"or decreased" - Translation from English to Arabic

    • أو انخفض
        
    • أو ينقص
        
    • أو النقصان
        
    • أو انخفضت
        
    • أو تراجعت
        
    • أو تناقص
        
    • أو نقص
        
    • إذا انخفضت
        
    • أو انخفاض
        
    • أو يتناقص
        
    • أو تنخفض
        
    • انخفض اتجاه
        
    Further to the assumptions in the second paragraph of the present section, it is estimated that the present value of the liability would increase by 19.5 per cent and decrease by 25.7 per cent if the discount rate increased or decreased by 1.0 per cent, respectively, with all other assumptions held constant. UN وبالإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة الثانية من هذا الفرع، تشير التقديرات إلى أن القيمة الحالية للخصوم سترتفع بنسبة 19.5 في المائة أو تنخفض بنسبة 25.7 في المائة إذا ارتفع أو انخفض سعر الخصم بنسبة 1.0 في المائة، على التوالي، مع استمرار ثبات جميع الافتراضات الأخرى.
    Since the scale was a 100 per cent scale, as some Member States' shares went up or down, others' shares would also decrease or increase in inverse proportion, regardless of whether the States' GNI had increased or decreased in absolute terms. UN وبما أن الجدول كان جدول نسب مئوية مجموعها 100، فإن بعض أنصبة الدول الأعضاء ترتفع أو تنخفض بارتفاع أو انخفاض أنصبة دول أخرى بتناسب عكسـي، بغض النظر عما إذا كان الدخل القومي الإجمالي للدول قد ارتفع أو انخفض بالقيمة المطلقة.
    The data showed that average taxes had increased or decreased only minimally at the relevant income levels between 1997 and 1999. UN ودلت البيانات على أن متوسط الضرائب لم يزد أو ينقص إلا قليلا في مستويات الدخل ذات الصلة بين عامي 1997 و 1999.
    At the end of the 2011 budget cycle the amount will be either increased or decreased, depending on the situation on the ground. UN وسيتقرر في نهاية دورة الميزانية لسنة 2011 تعديل الميزانية بالزيادة أو النقصان حسب الحالة في الميدان.
    While a few donors increased funding, others maintained the status quo or decreased their contributions. UN وفي حين ازدادت تبرعات بعض المانحين، فإن تبرعات البعض اﻵخر بقيت على حالها أو انخفضت.
    The area under coca bush cultivation remained stable or decreased in 20 of the 32 departments, while only three departments, Norte de Santander, Caquetá and Chocó, showed an increase. UN وظلَّت المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا مستقرَّةً أو تراجعت في 20 مقاطعةً من المقاطعات الاثنتين والثلاثين، بينما لم تطرأ زيادة سوى في المقاطعات الثلاث نورتي دي سانتاندر وكاكويتا وتشوكو.
    If the number of asylum-seekers from the former Yugoslavia is excluded, the number of persons seeking asylum in Europe during 1992 stabilized or decreased in several countries. UN واذا استثنى من ذلك عدد طالبي اللجوء من يوغوسلافيا السابقة، فإن عدد طالبي اللجوء في أوروبا خلال عام ١٩٩٢ ظل على ما كان عليه أو تناقص في عدة بلدان.
    This is, however, an estimate, and it is not known whether this number has increased or decreased since then. UN إلا أن هذا مجرد تقدير وليس معروفا إن كان هذا العدد قد ازداد أو نقص منذ ذلك التاريخ.
    The data showed that average taxes had increased or decreased minimally at the relevant income levels between 2003 and 2005. UN وأظهرت البيانات أن متوسط الضرائب قد ارتفع أو انخفض بدرجة طفيفة في مستويات الدخل ذات الصلة في الفترة بين عامي 2003 و 2005.
    From the data analysed by the INCB, it is concluded that cocaine abuse in Europe has increased and that, regarding the United States, the abuse of cocaine and heroin either has remained stable or decreased slightly while synthetic drugs are causing increasing concern. UN إذ يُستنتج من البيانات التي حللتها الهيئة أن تعاطي الكوكايين قد ازداد في أوروبا، بينما ظل تعاطي الكوكايين والهيروين ثابتا أو انخفض انخفاضا ضئيلا في الولايات المتحدة، وأصبحت المخدرات التركيبية مصدر قلق متزايد.
    60. In considering which MERs should be replaced, the Committee reviewed the cases of those countries for which per capita GNI had increased by over 50 per cent or decreased by over 33 per cent. UN 60 - ولدى النظر في أسعار الصرف السوقية التي ينبغي استبدالها، استعرضت اللجنة حالات البلدان التي ارتفع فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي بنسبة50 في المائة أو انخفض بأكثر من 33 في المائة.
    Similarly, it is estimated that the accrued liability would decrease by 15 per cent or increase by 20 per cent, respectively, if the discount rate increased or decreased by 1 per cent, all other assumptions remaining constant; UN وبالمثل، تشير التقديرات إلى أن الالتزامات المستحقة سوف تنخفض بنسبة 15 في المائة وتزيد بنسبة 20 في المائة إذا ارتفع أو انخفض معدل الخصم بنسبة 1 في المائة، على التوالي، مع بقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة؛
    Since the scale was a 100 per cent scale, as the shares of some Member States went up or down, the shares of others would decrease or increase in inverse proportion, regardless of whether their GNI had increased or decreased in absolute terms. UN وبما أن الجدول هو جدول يعطي نسبا مئوية من 100، فإن بعض أنصبة الدول الأعضاء ترتفع أو تنخفض بارتفاع أو انخفاض أنصبة دول أخرى بتناسب عكسـي، بغض النظر عما إذا كان دخلها القومي الإجمالي قد ارتفع أو انخفض بالقيمة المطلقة.
    It did not sell a product whose production could be increased or decreased at will according to profits. UN فهي لا تبيع مادة يمكن أن يزيد إنتاجها أو ينقص حسب إرادتنا وفقا للمكاسب.
    Depending on what technologies are used, the impact from a given type of consumption can be increased or decreased from today's levels. UN وتبعا لنوع التكنولوجيات المستخدمة، يمكن أن يزداد أو ينقص اﻷثر المتأتي من نوع معين من الاستهلاك عن مستوياته في الوقت الحاضر.
    However, no systematic annual updates are made with each department or with the main units to ensure that their needs have not increased or decreased. UN بيد أنه لا يُضطلع بعمليات استكمال سنوية منتظمة مع كل إدارة أو مع الوحدات الأساسية، لضمان عدم الزيادة أو النقصان في احتياجاتها.
    101. While some countries reported a noticeable increase in abortion rates, especially among young women, others reported that rates had either stabilized or decreased. UN 101 - وفي حين أفادت بعض البلدان عن حدوث زيادة ملحوظة في معدلات الإجهاض، لا سيما بين الشابات، ذكرت بلدان أخرى أن معدلات الإجهاض لديها إما استقرت أو انخفضت.
    126. Although capture fisheries continue to provide the greater number of jobs, the share of employment in these fisheries has stagnated or decreased as a result of the decline in fish stocks caused by overfishing and habitat destruction. UN 126 - ورغم أن أنشطة صيد الأسماك ما زالت توفر العدد الأكبر من فرص العمل، فإن حصة العمالة في تلك الأنشطة ظلت على حالها أو تراجعت بسبب الانخفاض في الأرصدة السمكية الناجم عن الصيد الجائر وتدمير الموائل.
    If the number of asylum-seekers from the former Yugoslavia is excluded, the number of persons seeking asylum in Europe during 1992 stabilized or decreased in several countries. UN واذا استثنى من ذلك عدد طالبي اللجوء من يوغوسلافيا السابقة، فإن عدد طالبي اللجوء في أوروبا خلال عام ١٩٩٢ ظل على ما كان عليه أو تناقص في عدة بلدان.
    The information showed that average taxes had increased or decreased at relevant income levels by approximately 0.5 per cent of gross salaries. UN وتُبيﱢن المعلومات بأن متوسط الضرائب قد ازداد أو نقص في مستويات الدخل ذات الصلة بنسبة نصف في المائة تقريبا من المرتبات اﻹجمالية.
    Similarly, it is estimated that the accrued liability would increase by 23.7 per cent and decrease by 18.2 per cent if health-care trend rates increased or decreased by 1.0 per cent, respectively. UN وبالمثل، يُقدَّر أن تزيد الالتزامات المستحقة بنسبة 23.7 في المائة أو تنخفضَ بنسبة 18.2 في المائة إذا انخفضت معدلات تغير تكاليف الرعاية الصحية أو ازدادت بنسبة 1.0 في المائة، على التوالي.
    Seventy-five per cent of Central, South and West Asian countries reported a stable or decreased budget allotted for treatment in 2013, compared with 25 per cent in 2011. UN وأبلغ 75 في المائة من بلدان آسيا الوسطى وجنوب آسيا وغرب آسيا عن استقرار أو انخفاض في الميزانية المخصَّصة للعلاج في عام 2013، مقارنة بـ 25 في المائة في عام 2011.
    It has been increased or decreased according to several Israeli considerations, but no freedom of movement for all Palestinians was ever returned since 1991. UN وإنما ظل يتزايد أو يتناقص تباعا لاعتبارات إسرائيلية مختلفة، ولكن لم يحدث أن أعيدت حرية الحركة إلى جميع الفلسطينيين منذ ١٩٩١.
    Extrajudicial, summary or arbitrary executions have by no means ceased or decreased. UN فحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي لم تتوقف أو تنخفض بأي حال من الأحوال.
    (v) Further to the assumptions in (b) (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 26.2 per cent or decrease by 19.8 per cent if medical trend costs increased or decreased by 1.0 per cent respectively, with all other assumptions held constant. UN ' 5`وإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة (ب) ' 2` أعلاه، تشير التقديرات إلى أن القيمة الحالية للالتزام سوف ترتفع بنسبة 26.2 في المائة أو تنخفض بنسبة 19.8 في المائة إذا ارتفع أو انخفض اتجاه التكاليف الطبية بنسبة 1 في المائة، على التوالي، مع بقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more