أو اخفاء امرأة ، برضاها أو بدون رضاها ، ﻷغراض غير مشروعة أو بغية ارغامها على اتيانه أو عدم اتيانه أو تقبﱡله أو اخضاعها بصورة غير مشروعة لسلطة شخص آخر ؛
    (i) Promoting, facilitating or coordinating the kidnapping, holding or hiding of a woman, with or without her consent, for illicit purposes or in order to force her to perform, not perform or tolerate an act or to subject her unlawfully to the power of another person; UN ' ١ ' تشجيع أو تيسير أو تنسيق خطف أو احتجاز أو اخفاء امرأة ، برضاها أو بدون رضاها ، ﻷغراض غير مشروعة أو بغية ارغامها على اتيانه أو عدم اتيانه أو تقبﱡله أو اخضاعها بصورة غير مشروعة لسلطة شخص آخر ؛
    (i) Promoting, facilitating or coordinating the kidnapping, holding or hiding of a woman, with or without her consent, for illicit purposes or in order to force her to perform, not perform or tolerate an act or to subject her unlawfully to the power of another person; UN ' ١ ' تشجيع أو تيسير أو تنسيق خطف أو احتجاز أو اخفاء امرأة ، برضاها أو بدون رضاها ، ﻷغراض غير مشروعة أو بغية ارغامها على اتيانه أو عدم اتيانه أو تقبﱡله أو اخضاعها بصورة غير مشروعة لسلطة شخص آخر ؛
    Joint advisory or coordinating committees exist for the following common services: buildings management, catering, printing, commissary, child care centre, and garage operations. UN وتوجد لجان استشارية أو تنسيقية للخدمات العامة التالية: إدارة المباني، وخدمات تقديم الطعام، والطباعة، ومجمع السلع الاستهلاكية، ومركز رعاية الطفل، وعمليات المرأب.
    This can be done by raising awareness of impacts, by linking or coordinating the policymaking process across the international, national, sectoral and local levels, and by coordinating planning and budget allocations at the national, local or sectoral level. UN ويمكن القيام بذلك بواسطة التوعية بالآثار، وبواسطة ربط عمليات صنع القرارات أو تنسيقها فيما بين الصعد الدولية والوطنية والقطاعية والمحلية، وبتنسيق التخطيط ومخصصات الميزانية على الصعد الوطنية والمحلية والقطاعية.
    Tasks for such a mandate could include developing a legal instrument, identifying effective practices or coordinating with the other special-procedures mandate holders to integrate climate change issues into their respective mandates. UN ويمكن لمهام مثل هذه الولاية أن تشمل وضع صك قانوني أو تحديد ممارسات فعالة أو التنسيق مع باقي المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة من أجل دمج قضايا تغير المناخ في ولاية كل واحد منهم.
    In this context, a national institution may cooperate with the Centre in organizing training courses and seminars, translating human rights instruments, or coordinating the work of national non-governmental organizations. UN وفي هذا السياق، قد تتعاون المؤسسة الوطنية مع المركز في تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية، أو في ترجمة صكوك حقوق الانسان، أو في تنسيق عمل المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    The focal point would also be organizing, chairing or coordinating the preparation for the seventh high-level meeting. UN وسيقوم أيضا مركز التنسيق بتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى السابع ورئاسته أو تنسيق الإعداد له.
    In this context, the national institution may cooperate with the Centre in organizing training courses and seminars, translating human rights instruments or coordinating the work of national non-governmental organizations. UN وفي هذا السياق قد تتعاون المؤسسة الوطنية مع المركز في تنظيم دورات تدريبية أو حلقات دراسية، أو ترجمة الصكوك المتعلقة بحقوق الانسان أو تنسيق أعمال المنظمات الوطنية غير الحكومية.
    In this context, the national institution may cooperate with the Centre in organizing training courses and seminars, translating human rights instruments or coordinating the work of national non-governmental organizations. UN وفي هذا السياق، يمكن للمؤسسة الوطنية أن تتعاون مع المركز في تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية، أو ترجمة صكوك حقوق اﻹنسان، أو تنسيق أعمال المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني.
    6. At the same time, enacting more stringent national legislation, expanding the list of acts defined as terrorist in international agreements or coordinating the activities of police services will not be sufficient individually to solve the problem. UN ٦ - وفي الوقت ذاته، فإن سن تشريعات وطنية أكثر صرامة، أو توسيع قائمة اﻷعمال التي تعرف بأنها ارهابية في الاتفاقات الدولية أو تنسيق أنشطة خدمات الشرطة لن يكون كافيا بمفرده لحل المشكلة.
    Finally, States provide assistance, upon request, for the purpose of assessing stockpiles, improving stockpile security and safety, and managing or coordinating surplus disposal. UN وأخيرا، تقدم دول المساعدة، عند الطلب، لغرض تقييم المخزونات، وتحسين أمن وسلامة المخزونات، وإدارة أو تنسيق التخلص من الفائض.
    The Policy, Evaluation and Training Division is leading or coordinating policy development, common doctrine, best practices, evaluation, training and the strengthening of strategic partnerships for both departments and field missions. UN وتتولى شعبة السياسات والتقييم والتدريب قيادة أو تنسيق عملية وضع السياسات، والمبدأ المذهبي الموحد، والممارسات الفضلى، والتقييم، والتدريب، وتعزيز الشراكات الاستراتيجية للإدارتين وللبعثات الميدانية.
    (e) Providing the Secretary-General with advice on requests for electoral assistance and implementing or coordinating the implementation of such programmes; UN )ﻫ( تقديم المشورة إلى اﻷمين العام بشأن طلبات الحصول على مساعدة انتخابية وتنفيذ هذه البرامج أو تنسيق تنفيذها؛
    (i) Promoting, facilitating or coordinating the kidnapping, holding or hiding of a child, with or without his or her consent, for profit or otherwise, occasionally or repeatedly; or UN ' ١ ' تشجيع أو تيسير أو تنسيق خطف أو احتجاز أو اخفاء طفل برضاه أو أو بدون رضاه ، سواء كان ذلك لجني ربح أم لا ، وسواء جرى لماما أم تكرارا ؛ أو
    (i) Promoting facilitating or coordinating the kidnapping, holding or hiding of a woman, with or without her consent, for illicit purposes or in order to force her to perform, not perform or tolerate an act or to subject her unlawfully to the power of another person; UN ' ١ ' تشجيع أو تيسير أو تنسيق خطف أو احتجاز أو اخفاء امرأة ، برضاها أو بدون رضاها ، ﻷغراض غير مشروعة أو بغية ارغامها على أداء أو عدم أداء فعل أو تقبله أو اخضاعها بصورة غير مشروعة لسلطة شخص آخر ؛
    (i) Promoting, facilitating or coordinating the kidnapping, holding or hiding of a child, with or without his or her consent, for profit or otherwise, repeatedly or on one occasion; or UN ' ١ ' تشجيع أو تيسير أو تنسيق خطف أو احتجاز أو اخفاء طفل ، برضاه أو بدون رضاه ، أو لجني ربح ، وسواء جرى تكرارا أو مرة واحدة ؛ أو
    (i) Promoting, facilitating or coordinating the kidnapping, holding or hiding of a child, with or without his or her consent, for profit or otherwise, repeatedly or on one occasion; or UN ' ١ ' تشجيع أو تيسير أو تنسيق خطف أو احتجاز أو اخفاء طفل ، برضاه أو بدون رضاه ، أو لجني ربح ، وسواء جرى تكرارا أو مرة واحدة ؛ أو
    The study explains that, for purposes of comparison, financial mechanisms under multilateral environmental agreements may be defined by their function and how they are administered. Regarding function, the mechanism may serve a funding or coordinating function. UN وتشرح الدراسة أنه لأغراض المقارنة، قد تُعَرَف الآليات المالية في إطار الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف حسب وظيفتها وكيفية إدارتها فيما يتعلق بالوظيفة فقد تؤدي الآلية وظيفة تمويلية أو تنسيقية.
    A major issue in the implementation of that Programme of Action had been the lack of any central or coordinating financing mechanism. Most of the projects and programmes implemented had been successful as a result of focused lobbying. UN وذكر أنه كان من القضايا الرئيسية في تنفيذ برنامج العمل هذا عدم وجود أي آلية مركزية أو تنسيقية للتمويل؛ علما بأن معظم المشاريع والبرامج التي جرى تنفيذها كانت ناجحة نتيجة للجهود الضاغطة المركزة.
    69. Work that is duplicated is not paid but a counsel and a co-counsel can be reimbursed for supervising or coordinating various activities. UN 69 - ولا يُدفع أجر مقابل العمل المزدوج، غير أنه بإمكان المحامي والمحامي المساعد الحصول على أجر مقابل الإشراف على مختلف الأنشطة أو تنسيقها.
    Temporary reassignment of authoring and/or coordinating tasks UN النقل المؤقت للمسؤولية عن مهام التحرير و/أو التنسيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more