"or days" - Translation from English to Arabic

    • أو أيام
        
    • أو الأيام
        
    • أو بضعة أيام
        
    • أو أيّام
        
    • والأيام
        
    No, I'm talkin'about, like, free doughnuts or days off work. Open Subtitles لا أنا أتحدث عن كعكة محلاة مجانية أو أيام عطلة
    One protracted hostage situation lasted for two months, while all the others ended within hours or days. UN وكانت هناك حالة واحدة احتجز فيها أحد الموظفين رهينة لفترة شهرين، بينما انتهت جميع الحالات الأخرى في غضون ساعات أو أيام.
    Villagers in target areas are usually given a few hours or days to pack up essential belongings and move. UN وفي العادة تحدد مهلة ساعات أو أيام قليلة للقرويين لحزم أمتعتهم الضرورية ومغادرة المكان.
    Experience shows that most acts of torture, and certainly the most cruel and egregious, happen in the first few hours or days after a person's arrest, and while he/she is technically under preventive detention. UN وتظهر التجربة أن معظم أعمال التعذيب، وأكثرها قسوة وفظاعة بالتأكيد، تحدث في الساعات أو الأيام القليلة الأولى بعد اعتقال الشخص، وبينما يكون في الحبس الوقائي من الناحية الفنية.
    During visits to detainees, UNCRO staff have received credible accounts of beatings by the Croatian police, most of which are said to have occurred in the first hours or days of detention. UN وتلقى موظفو عملية أنكرو، أثناء الزيارات التي قاموا بها للمحتجزين، تقارير موثوقة عن عمليات الضرب التي قامت الشرطة الكرواتية، التي ذكر أن معظمها حدث في الساعات أو الأيام اﻷولى من الاحتجاز.
    As a result, these personnel are stationed in Nairobi, visiting Somalia usually for a few hours or days at a time, as security conditions permit. UN ونتيجة لذلك، يتمركز هؤلاء الموظفون في نيروبي، ويزورون الصومال عادة لبضع ساعات أو بضعة أيام في كل مرة، بحسب ما تسمح به الظروف الأمنية.
    There will be no more sunrises. No minutes, hours or days. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من شروق الشمس لا دقائق، ساعات أو أيّام.
    " (c) (i) An improvement in the timeliness of business processes (reduction in the number of months, weeks or days required) UN " (ج) ' 1` تقليل الوقت المطلوب لإنجاز العمل (خفض عدد الشهور والأسابيع والأيام اللازمة)
    After a few hours or days, he had been brought before a court and sentenced to fines. UN وكان يُعرض على محكمة بعد عدة ساعات أو أيام ويُحكم عليه بغرامات مالية.
    After a few hours or days, he had been brought before a court and sentenced to fines. UN وكان يُعرض على محكمة بعد عدة ساعات أو أيام ويُحكم عليه بغرامات مالية.
    Journeys that would have taken a few minutes now take several hours or days. UN وتستغرق الرحلات التي لا تحتاج سوى دقائق قليلة بضع ساعات أو أيام الآن.
    It could be hours or days before it affects me, but it will affect me. Open Subtitles , قد يستغرق بضع ساعات أو أيام قبل أن يؤثر علي لكنه سيؤثر علي بالنهاية
    Some of the orbits are extremely tight around their host star, the planet going around in just hours or days. Open Subtitles بعض المدارات قريبة للغاية حول نجمها تدور الكواكب دورة كاملة في مجرّد ساعات أو أيام
    My delegation would like to commit itself again to that solidarity and to say that we stand together with our Palestinian brothers in the days ahead, whether they are days of opportunity or days of challenge. UN ويـــود وفـــدي أن يلتـزم مرة أخرى بذلك التضامن وأن يقول إننـــا نقف معـــا مـــع أشقائنا الفلسطينيين في اﻷيام المقبلة، سواء كانت أيام تحد أو أيام فرص.
    Over the last 18 months, the Executive Director has continued to use advocacy as a tool to create " humanitarian corridors " or " days of tranquillity " to protect women and children in conflict areas. UN وقد استمر المدير التنفيذي على مدى الثمانية عشر شهرا الماضية يضطلع بالدعوة كوسيلة لايجاد ممرات إنسانية أو أيام هدوء لحماية النساء واﻷطفال في مناطق النزاع.
    Attempts to organize " corridors of peace " or " days of tranquillity " for the sake of humanitarian needs have not always been welcomed by the parties involved. UN ولم ترحب اﻷطراف المعنية دائما بمحاولات تنظيم " ممرات للسلم " أو " أيام للهدوء " من أجل الاحتياجات الانسانية.
    I still might, you know, in a next few years or... days. Open Subtitles لربّما سأفعل، في بضع السنوات القادمة أو... الأيام
    I still might, you know, in the next few years or days. Open Subtitles لربّما سأفعل، في بضع السنوات القادمة أو... الأيام
    (c) (i) Improvement in the timeliness of business processes (reduction in the number of months, weeks or days required) UN (ج) ' 1` تحسين مدى دقة مواعيد طرائق في إنجاز الأعمال (خفض في عدد الأشهر أو الأسابيع أو الأيام)
    The Working Group considers that when the dead body of the victim is found mutilated or with clear signs of having been tortured or with the arms or legs tied, those circumstances clearly show that the detention was not immediately followed by an execution, but that the deprivation of liberty had some duration, even of at least a few hours or days. UN ويرى الفريق العامل أنه عند العثور على جثة مشوهة أو بها آثار تعذيب واضحة أو مقيدة الذراعين أو الساقين، يعني ذلك بوضوح أن الاحتجاز لم يعقبه مباشرة إعدام، وأن الحرمان من الحرية قد دام فترة حتى إن كانت بضع ساعات أو بضعة أيام.
    There will be no more sunrises, no minutes, hours or days. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من شروق الشمس لا دقائق، ساعات أو أيّام.
    " (c) (i) An improvement in the timeliness of business processes (reduction in the number of months, weeks or days required) UN " (ج) ' 1` تحسن توقيت أداء طرائق العمل (انخفاض عدد الشهور والأسابيع والأيام اللازمة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more