"or donations" - Translation from English to Arabic

    • أو الهبات
        
    • أو هبات
        
    • أو التبرعات
        
    • أو المنح
        
    • والهبات
        
    Voluntary contributions, gifts or donations which directly or indirectly involve an immediate or ultimate financial liability for the Organization may be accepted only with the approval of the General Assembly. UN لا تقبل التبرعات أو الهدايا أو الهبات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل المنظمة التزامات مالية في العاجل أو الآجل إلا بموافقة الجمعية العامة.
    The management of the organisation and as well as the auditors of such organisations are required to certify the nature of the grant or donations. UN وإدارة مثل هذه المنظمات وكذلك مراجعو الحسابات فيها ملزمون بتقديم شهادات على طبيعة المنح أو الهبات.
    The guidelines cover the following areas: the use of the name, logo and emblem of the United Nations; different forms of cooperation; and the acceptance of voluntary contributions, and gifts or donations. UN وتشمل المبادئ التوجيهية المجالات التالية: استخدام اسم الأمم المتحدة وشعارها ورمزها؛ وأشكال التعاون المختلفة؛ وقبول التبرعات والهدايا أو الهبات.
    Concerning fundraising, section 58 states that any person who gives or pays contributions, subscriptions or donations, for or on account of, any unlawful association is guilty of a misdemeanour and is liable to one year imprisonment. UN وفيما يتعلق بجمع الأموال، تنص المادة 58 على أن أي شخص يعطي أو يدفع تبرعات أو اشتراكات أو هبات لفائدة أو في حساب أي جمعية غير قانونية يدان بجنحة ويعاقب بالسجن لمدة عام.
    The Commission may also accept grants or donations from any source, raise loans, or charge and collect fees for services it provides. UN ويجوز للجنة أيضاً قبول منح أو هبات من أي مصدر، أو الحصول على قروض، أو فرض وجباية رسوم عن الخدمات التي تقدمها.
    26. Collections. Collections, or donations that do not generate a name and address allowing follow-up with renewed appeals, form an important complementary source of income. UN 26 - التحصيلات - تشكل التحصيلات، أو التبرعات التي لا تحمل اسما وعنوانا يسمح بالمتابعة بدعوات مجددة، مصدرا تكميليا هاما من مصادر الإيرادات.
    It establishes the obligation for the non-profit organisations to have a control of funds received, generated or transferred, and to maintain a detailed registry of all operations or financial transactions or donations which justify their origin or nature. UN كما يرسي القانون مبدأ إلزام المنظمات غير الهادفـة إلى الربـح بالرقابة على الأموال المتلقاة، أو المتولدة أو المحولة وبإمساك سجلات مفصلة عن كافة العمليات أو المعاملات المالية أو التبرعات لتبـرير مصدرها أو طبيعتها.
    Field offices were not allowed to keep contributions or donations, or to invest locally. UN ولم يكن يسمح للمكاتب الميدانية الاحتفاظ بالتبرعات أو المنح أو بالاستثمار محليا.
    (b) The term grant as used in this Agreement shall mean voluntary contributions, gifts or donations for a particular purpose, activity or project, as approved by the Foundation pursuant to this Agreement. UN )ب( يعني مصطلح الهبة كما هو مستخدم في هذا الاتفاق التبرعات أو المنح أو الهبات المخصصة لغرض أو نشاط أو مشروع محدد مثلما توافق عليه المؤسسة عملا بهذا الاتفاق.
    (b) Voluntary contributions, gifts or donations which directly or indirectly involve additional financial liability for the Organization may be accepted only with the approval of the General Assembly. UN (ب) لا تقبل التبرعات أو الهدايا أو الهبات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل المنظمة التزامات مالية إضافيـة إلا بموافقة الجمعية العامة.
    (c) Gifts or donations are to be defined and administered as voluntary contributions. Rule 107.5 UN (ج) تُعرف الهدايا أو الهبات على أنها تبرعات وتدار وفق هذا الاعتبار.
    - The discovery that terrorist networks resort to " micro-financing " derived in particular from the collection of money or donations which preferably move through financial networks outside the banking system. UN - ولكن أيضا بثبوت لجوء الشبكات الإرهابية إلى " عمليات التمويل المتناهية الصغر " الناتجة بصفة خاصة عن جمع الأموال أو الهبات النقدية والتي تحول، بطريقة متميزة، بواسطة دوائر مالية غير مصرفية.
    (b) Voluntary contributions, gifts or donations which directly or indirectly involve additional financial liability for the Organization may be accepted only with the approval of the General Assembly. UN (ب) لا تقبل التبرعات أو الهدايا أو الهبات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل المنظمة التزامات مالية إضافيـة إلا بموافقة الجمعية العامة.
    (c) Gifts or donations are to be defined and administered as voluntary contributions. UN (ج) تُعرّف الهدايا أو الهبات على أنها تبرعات وتتم إدارتها وفقا لذلك.
    (ii) Extend this prohibition to third-country companies, including in regard to the sale of medicines and medical supplies to Cuba or donations of medicines and medical supplies to the Government of Cuba; UN ' ٢ ' توسيع هذا الحظر ليشمل شركات من بلدان ثالثة، ولاسيما فيما يتعلق ببيع اﻷدوية والامدادات الطبية لكوبا أو هبات اﻷدوية والامدادات الطبية المقدمة الى الحكومة الكوبية؛
    In addition, the blockade slows public health development by not allowing access to loans or donations from international financial institutions such as the World Bank and the Inter-American Development Bank. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي الحصار إلى إبطاء وتيرة تطور الصحة العامة في كوبا إذ يمنع حصولها على قروض أو هبات من مؤسسات مالية دولية، من قبيل البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    The Criminal Code of Belarus was amended along the same lines, establishing criminal liability for receiving foreign grants or donations in violation of State laws. UN وقد عُدِّل القانون الجنائي البيلاروسي في نفس المنحى، إذ نص على المسؤولية الجنائية عن تلقي منح أو هبات من الخارج على نحو يشكل انتهاكاً لقوانين الدولة.
    Further, there appears to be an emerging trend only to monitor charities that have been granted tax exemptions, or that have received government grants or donations from public institutions. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن هناك اتجاه ناشئ يتمثل في الاقتصار على مراقبة المؤسسات الخيرية التي استفادت من إعفاءات ضريبية فقط أو التي تلقت منحا أو هبات حكومية من المؤسسات العامة.
    Some speakers noted that compensation should not be funded solely from the confiscation of the proceeds of crime and that alternative funding schemes, such as taxes or donations, should be sought. UN 22- ولاحظ بعض المتكلمين أنَّ تمويل التعويضات ينبغي ألا يقتصر على مصادرة عائدات الجرائم وإنما ينبغي التماس مخططات تمويلية بديلة، كالضرائب مثلاً أو التبرعات.
    " Contributions [or donations], other than those identified under Article IV, which are accepted for purposes specified by a donor shall be treated as trust funds " . UN البند ٥-٣ " تعامل المساهمات ]أو التبرعات[، خلاف تلك المبينة في المادة الرابعة، التي تقبل ﻷغراض تحددها الجهة المانحة، معاملة الصناديق الاستئمانية " .
    Thus, when evidence is obtained that acts committed in Ukraine or beyond its borders which are not regarded as in essence criminal (for example, collecting funds or donations) are aimed at the attainment of terrorist objectives, criminal proceedings may be instituted under article 258 of the criminal code of Ukraine against the person who committed them. UN ويجوز بالتالي، لدى توافر أدلة على ارتكاب أعمال في أوكرانيا أو خارج حدودها لا تعتبر إجرامية في جوهرها (مثلا، جمع الأموال أو التبرعات) وترمي إلى تحقيق أهداف إرهابية، رفع دعاوى جنائية ضد مرتكبيها بموجب المادة 258 من القانون الجنائي لأوكرانيا.
    Field offices were not allowed to keep contributions or donations, or to invest locally. UN ولم يكن يسمح للمكاتب الميدانية الاحتفاظ بالتبرعات أو المنح أو بالاستثمار محلياً.
    The financial system that today rules the world pressures and shapes laws and institutions in the countries receiving credits or donations. UN إن النظام المالي الذي يحكم العالم اليوم يمارس ضغوطا ويفرض أشكالا على القوانين والمؤسسات في البلدان المتلقية للائتمانات أو المنح.
    Considerable funds are available to Al-Qaida in Iraq, and other groups have managed to raise money through crime or donations. UN فثمة أموال طائلة متاحة للقاعدة في العراق()؛ واستطاعت مجموعات أخرى جمع المال بالاعتماد على الجريمة والهبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more