"or discrimination in" - Translation from English to Arabic

    • أو التمييز في
        
    • أو تمييز في
        
    • والتمييز في
        
    Refusal or discrimination in supply is treated as a restrictive trade practice in sections 8 and 9 of the Act. UN فالرفض أو التمييز في العرض يعتبر ممارسة تجارية تقييدية في المادتين 8 و9 من القانون.
    Section 9 sets out specific instances of refusal or discrimination in supply that are deemed to be restrictive trade practices. UN وتعرض المادة 9 حالات محددة للرفض أو التمييز في مجال العرض وتعتبر ممارسات تجارية تقييدية.
    86. We agree that no one should face violence or discrimination in access to public services based on sexual orientation or their status as a person in prostitution, as this recommendation suggests. UN التوصية 86، نوافق على أنه ينبغي ألا يواجه أي شخص العنف أو التمييز في الوصول إلى الخدمات العامة، على أساس الميل الجنسي أو وضعه كشخص يمارس البغاء، وفقاً لما تقترحه هذه التوصية.
    There is virtually no problem of illiteracy or discrimination in education for women in Kyrgyzstan. UN ولا توجد فعليا في قيرغيزستان مشكلة أمية أو تمييز في التعليم بالنسبة للمرأة.
    40. Mr. LALLAH wondered whether the question asked concerned " gender segregation " or " discrimination " in employment based on sex. UN 40- السيد لالاه: تساءل عما إذا كان الأمر يتعلق ﺑ " فصل " أو ﺑ " تمييز " في العمل، يقوم على أساس نوع الجنس.
    (f) To combat all forms of racism and of bias or discrimination in education and society; UN )و( التصدي لجميع أشكال العنصرية والمحاباة والتمييز في التعليم وفي المجتمع؛
    The Special Rapporteur emphasizes the importance of determining the appropriate role of Governments in promoting freedom of religion or belief and in challenging intolerance or discrimination in society. UN وتؤكد المقررة الخاصة أهمية تحديد الدور المناسب للحكومات في تعزيز حرية الدين أو المعتقد وفي التصدي للتعصب أو التمييز في المجتمع.
    During a meeting organized by the authorities in Kaduqli, in response to a question from an official, our interlocutors maintained categorically and unanimously that there was no intolerance or discrimination in the Sudan, notwithstanding any evidence to the contrary. UN وخلال اجتماع نظمته السلطات في كادوغلي، أجمع المحادثون، ردا على سؤال طرحه ممثل السلطات، على التأكيد بصورة قاطعة على عدم وجود التعصب أو التمييز في السودان رغم كل الشهادات والوقائع التي تبدو مناقضة بشأن ذلك.
    She was able to state, however, that it was never used as a basis for selectivity or discrimination in the delivery of public services or in providing access to health and educational services. UN ومع ذلك، قالت إن هذا النظام لم يستخدم قط كأساس للانتقاء أو التمييز في تقديم الخدمات العامة أو في توفير فرص الوصول إلى خدمات الصحة والتعليم.
    82. The central question in this regard is to determine the appropriate role of Governments in promoting freedom of religion or belief and in challenging intolerance or discrimination in society. UN 82 - والمسألة الرئيسية في هذا الصدد تتمثل في تحديد الدور المناسب الذي يمكن للحكومات أن تؤديه في تعزيز حرية الدين أو المعتقد وفي التصدي للتعصب أو التمييز في المجتمع.
    72. The Commission can also inquire into complaints concerning alleged breaches of human rights by the Australian Government or an Australian Government authority, or discrimination in the area of employment on numerous grounds, including political opinion, age, sexual preference or trade union activity. UN 72- كذلك تستطيع اللجنة أن تحقق في الشكاوى المتعلقة بانتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان ترتكبها الحكومة الأسترالية أو أي هيئة حكومية أسترالية، أو التمييز في مجال العمل لأسباب عديدة تشمل الرأي السياسي أو العمر أو الأفضلية الجنسية أو النشاط النقابي.
    The organization combats all forms of racism and bias or discrimination in education and society owing to gender, marital status, sexual orientation, age, religion, political opinion, social or economic status or national or ethnic origin. UN وتكافح المنظمة جميع أشكال العنصرية والانحياز أو التمييز في مجال التعليم وفي المجتمع بسبب نوع الجنس أو الحالة الاجتماعية أو التوجه الجنسي أو السن أو الدين أو الرأي السياسي أو المركز الاجتماعي أو الاقتصادي أو الأصل الوطني أو العرقي.
    The obligation to ensure equality of access to justice requires that States eliminate inequality or discrimination in fulfilling the various components of the right of access to justice. UN 24- ويقضي الالتزام بضمان المساواة في الوصول إلى العدالة بأن تُلغي الدول أوجه عدم المساواة أو التمييز في الوفاء بمختلف عناصر الحق في الوصول إلى العدالة.
    14. The Secretary—General gathered several legal texts which he incorporated in a “Compendium of the national legislation and regulations of States on the question of freedom of religion or belief with particular regard to the measures taken to combat intolerance or discrimination in this field” (E/CN.4/1986/37 and Add.2 to 5; E/CN.4/1987/34; E/CN.4/1988/43 and Add.1 to 7). UN ٤١- وجمع اﻷمين العام عدة نصوص في الميدان القانوني وأدمجها في " مجمل التشريعات والنُظم الوطنية للدول بشأن مسألة حرية الدين أو المعتقد مع الاهتمام خاصة بالتدابير المتخذة لمكافحة التعصب أو التمييز في هذا الميدان " )E/CN.4/1986/37 وAdd.2-5؛ E/CN.4/1987/34؛ E/CN.4/1988/43 وAdd.1-7(.
    However, there were legislative mechanisms to appeal most decisions before dedicated appeal authorities. The Human Rights Commission could investigate complaints and allegations of racism or discrimination in the immigration system, make public statements and report to the Prime Minister about the consistency of immigration law and policy, as it had done throughout the course of the review of the Immigration Act. UN إلا أن هناك آليات تشريعية تسمح بالطعن في معظم القرارات أمام سلطات الاستئناف المخصصة لذلك, وبوسع اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان أن تحقق الشكاوى والمزاعم المتعلقة بالعنصرية أو التمييز في نظام الهجرة، والإدلاء ببيانات، وإبلاغ رئيس الوزراء بشأن عدم اتساق قانون أو سياسة الهجرة، على غرار ما فعلت طوال عملية استعراض قانون الهجرة.
    The principle of equal treatment entails the allocation of extra resources and efforts to advance the right to education among minority groups that have been victims of historical injustices or discrimination in realizing their right to education. UN ويقضي مبدأ المساواة في المعاملة بتخصيص موارد وجهود إضافية للنهوض بالحق في التعليم في صفوف الأقليات التي طالما كانت ضحية ظلم أو تمييز في إعمال حقها في التعليم.
    588. The Committee urges the State party to establish a body for overall coordination of the implementation of the Convention between the national and the departmental levels, including the Overseas Territories and Departments, with a view to decreasing and eliminating any possibility of disparity or discrimination in the implementation of the Convention. UN 588- تحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء هيئة تتولى التنسيق الشامل لتنفيذ الاتفاقية بين المستوى الوطني ومستوى المقاطعات، بما في ذلك المقاطعات والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار، وذلك بغية تقليل احتمالات حدوث تضارب أو تمييز في تنفيذ الاتفاقية، والقضاء على جميع هذه الاحتمالات.
    The Committee recommends that the State party clarify the important role and responsibilities of local authorities in this respect and pay attention to reducing any disparity or discrimination in the enjoyment of rights accorded by the Convention in various parts of the country. UN 85- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن توضح أهمية دور السلطات المحلية ومسؤولياتها في هذا الصدد وأن تولي الاهتمام للتقليل من حدوث أي تضارب أو تمييز في التمتع بالحقوق التي تمنحها الاتفاقية في مختلف أرجاء البلد.
    This equitable system of distribution has been the only basis for the distribution of foodstuffs in Iraq under the oil-for-food programme, whose implementation is being monitored by a horde of United Nations observers. The latter have not thus far reported any imbalance or discrimination in the distribution of the available foodstuffs to the people of Iraq as a whole. UN كما أن هذا النظام التوزيعي العادل كان هو اﻷساس الوحيد الذي استندت إليه عملية توزيع المواد الغذائية في العراق طبقا لبرنامج النفط مقابل الغذاء والدواء، الذي يتابع تنفيذه حشد كبير من ملاحظي اﻷمم المتحدة الذين لم يؤشروا لحد اﻵن أي خلل أو تمييز في توزيع ما يتيسر من المواد الغذائية على جميع أبناء شعب العراق.
    In its judgement of 13 February 1997 the Supreme Court recognized that " any harassment or discrimination in labor relations motivated by, among other things, an employee's gender (...) shall be inadmissible. UN وأقرت المحكمة العليا في حكمها المؤرخ 13 شباط/فبراير 1997 بأن " أي تحرش أو تمييز في علاقات العمل، ناجم، في جملة أمور، عن جنس الموظف (...) أمر غير مقبول.
    (c) There should be absolutely no selectivity or discrimination in consideration of human rights issues nor should particular countries be targeted because their policies do not conform with the political line adopted by certain States; UN (ج) الابتعاد نهائيا عن الانتقائية والتمييز في مسائل حقوق الإنسان وعدم استهداف دول بعينها لعدم توافق سياستها مع الخط السياسي لبعض الدول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more