"or design" - Translation from English to Arabic

    • أو تصميم
        
    • أو التصميم
        
    • أو عمداً
        
    • أو عن عمد
        
    • أو غير مقصود
        
    • أو تصميمها
        
    • أو عمدا
        
    Development activities include a plan or design for the production of new or substantially improved products and processes. UN وتشمل أنشطة التطوير أي خطة أو تصميم يوضعان لإنتاج منتجات وعمليات جديدة أو محسنة بقدر كبير.
    Development activities include a plan or design for the production of new or substantially improved products and processes. UN وتشمل أنشطة التطوير أي خطة أو تصميم يوضعان لإنتاج منتجات وعمليات جديدة أو محسنة بقدر كبير.
    Furthermore, most countries are beginning to adopt or design information systems to support environmental management. UN وعلاوة على ذلك، بدأت معظم البلدان في اعتماد أو تصميم نظم معلومات لدعم إدارة البيئة.
    The period of extension of an activity with a clearly finite mandate may involve, for instance, the completion of the start-up or design or of the special project. UN وقد تغطي، على سبيل المثال، فترة تمديد نشاط معين مرتبط بولاية محددة المدة بوضوح، عمليات استكمال مرحلة بدء التشغيل أو التصميم أو إنجاز المشروع الخاص.
    • Increased value added for each unit of output exported: selling goods at a higher margin, for example, owing to improved quality or design UN زيادة القيمة المضافة لكل وحدة مصدرة من الناتج: بيع السلع بهامش ربح أعلى نتيجة، على سبيل المثال، تحسن الجودة أو التصميم
    They argued that the only way to guard against a nuclear weapons detonation - whether by accident, miscalculation or design - is to ensure the total elimination of nuclear weapons and the assurance that they will never be produced again. UN وأكدت الوفود أن السبيل الوحيد للوقاية من تفجير للسلاح النووي - سواء أكان ذلك صدفةً أو عن سوء تقدير أو عمداً - هو الحرص على القضاء الكامل على الأسلحة النووية وضمان عدم إنتاجها إطلاقاً مرةً أخرى.
    2.13.2 Development activities include a plan or design for the production of new or substantially improved products and processes. UN 2-13-2 وتشمل أنشطة التطوير أي خطة أو تصميم يوضعان للحصول على منتجات أو عمليات محسنة بقدر كبير.
    It may be useful to consider whether a special logo or design motif could be developed for the Decade which would be used by all projects sponsored by the Coordinator. UN وقد يكون من المفيد النظر في إعداد شعار أو تصميم خاص للعقد يمكن أن تستخدمه جميع المشاريع التي يرعاها المنسق.
    Among the outputs produced by the secretariat were approximately 30 exhibitions and events, responses to nearly 80 external requests for information materials, and the production or design of numerous outreach products such as posters, banners and CD-ROMs. UN وشملت نواتج الأمانة حوالي 30 معرضاً وحدثاً آخر، وتلبية حوالي 80 طلباً خارجياً للحصول على مواد إعلامية، وإنتاج أو تصميم العديد من منتجات الاتصال مثل الملصقات واللافتات والأقراص المدمجة.
    :: Special filling equipment or unusual internal coatings or design of munitions and/or weapons UN :: معدات خاصة للتعبئة أو أغلفة داخلية غير معتادة أو تصميم لذخائر و/أو أسلحة
    An amount of $150,000 was approved by the Board of Trustees at its twenty-third session for the purchase or design of a management system meeting the requirements of the Fund. UN وقد وافق مجلس الأمناء في دورته الثالثة والعشرين على اعتماد مبلغ 000 150 دولار لشراء أو تصميم نظام للإدارة يتفق مع الشروط التي حددها الصندوق.
    Don't be too embarrassed and tell me if you like any particular color or design. Open Subtitles لا تخجل وأخبرني ... إن كنت تُفضل لون أو تصميم معيّن
    Development is the application of research findings or other knowledge to a plan or design for the production of new or substantially improved materials, devices, products, processes, systems or services prior to the commencement of commercial production or use. UN التنمية هي تطبيق اكتشافات البحوث أو غير ذلك من المعارف على مخطط أو تصميم يتعلق بإنتاج مواد أو آلات أو نواتج أو عمليات أو أنظمة أو خدمات مستحدثة أو مطورة تطويرا هاما، قبل الشروع في الإنتاج أو الاستخدام التجاريين.
    a cluster munition that incorporates a mechanism or design which, after dispersal, results in no more than 1% unexploded ordnance across the range of intended operational environments. UN 5- الذخيرة العنقودية التي بها آلية أو تصميم يؤدي، بعد نثر الذخيرة، إلى ما لا يزيد عن 1 في المائة من الذخائر غير المنفجرة في مجموع البيئات العملياتية المقصودة.
    The location and/or design of the agency responsible for the oversight of alternative care should be established so as to maximize its accessibility to those who require the services provided. UN وينبغي أن يُحدَّد موقع و/أو تصميم الهيئة المسؤولة عن الإشراف على توفير الرعاية البديلة توخياً لإتاحة أكبر فرص الحصول على الخدمات لمن يحتاجون إليها.
    More than 80 per cent of the postponed outputs were publications in the editing or design phase that will be published early in 2014. UN وكان أكثر من 80 في المائة من النواتج المؤجلة عبارة عن منشورات ما زالت في مرحلة التحرير أو التصميم وسوف تُنشر في أوائل عام 2014.
    More than 80 per cent of the postponed outputs were publications in the editing or design phase that will be published early in 2012. UN وكان أكثر من 80 في المائة من النواتج المؤجلة عبارة عن منشورات ما زالت في مرحلة التحرير أو التصميم وسوف تُنشر في أوائل عام 2012.
    The failure to take action to address widespread or systematic attacks against a civilian population can be sufficient to establish the requisite element of policy, plan or design. UN وعدم اتخاذ إجراءات للتصدي للاعتداءات الواسعة الانتشار والمنهجية على السكان المدنيين يمكن أن يكون كافيا لاثبات العنصر المطلوب للسياسة أو الخطة أو التصميم.
    ♪ Is it by mistake or designOpen Subtitles ♪هل هي عن طريق الخطأ أو التصميم♪
    Mayors represent the interests of local and their inhabitants who would be the innocent victims of any use of nuclear weapons whether by miscalculation, accident or design. UN فالعُمد يمثلون المصالح المحلية ومصالح سكان مناطقهم الذين سيكونون ضحايا أبرياء لأي استخدام للأسلحة النووية، أكان ذلك الاستخدام عن طريق الخطأ أو نتيجة حادث ما أو عمداً.
    107. Any use of nuclear weapons, by accident or design, risks human casualties and economic dislocation on a catastrophic scale. UN 107 - إن أي استعمال للأسلحة النووية بالصدفة أو عن عمد ينطوي على خطر وقوع إصابات بشرية واختلال اقتصادي على نطاق مفجع.
    The danger of the use of nuclear weapons by accident or design will multiply. UN وإن خطر استعمال اﻷسلحة النووية سهوا أو عمدا سيصبح مضاعفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more