"or damage of" - Translation from English to Arabic

    • أو تلف
        
    • أو تلفها
        
    • أو إتلاف
        
    • أو التلف
        
    • تلك الممتلكات أو
        
    • أو الإضرار بها
        
    • أو إلحاق الأضرار
        
    Procedures for reimbursement for loss or damage of contingent-owned equipment UN إجراءات السداد في حالات فقد أو تلف المعدات المملوكة للوحدات
    The United Nations will not be responsible for loss or damage of unaccompanied baggage. UN ولا تتحمل اﻷمم المتحدة أية مسؤولية عن فقدان أو تلف اﻷمتعة غير المصحوبة.
    7. Failure to report the loss, theft or damage of arms or ammunition UN عدم اﻹبلاغ عن فقدان أو سرقة أو تلف أي سلاح أو ذخيرة.
    Provision of archive and storage facilities would mitigate the risks of theft, loss or damage of records. UN ومن شأن توفير مرافق للمحفوظات والتخزين التخفيف من مخاطر سرقة السجلات أو ضياعها أو تلفها.
    Provision of archive and storage facilities would mitigate the risks of theft, loss or damage of records. UN ومن شأن توفير مرافق للمحفوظات والتخزين التخفيف من مخاطر سرقة السجلات أو ضياعها أو تلفها.
    The Panel finds that the loss or damage of laboratory equipment is, in principle, compensable for the reasons stated at paragraph above. UN 505- يرى الفريق أن فقدان أو إتلاف معدات المختبرات قابل للتعويض من حيث المبدأ للأسباب المذكورة في الفقرة 37 أعلاه.
    The Board notes, however, that UNDP still needs to address the adequacy of procedures concerning cases of loss or damage of property reported to the Headquarters Property Survey Board. UN بيد أن المجلس يلاحظ أنه ما زال من المتعين على البرنامج معالجة مسألة مدى ملائمة اﻹجراءات المتعلقة بحالات الخسائر أو التلف في الممتلكات المبلغة لمجلس حصر الممتلكات في المقر.
    :: In the event of an accident involving the total loss or damage of an airframe, the providing Member State and the United Nations should convene a board of inquiry to establish the cause of the accident. UN :: في حالة وقوع حادث يسفر عن فقد أو تلف كامل لهيكل الطائرة، ينبغي للدولة العضو وللأمم المتحدة أن تدعوا إلى عقد اجتماع لهيئة تحقيق لتحديد سبب الحادث.
    Procedures for reimbursement for loss or damage of contingent-owned equipment UN السادس - إجراءات السداد في حالات فقد أو تلف المعدات المملوكة للوحدات
    Accordingly, loss or damage of minor equipment including spare parts due to hostile action or forced abandonment is not separately reimbursed but is included in mission factors. UN ولذلك، فإن فقدان أو تلف المعدات الثانوية، بما فيها قطع الغيار، بفعل اﻷعمال العدائية أو التخلي القسري لا تسدد عنه تكاليف منفصلة بل يُدرج في المعامِلات الخاصة بالبعثة.
    3. Report to the nearest police station the loss, theft or damage of any arms or ammunition. UN ٣ - إبلاغ أقرب مركز للشرطة عن فقدان أي سلاح أو ذخيرة أو سرقة أو تلف أي منهما.
    This should include ensuring that all cases involving the loss or damage of equipment are regularly presented to the appropriate local and Headquarters-level property survey boards for review. UN وينبغي أن يشمل ذلك ضمان أن تبلغ مجالس حصر الممتلكات المناسبة المحلية وعلى مستوى المقر، بانتظام بجميع الحالات التي تنطوي على ضياع أو تلف وذلك لاستعراضها.
    Right to insure against loss or damage of the encumbered asset UN الحق في التأمين من هلاك الموجودات المرهونة أو تلفها
    J. Right to insure against loss or damage of the encumbered asset UN ياء- الحق في التأمين من هلاك الموجودات المرهونة أو تلفها
    Responsibilities for loss or damage of equipment UN المسؤولية عن فقد المعدات أو تلفها
    47. With regard to loss or damage of equipment: UN ٤٧ - فيما يخص فقد المعدات أو تلفها:
    Responded to 162 security incidents/accidents in the mission area, conducted 68 investigations related to the theft or damage of United Nations-owned equipment UN تمت مواجهة 162 من الأحداث/الحوادث الأمنية في منطقة البعثة، وأُجرى 68 تحقيقا متعلقا بسرقة أو إتلاف معدات مملوكة للأمم المتحدة
    ❏ No delegation of authority has been granted to missions to enable them to assess mission personnel for the loss or damage of United Nations-owned equipment; UN □ لم تُمنح البعثات أي تفويض للسلطة يمكﱢنها من فرض غرامات على أفراد البعثات مقابل فقد أو إتلاف معدات مملوكة لﻷمم المتحدة؛
    Procedures for reimbursement for loss or damage of contingent-owned equipment UN السادس - الفقد أو التلف للمعدَّات المملوكة للوحدات السابع -
    21. Troop/police contributors incurring loss or damage of major equipment as a result of hostile action/forced abandonment are to submit a claim to United Nations Headquarters listing the major equipment lost or damaged and a copy of the mission's report of the investigation or board of inquiry. UN 21 - يتعيَّن على البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة التي تتعرَّض معدَّاتها الرئيسية للفقد أو التلف بسبب عمل عدائي/تخل قسري أن تقدِّم إلى مقر الأمم المتحدة مطالبة تتضمن قائمة بالمعدَّات الرئيسية التي تعرَّضت للفقد أو التلف ونسخة من تقرير البعثة عن التحقيق أو تقرير مجلس التحقيق.
    :: Preparation of 12 monthly investigation reports on road traffic accidents, theft/loss or damage of UNAMID property, burglaries, incidents related to arrest/detention of staff members, incidents of death or injury and cases of misconduct by United Nations personnel UN :: إعداد 12 تقريرا شهريا عن التحقيق في حوادث المرور على الطرق وسرقة ممتلكات تعود للعملية المختلطة أو ضياع تلك الممتلكات أو تعرضها للضرر، وأعمال السطو، والحوادث ذات الصلة باعتقال موظفين أو احتجازهم، وحوادث الوفاة، أو الإصابة بجروح، وحالات سوء السلوك من جانب موظفي الأمم المتحدة
    According to interventions of different member States, the main goals should be: to prohibit the placement of weapons; to prevent military use of outer space; to forbid the destruction or damage of satellites from ground-based platforms; to ensure that space property is protected; and to assure that global satellite services operate without threats or risk of disruption. UN ووفقاً لمداخلات دول أعضاء مختلفة، ينبغي أن تتمثل الأهداف الرئيسية في حظر وضْع الأسلحة؛ وفي منع استخدام الفضاء الخارجي للأغراض العسكرية؛ وفي حظر تدمير السواتل أو الإضرار بها من منصات أرضية؛ وفي ضمان حماية ملكية الفضاء؛ وفي ضمان تشغيل الخدمات العالمية للسواتل دون تهديد أو خلل.
    Article 240 of the Criminal Code of the Russian Federation established penalties for using violence or the threat of violence, blackmail, destruction or damage of property to force persons into prostitution. UN كما تنص المادة 240 من القانون الجنائي في الاتحاد الروسي على عقوبات لمن يستخدم العنف أو التهديد بالعنف، أو الابتزاز، أو تدمير الممتلكات أو إلحاق الأضرار بها، بقصد إجبار الأشخاص على البغاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more