"or countries that" - Translation from English to Arabic

    • أو البلدان التي
        
    • أو بلدان أخرى
        
    Conventional weapons in the hands of terrorists or countries that support terrorists can have a clear strategic impact. UN ويمكن أن تترك الأسلحة التقليدية في حوزة الإرهابيين أو البلدان التي تؤيد الإرهابيين أثرا استراتيجيا واضحا.
    Conventional weapons in the hands of terrorists or countries that support terrorists can have a clear strategic impact. UN ويمكن أن يكون للأسلحة التقليدية في أيدي الإرهابيين أو البلدان التي تساند الإرهابيين أثر استراتيجي واضح.
    However, confronting the problem required the cooperation of organizations or countries that respected Bolivia's sovereignty as well as human rights. UN غير أن مواجهة المشكلة تتطلب تعاون المنظمات أو البلدان التي تحترم سيادة بوليفيا وكذلك حقوق الإنسان.
    Normally, when there is a hurricane, a list is made of the islands or countries that might be hit. UN وعادة، عندما ينشأ إعصار، تعد قائمة بالجزر أو البلدان التي قد يضربها اﻹعصار.
    However, tomorrow it could just as easily be another country or countries that abuse the Conference's rule of consensus on a procedural matter in order to stymie substantive multilateral disarmament negotiations. UN غير أنه يمكن بسهولة أن يسيء بلد آخر أو بلدان أخرى استخدام قاعدة توافق الآراء بشأن مسألة إجرائية بغية عرقلة المفاوضات الموضوعية المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Furthermore, there is a danger of jobs being lost to the detriment of sectors with good social protection in favour of employers or countries that do not provide such coverage. UN وثمة احتمال خطر، علاوة على ذلك، يتضمن فقد القطاعات ذات الحماية الاجتماعية السليمة للوظائف لصالح أصحاب اﻷعمال أو البلدان التي لا توفر تغطية حامية من هذا القبيل.
    Greater attention should be paid to this disease in regions or countries that are suffering from armed conflict. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لهذا المرض في المناطق أو البلدان التي تعاني من الصراعات المسلحة.
    Little initiative has been taken to promote the Fund in those regions or countries that may have an unmet need. UN ولم تكن هناك مبادرات يعتد بها لتعزيز الصندوق في المناطق أو البلدان التي قد تكون لديها حاجة لم تلبَ.
    Provision of a list of regional centres of excellence and/or countries that develop, on a continuous basis, climate/socio-economic scenarios. UN إعداد قائمة بمراكز التفوق الإقليمية و/أو البلدان التي تواصل وضع سيناريوهات مناخية/اجتماعية اقتصادية.
    Provision of a list of regional centres of excellence and/or countries that develop, on a continuous basis, climate/socio-economic scenarios. UN إعداد قائمة بمراكز التفوق الإقليمية و/أو البلدان التي تواصل وضع سيناريوهات مناخية/اجتماعية اقتصادية.
    Conventional weapons in the hands of terrorists or countries that support terrorists can have a strategic impact, adding to the humanitarian devastation that they cause. UN فوقوع الأسلحة التقليدية في أيدي الإرهابيين أو البلدان التي تساند الإرهابيين يمكن أن يكون له أثر استراتيجي، بالإضافة إلى الدمار البشري الذي تخلّفه تلك الأسلحة.
    The challenge given to the working groups was to come up with the conceptual design of an InnoSAT mission that met the requirements of developing countries or countries that did not yet have a space programme. UN وتمثَّل التحدي المطروح أمام الأفرقة الفرعية في الخروج بتصميم مفاهيمي لبعثة الساتل " إنوسات " يلبّي متطلبات البلدان النامية أو البلدان التي لا يوجد لديها بعدُ برنامج فضائي.
    Flag countries, or countries that supply fuel, should not be made responsible for these emissions (Panama, MISC.5); UN `1` لا ينبغي جعل بلدان العلم، أو البلدان التي توفر الوقود، مسؤولة عن هذه الانبعاثات (بنما، Misc.5)؛
    The restrictive arms export policy of the Federal Republic of Germany means in essence that war weapons may in principle be exported only to countries of the European Union (EU) and the North Atlantic Treaty Organization or countries that have been granted equivalent status by a special decision. UN إن السياسة التقييدية التي تتبعها جمهورية ألمانيا الاتحادية في تصدير الأسلحة تعني في جوهرها أن الأسلحة القتالية يمكن من حيث المبدأ تصديرها فقط إلى بلدان الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، أو البلدان التي مُنحت مركزا مماثلا بموجب قرار خاص.
    Group B. Countries that have met the threshold levels for 5-7 indicators, or countries that have met the thresholds for 0-4 indicators but whose per capita income is more than or equal to $900 would be categorized as Group B countries. UN :: المجموعة باء: تضم هذه الفئة البلدان التي حققت المستويات الحدية للمؤشرات 5 - 7، أو البلدان التي حققت المستويات الحدية للمؤشرات صفر - 4 ولكن دخل الفرد فيها يعادل 900 دولار أو أكثر
    To provide a reference to a list of regional centres of excellence and/or countries that develop and support climate/socio-economic scenarios continually, and those that support such centres and/or countries and/or seek their assistance; UN :: الإشارة إلى قائمة بمراكز الامتياز الإقليمية و/أو البلدان التي تضع وتدعم باستمرار السيناريوهات المناخية/الاجتماعية والاقتصادية، وتلك التي تدعم هذه المراكز و/أو البلدان و/أو تطلب المساعدة منها؛
    The restrictive arms export policy of Germany is that war weapons may in principle be exported only to States members of the European Union or the North Atlantic Treaty Organization or countries that have been granted equivalent status by special decision. UN وتقضي السياسة التقييدية لجمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن تصدير الأسلحة بأنها يمكن من حيث المبدأ تصدير الأسلحة الحربية فقط إلى البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي، أو البلدان التي مُنحت مركزاً مماثلاً بموجب قرار خاص.
    24. In addition, the ILO has developed a programme called the Youth Sport Programme that contributes to insert youth in post-conflict countries or countries that have experienced political turmoil through partnerships with the sport community. UN 24 - إضافة إلى ذلك، أعدت منظمة العمل الدولية برنامجا يسمى " برنامج رياضة الشباب " ، وهو يسهم في إشراك الشباب في بلدان ما بعد انتهاء الصراع أو البلدان التي شهدت اضطرابا سياسيا من خلال شراكات مع الأوساط المعنية بالرياضة.
    Work to obtain assistance from international organizations or countries that can provide modern equipment for detection of transportation through the territory of Mongolia of goods, means of transport of nuclear weapons, parts or components thereof or of nuclear wastes; UN 3 - السعي للحصول على مساعدات من المنظمات الدولية أو البلدان التي يمكنها أن تقدم معدات حديثة للكشف عن نقل المواد النووية ووسائل نقل الأسلحة النووية أو أجزاء منها أو مكوناتها أو النفايات النووية عبر أراضي منغوليا؛
    Working together on joint Article 6 implementation activities; this is especially possible for countries at similar phases of development or countries that wish to carry out a similar activity that has been successfully implemented in another country. UN (ج) العمل معاً لتنفيذ أنشطة التنفيذ المشتركة في إطار المادة 6؛ وهو أمر يمكن تحقيقه بشكل خاص بالنسبة للبلدان ذات المراحل الإنمائية المتشابهة أو البلدان التي ترغب في الاضطلاع بنشاط مماثل لما تم تنفيذه بنجاح في بلد آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more