"or criminal proceedings relating to" - Translation from English to Arabic

    • أو الإجراءات الجنائية المتعلقة
        
    • أو الإجراءات الجنائية المتصلة
        
    • أو الإجراءات الجنائية ذات الصلة
        
    • أو القضائية المتخذة فيما يتعلق
        
    (f) Afford one another the greatest measure of assistance in connection with criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts, including assistance in obtaining evidence in their possession necessary for the proceedings; UN تزويد كل منها الأخرى بأقصى قدر من المساعدة فيما يتصل بالتحقيقات أو الإجراءات الجنائية المتعلقة بتمويل أو دعم الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك المساعدة على حصول كل منها على ما لدى الأخرى من أدلة لازمة للإجراءات القانونية؛
    The Federal Republic of Germany is conscious of the importance attached to mutual assistance particularly in criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or supporting of terrorist activity, as is demonstrated by the fact that Germany has, inter alia, implemented the 12 relevant UN Conventions. UN وتعي جمهورية ألمانيا الاتحادية الأهمية التي تولى للمساعدة المتبادلة وبالخصوص في التحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية المتعلقة بتمويل الأنشطة الإرهابية أو دعمها، مثلما يتضح، من بين جملة أمور، في تنفيذ ألمانيا لاثنتي عشرة اتفاقية من اتفاقيات الأمم المتحدة.
    What is the legal timeframe within which a request for judicial assistance in criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or other support of terrorist acts is required to be met and how long, on average, does it actually take in practice to implement such a request in New Zealand? UN ما هو الإطار الزمني القانوني اللازم لتلبية أي طلب للحصول على المساعدة القضائية في التحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية المتعلقة بتمويل الأعمال الإرهابية أو دعمها بأي شكل آخر، وكم يلزم من الوقت في المتوسط عمليا لتلبية مثل هذا الطلب في نيوزيلندا؟
    With regard to the Committee's question on the time frame for response to a request for judicial assistance in criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts, this is governed by the agreements between Jordan and other States on the exchange of judicial assistance. UN في استفسار اللجنة حول الإطار الزمني للرد على طلب المساعدة القضائية في التحقيقات أو الإجراءات الجنائية المتصلة بتمويل أو دعم الأعمال الإرهابية.
    Please describe the procedures available to provide assistance to other countries in criminal investigations or criminal proceedings relating to terrorism. UN يرجى وصف الإجراءات المتاحة لتقديم المساعدة للدول الأخرى في مجال التحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية المتصلة بالإرهاب.
    As the financing of terrorism is an offence in Vanuatu, requests for assistance with criminal investigations or criminal proceedings relating to this will be covered by this Act. UN ولما كان تمويل الإرهاب يعد جريمة في فانواتو، لذا فإن هذا القانون سيشمل الطلبات المتعلقة بالحصول على مساعدة في التحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية ذات الصلة بهذا الأمر.
    The Committee regrets that it has not been furnished with official information regarding any disciplinary action or criminal proceedings relating to cases of unjustified delays in handing persons over to the Prosecution Service following their arrest (art. 2). UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تزودها بمعلومات رسمية عن الإجراءات التأديبية أو القضائية المتخذة فيما يتعلق بالتأخير غير المبرر في عرض المحتجزين على النيابة العامة فور توقيفهم (المادة 2).
    What is the legal timeframe within which a request for judicial assistance in criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts is required to be met and how long does it actually take in practice to implement such a request? UN ما هو الإطار الزمنـي القانوني الذي يتعين في حدوده تلبية طلب المساعدة القضائية في التحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية المتعلقة بتمويل أو دعم العمل الإرهابي، وكم يستغرق تنفيذ هذا الطلب فعلا في الممارسة العملية؟
    The effective implementation of subparagraphs 2(e) and (f) of the Resolution requires States, respectively, to bring perpetrators to justice and to have adequate legislation in place to afford one another to greatest measures of assistance in connection with criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing of terrorism. UN إن التنفيذ الفعال للفقرتين الفرعيتين 2 (هـ) و (و) من القرار يتطلب من الدول،كل على حدة، أن تحيل مرتكبي الجرائم إلى العدالة وأن تكون لديها تشريعات ملائمة وأن تقدم لبعضها أكبر قدر ممكن من المساعدة فيما يتصل بالتحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    Urge the participating States, which have yet not done so, to take all necessary national measures to afford one another the greatest measure of assistance in connection with criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts, corruption, and transnational organized crime, including assistance in obtaining evidence in their possession necessary for the proceedings; UN نحث الدول المشاركة التي لم تتخذ جميع التدابير الوطنية اللازمة بعد، على أن تقدم كل دولة للأخرى أقصى ما بوسعها من مساعدة في مجال التحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية المتعلقة بتمويل أو دعم الأعمال الإرهابية، والفساد، والجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك المساعدة في الحصول على الأدلة الموجودة بحوزتها الضرورية لتلك الإجراءات؛
    2.7 The CTC would be grateful to know what procedures and mechanisms are in place in Bahrain to assist other States in criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts. UN 7-2 بالنسبة للاستيضاح الوارد في الفقرة الثانية الفرعية بند (و) وهو: توضيح الآليات والإجراءات المتاحة في البحرين لمساعدة الدول الأخرى في التحقيقات أو الإجراءات الجنائية المتعلقة بالجرائم الخاصة بتمويل أو دعم الأعمال الإرهابية؟
    " Afford one another the greatest measure of assistance in connection with criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts, including assistance in obtaining evidence in their possession necessary for the proceedings; " UN " تزويد كل منها الأخرى بأقصى قدر من المساعدة في ما يتصل بالتحقيقات أو الإجراءات الجنائية المتعلقة بتمويل أو دعم الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك المساعدة على حصول كل منها على ما لدى الأخرى من أدلة لازمة للإجراءات القانونية " ؛
    1.17 Pursuant to paragraph 2 (f) of resolution 1373 (2001), States should afford one another the greatest measure of assistance in connection with criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing of, or provision of support for, terrorist acts, including assistance in obtaining evidence in their possession necessary for legal proceedings. UN 1-17 عملا بالفقرة 2 (و) من القرار 1373 (2001) ينبغي للدول أن تقدم بعضها لبعض أكبر قدر من المساعدة فيما يتعلق بالتحقيقات أو الإجراءات الجنائية المتعلقة بتمويل الأعمال الإرهابية أو بتقديم دعم لها، بما في ذلك المساعدة في الحصول على أدلة في حوزتها تكون لازمة للإجراءات القانونية.
    5. Reaffirms its decision in resolution 1373 (2001) that all States shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts; UN 5 - يؤكد من جديد ما خلص إليه في القرار 1373 (2001) من وجوب أن تزود كل دولة الأخرى بأقصى قدر من المساعدة فيما يتصل بالتحقيقات أو الإجراءات الجنائية المتعلقة بتمويل الأعمال الإرهابية أو دعمها؛
    In its resolution 1373 (2001), the Security Council requests that States afford one another the greatest measure of assistance in connection with criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts. UN ويطلب مجلس الأمن في قراره 1373 (2001) إلى كل دولة أن تزود الدول الأخرى بأقصى قدر من المساعدة فيما يتصل بالتحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية المتعلقة بتمويل الأعمال الإرهابية أو دعمها.
    5. Reaffirms its decision in resolution 1373 (2001) that all States shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts; UN 5 - يؤكد من جديد ما خلص إليه في القرار 1373 (2001) من وجوب أن تزود كل دولة الأخرى بأقصى قدر من المساعدة فيما يتصل بالتحقيقات أو الإجراءات الجنائية المتعلقة بتمويل الأعمال الإرهابية أو دعمها؛
    :: What is the legal timeframe within which a request for judicial assistance in criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or other support of terrorist acts is required to be met and how long, on average, does it actually take in practice to implement such a request in Samoa? UN :: ما هو الإطار الزمني القانوني الذي يتعين خلاله تلبية طلب مقدم للحصول على المساعدة القضائية في التحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية المتصلة بتمويل الأعمال الإرهابية أو دعمها بطرق أخرى، وما هي المدة التي يستغرقها فعليا، في المتوسط، تنفيذ هذا الطلب في ساموا؟
    :: What is the legal time frame within which a request for judicial assistance in criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts is required to be met and how long, on average, does it actually take in practice to implement such a request in France? UN ♦ ما هي المهلة التي يتوجب في حدودها تلبية طلب للمساعدة القضائية في التحقيقات أو الإجراءات الجنائية المتصلة بتمويل الأعمال الإرهابية أو دعمها، وما هو متوسط المدة اللازمة التي تستغرقها تلبية هذا الطلب من الناحية العملية في فرنسا؟
    What is the legal timeframe within which a request for judicial assistance in criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts is required to be met and how long does it actually take in practice to implement such a request? UN ما هو الإطار الزمني القانوني الذي يتوجب في حدوده تلبية طلب بالحصول على المساعدة القانونية في التحقيقـــــات أو الإجراءات الجنائية المتصلة بتمويل الأعمال الإرهابية أو دعمها، وما هي فعلا المدة التي تستغرقها، في الواقع العملي، تلبية هذا الطلب؟
    What is the legal timeframe within which a request for judicial assistance in criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts is required to be met, and how long does it actually take in practice to implement such a request? UN ما هو الإطار الزمني القانوني الذي يتعين أن تتم الاستجابة فيه لطلب المساعدة القضائية المتعلقة بالتحريات أو الإجراءات الجنائية المتصلة بتمويل أو دعم الإرهاب، وكم من الزمن تستغرق الاستجابة الفعلية لمثل هذا الطلب؟
    The Committee regrets that it has not been furnished with official information regarding any disciplinary action or criminal proceedings relating to cases of unjustified delays in handing persons over to the Prosecution Service following their arrest (art. 2). UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تزودها بمعلومات رسمية عن الإجراءات التأديبية أو القضائية المتخذة فيما يتعلق بالتأخير غير المبرر في عرض المحتجزين على النيابة العامة فور توقيفهم (المادة 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more